A brief session on The Business Repository Project of the UNECE/ TSIED was also organized. |
Было организовано также непродолжительное заседание, посвященное проекту хранилища бизнес-информации ГСРПИ/ЕЭК ООН. |
The Kosovo Assembly held its final session on 27 September. |
Скупщина Косово провела свое заключительное заседание 27 сентября. |
The session demonstrated the importance of cognitive and usability testing for the successful implementation of electronic questionnaires. |
Данное заседание продемонстрировало важность когнитивного тестирования и тестирования удобства использования для успешного внедрения электронных вопросников. |
Today's session of the CD is the last one for me to preside over. |
Сегодня проходит последнее заседание КР, на котором мне доводится председательствовать. |
That is also why I will not convene an informal session of the CD today. |
Вот почему я и не буду созывать сегодня неофициальное заседание КР. |
Today's is the fifth and last session, on the question of negative security assurances. |
И вот сегодня у нас пятое, последнее заседание, посвященное негативным гарантиям безопасности. |
Today is the last plenary session of the Conference on Disarmament under Norway's presidency. |
Сегодня проходит последнее пленарное заседание Конференции по разоружению под норвежским председательством. |
I would also like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers who are attending today's session of the Conference on Disarmament. |
Мне хотелось бы также тепло приветствовать нагасакских посланцев мира, которые посещают сегодняшнее заседание Конференции по разоружению. |
An urgent matter prevented my delegation from attending the previous official session of the Conference. |
Неотложное дело помешало моей делегации посетить предыдущее официальное заседание Конференции. |
The seminar was divided into six half-day sessions, preceded by an introductory session. |
Семинар был подразделен на шесть заседаний продолжительностью по полдня, которым предшествовало вводное заседание. |
The third presentation session was on geographical information and cartography in mountain areas. |
Третье презентационное заседание было посвящено вопросам географической информации и картографии горных районов. |
The session was held on 28th October, and was chaired by the Chairman. |
Заключительное заседание, состоявшееся 28 октября, провел председатель. |
The recently established Human Rights Council has just concluded a successful inaugural session. |
Недавно созданный Совет по правам человека только что успешно завершил свое первое заседание. |
A possible one-day training session for interested countries may be organized back-to-back with the meeting. |
Накануне или после рабочей сессии может быть организовано однодневное учебное заседание для заинтересованных стран. |
This session is not an opportunity to review the particularities of a specific situation or situations. |
Это заседание не предназначено для того, чтобы делать обзор деталей конкретной ситуации или конкретных ситуаций. |
A public meeting was also held for the wrap-up session on 31 January. |
Открытым было и итоговое заседание, состоявшееся 31 января. |
Mr. Sattar closed the session by thanking the panellists and participants for their interesting contributions. |
Г-н Саттар объявил заседание закрытым и выразил признательность приглашенным специалистам и участникам за их интересные выступления. |
The results are not as satisfactory when it comes to nuclear disarmament, to which this session is dedicated. |
Не столь удовлетворительны результаты в случае ядерного разоружения, которому посвящено данное заседание. |
If necessary, there will be an afternoon session. |
При необходимости может пройти и заседание после полудня. |
It suggested a general plenary session that would address cooperation on ESD between the environment and education sectors and regional cooperation for the Strategy's implementation. |
Он предложил провести общее пленарное заседание, на котором было бы рассмотрено сотрудничество в области ОУР между секторами охраны окружающей среды и образования и вопросы регионального сотрудничества в интересах осуществления Стратегии. |
It is good that we have this wrap-up session today. |
Мы с удовлетворением отмечаем сегодняшнее итоговое заседание. |
Last month the Security Council met in an emergency session and adopted resolution 1397 of 12 March, which had no dissenting voice. |
В прошлом месяце Совет Безопасности, собравшись на экстренное заседание, единогласно принял резолюцию 1397 от 12 марта. |
The Cabinet can, according to the constitution, call an emergency session of the National Assembly at any time. |
Согласно конституции, кабинет министров может в любое время созвать чрезвычайное заседание Национальной ассамблеи. |
While the poor experience of previous proceeding was taken into account, the next session of the administrative commission followed all rules. |
Учитывая печальный опыт предыдущего судебного разбирательства, на этот раз заседание административной комиссии проходило по всем правилам. |
A session is legitimate, if at least 2/3 of the board members are present. |
Заседание считается законным, если на нем принимает участие не менее 2/3 членов совета. |