Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
He suggested that the Committee should meet in closed session to consider pending communications. Он предлагает Комитету провести закрытое заседание для рассмотрения остающихся сообщений.
The session concluded with a brief assessment of the next generation of steps that must be taken to preserve and protect space activities. Заседание завершилось краткой оценкой следующего поколения шагов, которые надо предпринять, с тем чтобы сохранять и защищать космическую деятельность.
The National Assembly meets as of right if it is not in session. Если это происходит в период между сессиями, Национальная ассамблея во всем объеме своих полномочий собирается по этому поводу на экстренное заседание.
It would meet in closed session in plenary and therefore have the benefit of interpretation services. Для этого будет проведено закрытое пленарное заседание, на котором члены Комитета смогут воспользоваться преимуществами устного перевода.
The fourth session was opened by a presentation given by Tanja Masson-Zwaan, President of the International Institute of Space Law. Четвертое заседание было открыто презентацией президента Международного института космического права Таней Массон-Зваан.
I will then reconvene briefly in formal session to address some administrative matters. А потом я вновь кратко созову официальное заседание, чтобы уладить кое-какие административные вопросы.
This session has now been postponed to 12 November. Сейчас это заседание было отложено до 12 ноября.
The Sub-commission appointed to consider the partial submission made by France held an informal session on the morning of 3 September 2007. Назначенная для рассмотрения частичного представления Франции Подкомиссия провела утром 3 сентября 2007 года свое неофициальное заседание.
Experts then led each session with presentations which were followed by general discussion with participants. Затем каждое заседание начиналось с выступлений экспертов, после чего участники совещания проводили общую дискуссию.
As preparatory work CCE organized a one and a half day session on nitrogen during its workshop. В русле подготовительной работы КЦВ организовал в ходе своего рабочего совещания продолжавшееся в течение полутора дней заседание по вопросам, касающимся азота.
Today is the last plenary meeting of the winter session of the Conference on Disarmament. Сегодня последнее пленарное заседание зимней сессии Конференции по разоружению.
I will therefore end this meeting now, and resume it in an informal session. И поэтому сейчас я заканчиваю это заседание и возобновляю его в режиме неофициального заседания.
I will then reconvene the formal plenary for some administrative matters following the informal session. А потом после неофициального заседания я вновь созову официальное пленарное заседание по причине кое-каких административных вопросов.
The information session was preceded by an expert meeting organized by UNFPA in New York on 8 and 9 October 2009. Информационной сессии предшествовало заседание экспертов, которое было организовано ЮНФПА в Нью-Йорке 8 - 9 октября 2009 года.
Also at the eleventh session, the second plenary panel discussion was held, focusing on "Equality before the law". Также в ходе одиннадцатой сессии было проведено второе пленарное заседание группы экспертов по теме "Равенство перед законом".
I have a strategy session at the brew. У меня стратегическое заседание в кофейне.
The galactic senate convenes an emergency session To debate the true cost of the war. Сенат Республики собирается на срочное заседание, чтобы обсудить истинную стоимость войны.
Thought we were having a strategy session with the team. Думал, у нас заседание по стратегии со всей командой.
I've called for a special session of the senate to hear your position. Я созвал экстренное заседание сената, чтобы выслушать вашу точку зрения.
I call into session, this trial of Nick, of Wellington. Открываю заседание, суд над Ником, Веллингтонским.
In our view the session today, and the session on 21 August, should aim to do exactly that - to take stock. На наш взгляд, сегодняшнее заседание и заседание от 21 августа должны быть нацелены именно на это - на подведение итогов.
The UNCCD 2nd Scientific Conference held an opening session, four plenary sessions, 15 parallel special sessions, 12 poster sessions, 17 special sessions and workshops and a closing session. В ходе второй Научной конференции КБОООН были проведены вступительное заседание, 4 пленарных заседания, 15 параллельных специальных заседаний, 12 постерных сессий, 17 специальных заседаний, а также рабочие совещания и заключительное заседание.
Ladies and gentlemen, criminal court is now in session. Дамы и господа, начинается заседание уголовного суда.
I have a huge session today. У меня сегодня большое судебное заседание.
All auditors and witnesses being present, court is now in session. Все ревизоры и свидетели присутствуют, суд начинает заседание.