Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The session started with an overview by UN-SPIDER of the technical advisory missions that had been carried out in different countries. Заседание началось с обзора СПАЙДЕР-ООН консультативно-технических миссий, которые были проведены в разных странах.
The session was chaired by Mr. Juricic. Заседание прошло под председательством г-на Юричича.
The session was chaired by Mr. Abdullah. Заседание проходило под председательством г-на Абдуллы.
Within the workshop, there was a session with a knowledge-sharing component. В рамках этого рабочего совещания было проведено заседание, посвященное обмену знаниями.
The Workshop will present the main conclusions of the Review, accompanied by a session with a knowledge-sharing component. На рабочем совещании будут представлены основные результаты обзора, также запланировано заседание, посвященное обмену знаниями.
The session, organised by CIS-STAT, will identify and discuss the future issues and challenges facing the census taking in many countries. Данное заседание, организуемое СНГ-СТАТ, будет посвящено определению и обсуждению будущих вопросов и задач, возникающих в связи с переписью во многих странах.
The session, organised by United Kingdom, will discuss problems in the implementation of the Fundamental Principles. Данное заседание, организуемое Соединенным Королевством, будет посвящено обсуждению проблем осуществления Основных принципов.
The session was organised by United Kingdom. Данное заседание было организовано Соединенным Королевством.
This session focuses on the measurement of the household sector through experiences from Hungary, Armenia and Italy. Данное заседание посвящено вопросам измерения сектора домохозяйств на основе опыта Венгрии, Армении и Италии.
The session was chaired by Statistics Canada and the US BEA acted as discussant. Заседание проходило под председательством Статистического управления Канады, а БЭА США выполняло обязанности руководителя обсуждения.
It was suggested that a special session be organised for countries with economies in transition. Было предложено провести специальное заседание для стран с переходной экономикой.
The special session will take place on 24 July 2012, followed by a reception. Специальное заседание пройдет 24 июля 2012 года, после которого будет организован прием.
There are 16 speakers registered for this session. У нас есть 16 записавшихся ораторов на это заседание.
The next session devoted to the topic of revitalization is on 21 August. Следующее заседание по теме активизации состоится 21 августа.
52nd meeting The Vice-President of the Council (Mexico) opened the session. 52-е заседание Заместитель Председателя Совета (Мексика) открыл сессию.
Morning session: registration of THE PEP participants and free participation at TRA sessions. Утреннее заседание: регистрация участников ОПТОСОЗ и свободное участие в заседаниях ТИА.
Afternoon session: free participation at TRA sessions; possible session/seminar of THE PEP at TRA. Послеобеденное заседание: свободное участие в заседаниях ТИА; возможное заседание/рабочее совещание ОПТОСОЗ в ТИА.
Morning session: Statements by Members States from the three sectors. Утреннее заседание: заявления представителей государств-членов от трех секторов.
Afternoon session: Ministerial statements and adoption of the Paris Declaration and press conference. Послеобеденное заседание: заявления министров, принятие Парижской декларации и проведение пресс-конференции.
Each thematic session commenced with a keynote presentation and two discussant interventions, and proceeded with statements by delegations and discussions on the respective topics. Каждое тематическое заседание начиналось с ключевой презентации и двух дискуссионных выступлений и продолжалось за счет заявлений делегаций и дискуссий по соответствующим темам.
Thematic session (theme subject to the decision of the Convention and Protocol Parties). З. Тематическое заседание (тема будет определена на основании решения Сторон Конвенции и Протокола).
The seventh session offered the opportunity for a potential matching of PRTR needs in the region with available expertise. Седьмое заседание послужило возможностью для перспективной увязки потребностей в области РВПЗ в регионе с имеющимся экспертным потенциалом.
A working session on benefits had been organized during lunchtime and gathered around 30 participants. Во время обеденного перерыва было организовано рабочее заседание по выгодам, которое собрало около 30 участников.
A special session on equitable access to water and sanitation would be organized during the high-level segment of the meeting. В ходе сегмента высокого уровня Совещания будет организовано специальное заседание по вопросам равного доступа к водоснабжению и санитарному обеспечению.
This session will focus on smart solutions for managing mobility. Это заседание будет посвящено эффективным решениям для управления мобильностью.