The meeting included a series of closed sessions followed by an open session with representatives from the Global Environment Facility and two implementing agencies. |
Совещание включало в себя ряд закрытых заседаний, после которых было проведено открытое заседание с участием представителей Глобального экологического фонда и двух осуществляющих агентств. |
On the first day of the meeting, the Commission held a two-hour session during which major groups presented the views contained in their papers. |
В первый день совещания Комиссия провела двухчасовое заседание, на котором основные группы изложили взгляды, сформулированные в их документах. |
In that connection, it had decided to convene a special session in 1994, to be preceded by a meeting of its pre-sessional working group. |
Он постановил в этой связи созвать в 1994 году чрезвычайную сессию и провести перед ней заседание своей предсессионной рабочей группы. |
In accordance with resolution 45/103, a plenary meeting of the fiftieth session of the General Assembly should be devoted to the tenth anniversary of International Youth Year. |
В соответствии с резолюцией 45/103 Генеральная Ассамблея на своей пятидесятой сессии должна посвятить одно пленарное заседание вопросу о десятой годовщине Международного года молодежи. |
The next meeting of the United Nations Statistical Commission (session 28) will be in New York from 27 February - 3 March 1995. |
Следующее заседание Статистической комиссии Организации Объединенных Наций (двадцать восьмая сессия) состоится в Нью-Йорке 27 февраля - 3 марта 1995 года. |
They noted that the General Assembly, at its forty-eighth session convened a two-day high-level segment on international drug control and expressed the belief that its deliberations might be of significance to the programme. |
Они отметили, что Генеральная Ассамблея на своей сорок восьмой сессии созывает двухдневное заседание на высоком уровне по вопросу о международном контроле над наркотическими средствами, и выразили убеждение, что результаты ее работы могут иметь важное значение для этой программы. |
The twelfth session of the Preparatory Commission is scheduled for February, and another meeting will probably take place in New York in the second semester of next year. |
Двенадцатая сессия Подготовительной комиссии запланирована на февраль, а другое заседание, вероятно, состоится в Нью-Йорке во второй половине будущего года. |
The third meeting of the ACC Ad Hoc Inter-agency Meeting has been tentatively scheduled to take place during the substantive session of 1994 of the Economic and Social Council. |
Третье заседание Специального межучрежденческого совещания АКК предварительно запланировано на период основной сессии Экономического и Социального Совета 1994 года. |
The Bureau will meet, prior to the opening of the session, at 7:00 p.m., on 2 September. |
Президиум проведет свое заседание до открытия сессии 2 сентября в 19 час. 00 мин. |
The executive session consisted of one meeting - the 893rd plenary meeting of the Board. |
Исполнительная сессия включала одно заседание - 893-е пленарное заседание Совета. |
NGO session: Strengthening participatory democracy for sustainable development]. |
Заседание НПО: Укрепление демократии прямого участия в целях устойчивого развития] |
The Radio-Diffusion Council was appointed by the Parliament on 16 July and held its constitutive session on 5 September. |
Состав Совета по вопросам радиовещания был утвержден парламентом 16 июля, а учредительное заседание Совета состоялось 5 сентября. |
The opening session of the Conference and the general debate will take place in the Plenary Hall (3rd floor, Building A) at FAO headquarters. |
Первое заседание Конференции и общие прения будут проведены в зале пленарных заседаний (З-й этаж, корпус А) в штаб-квартире ФАО. |
During the morning of 27 November 1997, a special session was held for countries in transition, dealing with their particular CPI issues. |
В первой половине дня 27 ноября 1997 года было проведено специальное заседание для стран с переходной экономикой, на котором они обсудили свои специфические проблемы, связанные с построением ИПЦ. |
Plenary session Role and place of R&D institutions |
Пленарное заседание Роль и место учреждений, занимающихся НИОКР |
A dynamic model training session, organized as part of the EU/LIFE project, was held in conjunction with the Task Force meeting in 1997. |
Во время работы совещания Целевой группы в 1997 году было проведено учебное заседание по вопросам разработки динамических моделей, которое было организовано в рамках проекта ЕС "ЛАЙФ". |
3 November 1995 December 1995 Intergovernmental Panel on Climate Change, various sessions of the three working groups and eleventh plenary session, Rome |
Декабрь 1995 года Межправительственная группа по климатическим изменениям, различные сессии трех рабочих групп и одиннадцатое пленарное заседание, Рим |
Afternoon session Adoption of the agreed conclusions and, as required, any appropriate resolutions or decisions |
Дневное заседание Утверждение согласованных выводов и при необходимости любых соответствующих резолюций или решений |
The Ottawa Group on Price Indexes had a special session on the revision of the ILO Manual during its meeting at Reykjavik, Iceland, 25-27 August 1999. |
Оттавская группа по индексам цен в ходе своего совещания, проходившего 25-27 августа 1999 года в Рейкьявике, Исландия, провела специальное заседание, посвященное пересмотру "Руководства" МОТ. |
This morning's session, which will start in 15 minutes' time, will be devoted to discussing the fissile ban treaty. |
Сегодняшнее утреннее заседание, которое начнется через 15 минут, будет посвящено дискуссии по договору о запрещении производства расщепляющегося материала. |
The OECD secretariat also circulated the agenda for the eighth meeting of the EAP Task Force, which would include a joint session with PPC. |
Секретариат ОЭСР также распространил повестку дня восьмого совещания Целевой группы по ПДОС, в рамках которого будет проведено совместное заседание с КПП. |
EAP Task Force and a joint session with PPC |
Целевая группа по ПДОС и совместное заседание с КПП |
The Centre also organized a working session on children in armed conflict with UNHCR and ICRC, as well as a meeting with Ambassadors. |
Центр совместно с УВКБ и МККК провел одно рабочее заседание по вопросам положения детей во время вооруженных конфликтов, организовал встречу с послами. |
The session will resume on Monday, 26 January 1998, at 3 p.m. for a joint meeting with the Executive Board of UNICEF. |
Сессия возобновится в понедельник, 26 января 1998 года, в 15 ч. 00 м., когда будет проведено заседание совместно с Исполнительным советом ЮНИСЕФ. |
Plenary session (1 meeting); |
Пленарная сессия (1 заседание); |