Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
A brief session on The Business Repository Project of the UNECE/ TSIED was also organized. Было организовано также непродолжительное заседание, посвященное проекту хранилища бизнес-информации ГСРПИ/ЕЭК ООН.
The Kosovo Assembly held its final session on 27 September. Скупщина Косово провела свое заключительное заседание 27 сентября.
The session demonstrated the importance of cognitive and usability testing for the successful implementation of electronic questionnaires. Данное заседание продемонстрировало важность когнитивного тестирования и тестирования удобства использования для успешного внедрения электронных вопросников.
Today's session of the CD is the last one for me to preside over. Сегодня проходит последнее заседание КР, на котором мне доводится председательствовать.
That is also why I will not convene an informal session of the CD today. Вот почему я и не буду созывать сегодня неофициальное заседание КР.
Today's is the fifth and last session, on the question of negative security assurances. И вот сегодня у нас пятое, последнее заседание, посвященное негативным гарантиям безопасности.
Today is the last plenary session of the Conference on Disarmament under Norway's presidency. Сегодня проходит последнее пленарное заседание Конференции по разоружению под норвежским председательством.
I would also like to extend a warm welcome to the Nagasaki Peace Messengers who are attending today's session of the Conference on Disarmament. Мне хотелось бы также тепло приветствовать нагасакских посланцев мира, которые посещают сегодняшнее заседание Конференции по разоружению.
An urgent matter prevented my delegation from attending the previous official session of the Conference. Неотложное дело помешало моей делегации посетить предыдущее официальное заседание Конференции.
The seminar was divided into six half-day sessions, preceded by an introductory session. Семинар был подразделен на шесть заседаний продолжительностью по полдня, которым предшествовало вводное заседание.
The third presentation session was on geographical information and cartography in mountain areas. Третье презентационное заседание было посвящено вопросам географической информации и картографии горных районов.
The session was held on 28th October, and was chaired by the Chairman. Заключительное заседание, состоявшееся 28 октября, провел председатель.
The recently established Human Rights Council has just concluded a successful inaugural session. Недавно созданный Совет по правам человека только что успешно завершил свое первое заседание.
A possible one-day training session for interested countries may be organized back-to-back with the meeting. Накануне или после рабочей сессии может быть организовано однодневное учебное заседание для заинтересованных стран.
This session is not an opportunity to review the particularities of a specific situation or situations. Это заседание не предназначено для того, чтобы делать обзор деталей конкретной ситуации или конкретных ситуаций.
A public meeting was also held for the wrap-up session on 31 January. Открытым было и итоговое заседание, состоявшееся 31 января.
Mr. Sattar closed the session by thanking the panellists and participants for their interesting contributions. Г-н Саттар объявил заседание закрытым и выразил признательность приглашенным специалистам и участникам за их интересные выступления.
The results are not as satisfactory when it comes to nuclear disarmament, to which this session is dedicated. Не столь удовлетворительны результаты в случае ядерного разоружения, которому посвящено данное заседание.
If necessary, there will be an afternoon session. При необходимости может пройти и заседание после полудня.
It suggested a general plenary session that would address cooperation on ESD between the environment and education sectors and regional cooperation for the Strategy's implementation. Он предложил провести общее пленарное заседание, на котором было бы рассмотрено сотрудничество в области ОУР между секторами охраны окружающей среды и образования и вопросы регионального сотрудничества в интересах осуществления Стратегии.
It is good that we have this wrap-up session today. Мы с удовлетворением отмечаем сегодняшнее итоговое заседание.
Last month the Security Council met in an emergency session and adopted resolution 1397 of 12 March, which had no dissenting voice. В прошлом месяце Совет Безопасности, собравшись на экстренное заседание, единогласно принял резолюцию 1397 от 12 марта.
The Cabinet can, according to the constitution, call an emergency session of the National Assembly at any time. Согласно конституции, кабинет министров может в любое время созвать чрезвычайное заседание Национальной ассамблеи.
While the poor experience of previous proceeding was taken into account, the next session of the administrative commission followed all rules. Учитывая печальный опыт предыдущего судебного разбирательства, на этот раз заседание административной комиссии проходило по всем правилам.
A session is legitimate, if at least 2/3 of the board members are present. Заседание считается законным, если на нем принимает участие не менее 2/3 членов совета.