She proposed that the Committee hold a short question-and-answer session with the secretariat and then have informal consultations to try to reach a consensus. |
Она предложила Комитету провести совместно с секретариатом непродолжительное заседание для ответа на вопросы и затем неофициальные консультации, с тем чтобы попытаться достичь консенсуса. |
A fourth, open session, which included elements from the three previous sessions, was also held, with participation from industry, non-governmental organizations and other groups. |
Состоялось также и четвертое, открытое заседание, тематика которого включала вопросы, рассматривавшиеся на трех предыдущих заседаниях, в нем участвовали представители промышленности, неправительственных организаций и других групп. |
Although the inaugural session took place that week, the judges were not regarded as having officially taken office until 19 June 1996, one year later. |
Хотя первое заседание состоялось в течение этой недели, датой их официального вступления в свои должности считается 19 июня 1996 года, т.е. на один год позже. |
Pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 935 (1994), the Commission met in private session to adopt its preliminary report for submission to the Secretary-General. |
Во исполнение пункта 3 резолюции 935 (1994) Совета Безопасности Комиссия провела закрытое заседание для утверждения своего промежуточного доклада Генеральному секретарю. |
The ceremonial session will take place at 10.30 a.m., and the general debate will be resumed on Thursday afternoon. |
Торжественное заседание состоится в 10 ч. 30 м., а общие прения возобновятся в четверг во второй половине дня. |
This will be the last plenary session I have the honour to chair and I take this opportunity to make some brief remarks. |
Настоящее пленарное заседание станет последним, на котором я имею честь исполнять обязанности Председателя, и я пользуюсь этой возможностью, с тем чтобы сделать несколько кратких замечаний. |
Section A of the Criminal Court, Parish of Orleans, State of Louisiana, is now in session. |
Заседание уголовного суда округа Орлеан, штат Луизиана объявляется открытым. |
The meeting was presided over by His Royal Highness Prince Saud Al-Faisal, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia and President of the current session of the Ministerial Council. |
Заседание проходило под председательством Его Королевского Высочества принца Сауда аль-Фейсала, министра иностранных дел Королевства Саудовская Аравия и Председателя текущей сессии Министерского совета. |
The substantive session of 1994 marked the first time that the Council had had a high-level meeting on operational activities for development designed to attract ministerial attendance. |
На основной сессии 1994 года Совет впервые проводил заседание высокого уровня по вопросам оперативной деятельности в целях развития, в котором предполагалось участие министров. |
As agreed yesterday, this meeting will be devoted to the consideration and adoption of the draft Presidential statement covering the agenda and organization of the 1995 session. |
Согласно достигнутой вчера договоренности, нынешнее заседание будет посвящено рассмотрению и принятию проекта заявления Председателя по повестке дня и организации работы на сессию 1995 года. |
(Plenary) sixth session of the Working Party |
(пленарное заседание) двадцать шестой сессии Рабочей группы |
Immediately after the thirty-fourth session of the Commission for Social Development, the Department will host an informal meeting of interested United Nations agencies and bodies to explore individual and joint initiatives for the Year. |
Сразу после окончания тридцать четвертой сессии Комиссии социального развития Департамент проведет неофициальное заседание заинтересованных учреждений и органов Организации Объединенных Наций для рассмотрения индивидуальных и совместных инициатив в отношении проведения Года. |
United Nations Development Programme (UNDP) - Governing Council - organizational meeting and special session, 16-19 February |
Программа развития Организации Объединенных Наций - Исполнительный совет - организационное заседание и специальная сессия, 16-19 февраля |
The Board decided that the panels would meet from 17 to 18 October 1994 immediately before the plenary session of the Board (19-21 October). |
Совет постановил, что секционные группы проведут заседание 17-18 октября 1994 года непосредственно перед пленарным заседанием Совета (19-21 октября). |
Accordingly, a special meeting on privatization was convened by the AALCC in Tokyo from 18 to 20 January 1994 in conjunction with its thirty-third annual session held there. |
В результате этого специальное заседание по вопросу приватизации было проведено ААКПК в Токио в период с 18 по 20 января 1994 года одновременно с его тридцать третьей ежегодной сессией, состоявшейся там же. |
Thus, the special commemorative session of the Assembly, attended by 128 Heads of State and Government, solemnly reaffirmed our commitment to the purposes and principles of the Charter. |
Это специальное торжественное заседание Ассамблеи, на котором присутствовало 128 глав государств и правительств, торжественно подтвердило нашу приверженность целям и принципам Устава. |
Afternoon session: Astronomy; R. Stalio, Chairman |
Дневное заседание: Астрономия; Р. Сталио, Председатель |
Morning session: Remote sensing; A. Kokhanovsky, Chairman |
Утреннее заседание: Дистанционное зондирование; А. Кохановский, Председатель |
Afternoon session; P. Sreekumar, Chairman |
Дневное заседание: П. Шрикумар, Председатель |
The extraordinary session of the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina held on 31 May 1995 was devoted to the difficult security and humanitarian situation in Sarajevo. |
31 мая 1995 года состоялось внеочередное заседание правительства Республики Боснии и Герцеговины, которое было посвящено вопросам безопасности и сложной гуманитарной обстановке в Сараево. |
Interactive session on "Strengthening the United Nations" |
Интерактивное заседание по теме «Укрепление Организации Объединенных Наций» |
Interactive session on "Freedom from want" |
Интерактивное заседание по теме «Избавление от нужды» |
Interactive session on Millennium Development Goal 8 and issues regarding financing for development |
Интерактивное заседание, посвященное цели 8 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и вопросам финансирования развития |
Interactive session on "Freedom from fear" |
Интерактивное заседание по теме «Избавление от страха» |
The Seminar consisted of a keynote presentation session, 10 presentation sessions and 3 discussion sessions. |
В рамках семинара было предусмотрено одно заседание для представления основных докладов, 10 заседаний были отведены под доклады и было проведено три дискуссионных заседания. |