Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
This specially called session of the Seattle city council will come to order. Внеочередное заседание городского совета начинает свою работу.
Part 1 3 of the circuit court of Baltimore City now in session. 14-ое заседание Окружного суда Балтимор Сити открыто.
The thematic area covered during the first breakout session consisted of a presentation of prepared country profiles and discussions on possible simulation exercises. Первое секционное заседание было посвящено представлению подготовленных справок по странам и обсуждению возможных имитационных учений.
The session of the constituent assembly was stopped for five minutes to express condolence for the students slain in the police shootings. Заседание ассамблеи прервала минута молчания в память о студентах, застреленных полицейскими.
The plenary session of the Civil League will be held as a videoconference with municipalities of Tomsk oblast. Пленарное заседание Гражданской лиги будет проходить в режиме видеоконференции с муниципальными образованиями Томской области.
Unless the witness possesses any genuine name of consequence... this session is now concluded. Если свидетель не располагает иными именами по делу... объявляю заседание завершённым.
General perspective from the financial sector This session was chaired by Mr. Rawleston Moore, EGTT member. Это заседание проходило под председательством г-на Роулестона Мура, члена ГЭПТ.
The session was held on the 27th October, and was facilitated by Dr.J.L Roberts. Заседание проходило 27 октября под руководством д-ра Дж.Л. Робертса.
The first plenary session was moderated by Mr. Tom Miles, Chief Correspondent with Reuters. Первое пленарное заседание вел г-н Том Майлс, руководитель женевского бюро агентства "Рейтер".
Following the introductory presentations, an "Ignite" talk session was held so as to accommodate the large number of experts present at the meeting. После вводных презентаций было проведено заседание каталитического характера, на котором выступили многие присутствовавшие на совещании эксперты.
The Criminal District Court for Orleans Parish, Section H, is now in session. Начинается заседание районного суда округа Новый Орлеан.
We are gathered here for our one but final plenary meeting of the 1995 session of the CD. Мы собрались здесь на предпоследнее пленарное заседание сессии КР 1995 года.
The panel is scheduled to be held at the eleventh session of the Council. Заседание Группы намечено на время проведения одиннадцатой сессии Совета.
Should it so convene outside the period prescribed for the ordinary session, a session shall be called by right for a fifteen-day period. Если это заседание имеет место вне сроков очередной сессии, то сессия открывается по праву на срок - 15 дней.
It was suggested that a session on compatibility and interoperability from the perspective of the user should be included as a regular session in all similar GNSS activities of the Office. Было предложено включить заседание по совместимости и взаимодополняемости на уровне пользователей в качестве регулярно проводимого заседания во все аналогичные мероприятия по ГНСС, которые проводит Управление по вопросам космического пространства.
The Bureau requested that the governments-only restricted session be moved from the final day to the first day of the session to immediately follow the policy segment. Бюро просило перенести заседание с ограниченным участием (только для правительств) с последнего дня на первый день сессии, так чтобы оно было проведено сразу после сегмента по вопросам политики.
Japan appreciates that, on the basis of the agreement at the 2000 Review Conference, a non-governmental organizations session is being held during this session of the Preparatory Committee. Япония высоко оценивает тот факт, что в соответствии с договоренностью, достигнутой на Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора на нынешней сессии Подготовительного комитета проводится заседание с участием неправительственных организаций.
The session moderator, Victoria Jennett, Research Coordinator, Transparency International, introduced the session on the role of civil society, the private sector and the media in fighting corruption. Ведущая дискуссию - Координатор научных исследований организации "Трансперэнси интернэшнл"- Виктория Женнетт открыла заседание, посвященное роли гражданского общества, частного сектора и средств массовой информации в борьбе с коррупцией.
Speaker of the Legislative Chamber Dilorom Tashmuhamedova chaired the joint session. Заседание вела Спикер Законодательной палаты Олий Мажлиса Д.Ташмухамедова.
Bickel County Court is in session, Hon. Judge Esther Newberg presiding. Заседание суда округа Бикель ведёт судья Эстер Ньюберг.
The fifth presentation session gave participants an opportunity to learn about the use of space technology for disaster management in mountain areas. Пятое презентационное заседание было посвящено использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями в горных районах.
On 16th January session of writing clinic "Wonderful book, praise to its author" is planned. На 16 января запланировано заседание литературного кружка "Прекрасная книга, хвала тому, кто ее написал".
The court of no recourse is now in session. Идет заседание суда без права обращения за помощью к суду.
A special session was devoted to training, access to data and cost-benefit ratios. Специальное заседание было посвящено профессиональной подготовке, доступу к данным и соотношениям "затраты - выгоды".
The session was organised as a series presentations with IT demonstrations of different countries health information systems. Заседание было организовано в виде последовательных докладов с демонстрацией прикладных решений ИТ, использующихся в системах медико-санитарной информации различных стран.