Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
With the U.N. in session Tuesday and foreign dignitaries pouring in... Заседание ООН произойдет во вторник иностранные делегаты соберутся...
The Criminal Court of Cook County is now in session, the Honorable Judge Richard Cuesta presiding. Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
The Superior Court of New York is now in session. Заседание Верховного суда Нью-Йорка объявляется открытым.
Third District Court is now in session. Заседание Третьего городского суда объявляется открытым.
This court is now in session, the Honorable Lionel Ping presiding. Заседание объявляется открытым. Предстедательствует судья Лайонел Пинг.
We cannot postpone a session or defer it without getting the approval of the other lawyer. Мы не можем отложить заседание или перенести его на более поздний срок без разрешения другого адвоката.
The Council remained in session, pending the result of the vote in the Assembly. Заседание Совета оставалось открытым до получения результатов голосования в Ассамблее.
The Council of Ministers immediately convened an emergency session, following which the annexed statement was issued. Совет министров незамедлительно созвал чрезвычайное заседание, после которого было сделано заявление, текст которого прилагается.
The Tribunal held its first plenary session in Arusha on 8 January 1996. Первое пленарное заседание Трибунала состоялось в Аруше 8 января 1996 года.
I therefore envisage a special session of the judges to be convened for the sole purpose of adopting the rules of procedure and evidence. Поэтому я предполагаю созвать специальное заседание судей с единственной целью принять правила процедуры и доказывания.
For the World Conference, UNCRD organized the Technical Committee session on Effects of Disasters in Modern Societies. Для Всемирной конференции Центр организовал заседание Технического комитета по вопросам последствий стихийных бедствий для современных обществ.
a.m. Plenary session with government officials/experts. Первая половина дня Пленарное заседание с государственными официальными лицами/экспертами.
Each session began with a brief presentation of the agenda theme by two or three participants and was then opened up to general debate. Каждое заседание начиналось с краткого представления пункта повестки дня двумя или тремя участниками, после чего начинались общие прения.
Three meetings have been held by the group of governmental experts, and a fourth session is scheduled for January next year. Группа международных экспертов провела три заседания, и четвертое заседание запланировано на январь будущего года.
The recent inaugural session of the Authority was of historic significance. Состоявшееся недавно торжественное заседание Органа имело историческое значение.
The Tribunal held its inaugural session from 17 to 30 November 1993 at The Hague. Трибунал провел свое инаугурационное заседание 17-30 ноября 1993 года в Гааге.
Provision should be made for a night session in case of need. В случае необходимости следует предусмотреть вечернее заседание.
I know we have another session tomorrow, but I just... Я знаю, что завтра ещё заседание, но просто...
Its next session is scheduled for September 1993. Его очередное заседание намечено на сентябрь 1993 года.
In addition to the international perspective, a session was held to present and discuss the Chinese conversion experience. Помимо рассмотрения международных аспектов одно заседание было посвящено изложению и обсуждению опыта Китая в области конверсии.
Fourth District County Court, Latham, Massachusetts is now in session. Четвёртый Окружной Суд Латэма, штат Массачусетс, начинает заседание.
Prior to the official opening of the session, a solemn meeting to commemorate World Press Freedom Day (3 May) was convened. Перед официальным открытием сессии состоялось торжественное заседание, посвященное Всемирному дню свободы печати (З мая).
On 22 November 1994, the Committee on Conferences convened a resumed substantive session (378th meeting). 22 ноября 1994 года Комитет по конференциям провел возобновленную основную сессию (378-е заседание).
The last plenary meeting of this session is thus concluded. Таким образом, последнее пленарное заседание нынешней сессии завершилось.
ICRC, which chaired the session, thereupon suspended the meeting. В этой связи МККК, председательствовавший на сессии, прервал заседание.