Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The Commission decided that at its sixty-second session it would devote under "Other matters" at least one meeting to a discussion on "Settlement of disputes clauses". Комиссия постановила, что на своей шестьдесят второй сессии она посвятит по крайней мере одно заседание обсуждению вопроса об "Урегулировании спорных клаузул" по пункту "Прочие вопросы".
A question and answer session was included in each meeting to help organizations better understand the Nairobi work programme and its objectives, as well as the initiatives put in place by the secretariat under the guidance of the Chair of the SBSTA. На каждом совещании проводилось заседание "вопросы и ответы" с целью оказания помощи организациям в более полном понимании Найробийской программы работы и ее целей, а также инициатив, выдвинутых секретариатом под руководством Председателя ВОКНТА.
Lastly, in order to mark the sixtieth anniversary of United Nations peacekeeping in 2008, the Special Committee had recommended to the General Assembly that it should hold a commemorative meeting at its sixty-third session and that it should adopt a declaration on that occasion. В заключительной части доклада в ознаменование шестидесятой годовщины миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, которая отмечается в 2008 году, Специальный комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее провести в ходе своей шестьдесят третьей сессии торжественное заседание и принять по этому случаю соответствующее заявление.
Mr. Brody (Hungary) said his delegation agreed that although the Third Committee had handled the report in a professional manner during the previous session, the plenary meeting was nonetheless the proper place for considering it. Г-н Броди (Венгрия) заявляет о согласии делегации его страны с мнением, что Третий комитет организовал профессиональное рассмотрение доклада в ходе предыдущей сессии, однако надлежащим местом для его рассмотрения все-таки является пленарное заседание.
Our next plenary meeting will take place next Tuesday at 10 a.m., and in five minutes' time we will resume our work in an informal session of the Conference on Disarmament. Наше следующее пленарное заседание состоится в следующий вторник в 10 ч. 00 м., и через пять минут мы возобновим свою работу в рамках неофициального заседания Конференции по разоружению.
The Special Coordinators each have one session and a further hour on the afternoon of 26 August, giving each of them a total of four hours. Специальные координаторы имеют каждый одно заседание и еще час во второй половине дня 26 августа, что дает каждому из них в общей сложности четыре часа.
(b) Panel session to discuss the slow progress of CMM development; and Ь) групповое заседание для обсуждения вопроса о низких темпах разработки проектов по ШМ; и
The council can go to hell, and the emergency session can go to hell. Совет может идти к чёрту, и экстренное заседание тоже может идти к черту.
The next plenary session of the Conference on Disarmament will take place after the break over these next few weeks, which means that the next session will be held on Tuesday, 31 July, at 10 a.m. in this room. Следующее официальное пленарное заседание Конференции по разоружению состоится после перерыва на предстоящие несколько недель, т.е. следующее заседание состоится в этом зале во вторник, 31 июля, в 10 ч. 00 м.
This information was made available to all regional coordinators, and I understand from their replies that there is no objection to holding such an informal plenary meeting and allowing the NGOs to address the Conference during this year's session. Эта информация была предоставлена всем региональным координаторам, и, как я понял из их ответов, тут нет возражений против того, чтобы провести такое неофициальное пленарное заседание и позволить НПО выступить на Конференции в ходе сессии этого года.
Thereafter, we will convene in another informal plenary open to members and observers only to proceed with the first reading of the draft report on the 2009 session. А после этого мы созовем еще одно неофициальное пленарное заседание, открытое только для членов и наблюдателей, чтобы приступить к первому чтению проекта доклада о сессии 2009 года.
The Working Group divided its sixth session into two parts: from 11 to 22 February 2008 and one further meeting on 18 December 2008. Рабочая группа разделила свою шестую сессию на две части: 11-22 февраля 2008 года и еще одно заседание 18 декабря 2008 года.
The initial panel, entitled "Integration of a gender perspective in the work of the Human Rights Council", which preceded and laid the foundation for resolution 6/30, was held on 20 and 21 September 2007, during the sixth session. 20-21 сентября 2007 года в ходе шестой сессии состоялось первое заседание группы по теме "Интеграция гендерной перспективы в работу Совета по правам человека", на котором была проведена подготовительная работа для принятия резолюции 6/30.
The Committee may wish to note that the Bureau, at its June 2014 meeting, agreed that the morning session of the first day of the seventy-seventh session of the Committee should be devoted to discussion of this topic. Комитет, возможно, пожелает отметить, что Бюро на своем заседании в июне 2014 года приняло решение о том, что в первый день семьдесят седьмой сессии Комитета утреннее заседание должно быть посвящено обсуждению этой темы.
Friday, 8 May 2015, morning session, to Tuesday, 12 May 2015, afternoon session С утреннего заседания в пятницу, 8 мая 2015 года, по дневное заседание во вторник, 12 мая 2015 года
The final session was a wrap-up session, in which views were exchanged among participants and with the experts on issues relating to institutional arrangements, financial and technical support, and on how best to address these issues when preparing national communications. е) заключительное заседание было итоговым заседанием, на котором участники обменялись между собой и с экспертами мнениями по вопросам относительно институциональных механизмов, потребностей в финансовой и технической поддержке, а также о том, как лучше решать эти вопросы в ходе подготовки национальных сообщений.
At its 67th session, the United Nations General Assembly decided through its resolution 67/39 to convene a High Level Meeting (HLM) on nuclear disarmament during the High Level segment of the 68th session of the General Assembly in 2013. На своей шестьдесят седьмой сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций постановила в своей резолюции 67/39 созвать в ходе сегмента высокого уровня шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в 2013 году заседание высокого уровня (ЗВУ) по ядерному разоружению.
In its decision 2002/210, the Economic and Social Council decided that, immediately following the closure of a regular session, the Commission would hold the first meeting of its subsequent regular session for the sole purpose of electing the new Chair and other members of the Bureau. В своем решении 2002/210 Экономический и Социальный Совет постановил, что сразу же после закрытия очередной сессии Комиссия проводит первое заседание своей следующей очередной сессии с единственной целью - избрать нового Председателя и других членов Бюро.
The MWYCFA conducted a gender mainstreaming session for Permanent Secretaries in August 2012 and an outcome from discussions at this session was an agreement to designate Gender Focal Points (GFP) to ensure gender mainstreaming is adopted and implemented across whole of government. В августе 2012 года МЖМДС было проведено заседание по вопросам обеспечения гендерного равенства для постоянных секретарей, и результатом дискуссий на этом заседании стало соглашение о назначении координационных групп по гендерной проблематике (КГГП) для обеспечения принятия и реализации принципов гендерного равенства в правительстве в целом.
The first meeting of the forty-eighth session was held immediately following the closure of the forty-seventh session, at which point the Commission elected the Chairperson and other members of the Bureau to serve at the forty-eighth and forty-ninth sessions of the Commission. Первое заседание сорок восьмой сессии состоялось сразу же после закрытия сорок седьмой сессии, когда Комиссия избрала Председателя и других членов Бюро, которые будут выполнять свои обязанности на сорок восьмой и сорок девятой сессиях Комиссии.
Since 1997, with the authorization of the Commission granted at its thirtieth session, the Bureau of the Commission on Population and Development has been holding one intersessional meeting per year to plan the next session of the Commission. С 1997 года с разрешения, предоставленного Комиссией на ее тридцатой сессии, Бюро Комиссии по народонаселению и развитию ежегодно проводит одно межсессионное заседание, на котором планируется следующая сессия Комиссии.
The informal working group on documentation and procedures held a meeting on 20 June at which it discussed ongoing preparations for the convening of a wrap-up session of the Council and the paper prepared by the President on the form and substance of such a session. Неофициальная рабочая группа по документации и процедурам 20 июня провела заседание, на котором она обсудила осуществляемую работу по подготовке к созыву итогового заседания Совета и документ, подготовленный Председателем по вопросу о форме и содержании такого заседания.
The Council declared open its substantive session for 1999 on 23 June (11th meeting) at United Nations Headquarters and continued the session at the United Nations Office at Geneva from 5 to 30 July (12th to 46th meetings). Совет объявил свою основную сессию 1999 года открытой 23 июня (11-е заседание) в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и продолжил эту сессию в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 5-30 июля (12-46-е заседания).
The bureau of the Ad Hoc Committee held a meeting on 27 March to discuss the question of extending the sixth session of the Ad Hoc Committee by one week, as well as the possibility of organizing night meetings during the sixth session of the Ad Hoc Committee. Бюро Специального комитета провело заседание 27 марта для обсуждения вопроса об увеличении продолжительности шестой сессии Специального комитета на одну неделю, в том числе возможности организации вечерних заседаний в ходе шестой сессии Специального комитета.
During the same year, a commemorative session of the General Assembly took place. During this session, the Human Rights awards were granted to six individuals for their outstanding contributions in the field of human rights. В этом же году состоялось торжественное заседание Генеральной Ассамблеи, на котором шесть лиц были удостоены премий в области прав человека за их выдающийся вклад в деятельность в области прав человека.