Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The organization also held a strategy session on women's empowerment, in Washington D.C., in October 2009, in order to engage women legislators on the Millennium Development Goals, reproductive health, the economic empowerment of women and legal rights. В октябре 2009 года организация также провела в Вашингтоне, округ Колумбия, стратегическое заседание по вопросу расширения прав и возможностей для женщин в целях содействия участию женщин-законодателей в работе по достижению Целей развития тысячелетия, решению проблем охраны репродуктивного здоровья, расширения экономических и юридических прав женщин.
During the fifth Africities Summit, held from 16 to 20 December 2009, in Marrakech, Morocco, the Institute organized a thematic session on the role of local communities in the development of people's right of access to basic services. 11. Society for Comparative Legislation В ходе пятого Саммита африканских городов, состоявшегося 16 - 20 декабря 2009 года в Марракеше (Марокко), Институт организовал тематическое заседание по вопросу о роли органов местного самоуправления в развитии права населения на доступ к основным услугам.
The session allowed UN-SPIDER staff to reach out to both the space community, represented by the Colombian Space Commission and the National Commission on Space Activities of Argentina, and the disaster risk management community. Это заседание позволило сотрудникам СПАЙДЕР-ООН одновременно обратиться как к космическому сообществу, представленному Колумбийской космической комиссией и Национальной комиссией по космической деятельности Аргентины, так и к сообществу, занимающемуся вопросами управления рисками бедствий.
Robert Archer, Executive Director of the International Council on Human Rights Policy, introduced the session on the usefulness of applying human rights principles and practice to strengthen, improve and reinforce anti-corruption policies. Исполнительный директор Международного совета по вопросам политики в области прав человека Роберт Арчер открыл заседание, посвященное целесообразности применения принципов и практических методов в области прав человека для укрепления, совершенствования и поддержки антикоррупционной политики.
Mr. Jonas Ebbesson informed the Committee about a forthcoming International Conference on Environmental Law and Justice which would take place in Stockholm on 4 - 9 September 2006 and would include a session on Environmental Justice and Legal Processes. Г-н Йонас Эббессон проинформировал Комитет о предстоящей Международной конференции по праву окружающей среды и правосудию, которая состоится 4-9 сентября 2006 года в Стокгольме и в ходе которой будет проведено заседание, посвященное правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, и юридическим процессам.
Systematic observation: this session was devoted to issues of systematic observation, identifying needs and concerns relating to availability, accessibility and applicability of climate data, methods and tools; Ь) систематическое наблюдение: данное заседание было посвящено вопросам систематического наблюдения, выявлению потребностей и проблем, связанных с наличием, доступностью и применимостью данных, методов и инструментов, связанных с изучением климата;
Impact and vulnerability assessments: this session covered different aspects of the assessment process, including the types of assessment methodologies; с) оценки воздействия и уязвимости: данное заседание было посвящено рассмотрению различных аспектов процесса оценки, включая типы методов оценки;
Ambassador Irene Freudenschuss-Reichl, Director-General, Department of Development Cooperation of the Federal Ministry for European and International Affairs of Austria, concluded the opening session by drawing attention to several ongoing tracks aimed at reforming global development cooperation. Посол Ирене Фройденшус-Райхль, Генеральный директор Департамента по вопросам сотрудничества в целях развития федерального министерства европейских и международных дел Австрии, завершая первое заседание, обратила внимание на несколько существующих направлений реформирования глобального сотрудничества в целях развития.
The Information Centre in Accra, for example, helped to organize a model United Nations Security Council session as the concluding event of its programme for United Nations Day. Например, Информационный центр Организации Объединенных Наций в Аккре помог организовать примерное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в качестве заключительного мероприятия его программы, посвященной Дню Организации Объединенных Наций.
On 13 December, one working session was devoted to reports from the Chairman and States Parties on universalization activities (agenda item 8) and the report of the Implementation Support Unit (agenda item 9). 13 декабря одно рабочее заседание было посвящено докладам Председателя и государств-участников о деятельности по универсализации (пункт 8 повестки дня) и докладу Группы имплементационной поддержки (пункт 9 повестки дня).
The visiting session of the Committee of the Supreme Council of Ukraine on "Prospects for the implementation of the Equal Rights and Opportunities Act" (Kyiv, December 2005); выездное заседание Комитета Верховного Совета Украины на тему «Перспективы внедрения Закона Украины "Об обеспечении равных прав и возможностей женщин"» (Киев, декабрь 2005 года);
I should also like to assure other Member States that, in accordance with prior practice, a second meeting of the Credentials Committee will be later in the session to consider the credentials of those Member States that are not reflected in the Committee's first report. Мне хотелось бы также заверить другие государства-члены в том, что, в соответствии с предыдущей практикой, позже в ходе сессии состоится второе заседание Комитета по проверке полномочий для рассмотрения полномочий представителей тех государств-членов, которые не отражены в первом докладе.
The Chairperson (spoke in Spanish): In accordance with rule 99 (a) of the rules of procedure of the General Assembly, this meeting has been convened to elect the Chairperson of the First Committee for the sixty-fifth session of the General Assembly. Председатель (говорит по-испански): Данное заседание созвано с целью избрания согласно пункту (а) правила 99 правил процедуры Генеральной Ассамблеи Председателя Первого комитета на период шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
On 17 October 2011, the Director of the Human Rights Council and Special Procedures Division opened the first meeting of the ninth session on behalf of the United Nations High Commissioner for Human Rights. 17 октября 2011 года директор Отдела по делам Совета по правам человека и специальным процедурам от имени Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека открыл первое заседание девятой сессии.
Invites the Commission on Sustainable Development to devote one half-day of its Intergovernmental Preparatory Meeting to a discussion of policy options for addressing the barriers and constraints facing small island developing States identified during the thematic cluster of each cycle of the session; предлагает Комиссии по устойчивому развитию посвящать одно заседание Межправительственного подготовительного совещания продолжительностью в половину дня обсуждению стратегических вариантов устранения препятствий и ограничений, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства, в тематических областях, рассматриваемых на соответствующем цикле сессий;
To commemorate the first International Day of Democracy, the outgoing President of the General Assembly, Srgjan Kerim, in close collaboration with the Chair of the Sixth International Conference, the Government of Qatar, organized an informal session of the General Assembly on 15 September 2008. В связи с празднованием первого Международного дня демократии покидающий пост Председателя Генеральной Ассамблеи Срджян Керим в тесном сотрудничестве с председательствовавшим на шестой Международной конференции правительством Катара созвал 15 сентября 2008 года неофициальное заседание Генеральной Ассамблеи.
A session devoted to linking knowledge to practice, including two keynote speeches, a presentation of THE PEP toolbox, followed by three parallel sessions on good practices in healthy, sustainable and efficient transport; е) заседание, посвященное вопросу увязывания знаний с практикой, в ходе которого будут заслушаны два выступления с основными докладами и представлен набор инструментальных средств ОПТОСОЗ после чего будут организованы три параллельных заседания на тему надлежащей практики обеспечения безвредности для здоровья, устойчивости и эффективности транспорта;
The first day will be focused on policy and institutional challenge in implementing PPPs and will be organized into plenary in the morning, 2-3 meetings on PPPs in specific sectors running in parallel in the afternoon and a concluding plenary session. В первый день будут рассмотрены прежде всего политические и институциональные задачи по осуществлению ГЧП и организованы: пленарное заседание - в первой половине дня, два - три параллельных совещания по теме ГЧП в конкретных секторах - после обеда, а также заключительное пленарное заседание.
This session will deal with methods to reduce respondent burden, such as better integration of business statistics and the use of common, harmonized approaches with respect to business survey questionnaires; survey methodologies; use of administrative data and business registers. Данное заседание будет посвящено методам снижения нагрузки на респондентов, таким, как более эффективная интеграция статистики предприятий и использование единых согласованных подходов к составлению вопросников обследований предприятий; методы обследований; использование административных данных и коммерческих регистров.
But as of now I can already announce that we shall have two sessions on Tuesday, 4 March, one in the morning and another one in the afternoon, and probably another short session on Wednesday, 5 March. Но я уже могу прямо сейчас объявить, что во вторник, 4 марта, а нас будет два заседания: одно утром и еще одно пополудни, а вероятно, и еще одно короткое заседание в среду, 5 марта.
The Military Commander of the West Bank issued a six month administrative detention order on 14 March 2006. On 27 March 2006, a session of the military court was held in the presence of the military judge, the prosecutor, the detainee and his defence counsel. 14 марта 2006 года Военный коммендант Западного Берега издал распоряжение о содержании под стражей в административном порядке в течение шести месяцев. 27 марта 2006 года состоялось заседание военного суда в присутствии военного судьи, прокурора, задержанного и его адвоката.
(c) The Bureau of the UNU Council (the Executive Committee of the Council) held its annual mid-year session in Paris on 28 and 29 June; с) Президиум Совета УООН (Исполнительный комитет Совета) провел свое ежегодное среднегодовое заседание 28 и 29 июня в Париже;
(e) When inscribing themselves on the list of speakers for the general exchange of views (6-10 March), speakers should indicate the (thematic) session at which they would like to present their statement; е) записываясь в список ораторов для участия в общем обмене мнениями (6-10 марта), выступающие должны указать (тематическое) заседание, в ходе которого они хотели бы сделать свое заявление;
Gordon Thiessen, Governor, Bank of Canada (a.m. session) and James A. Judd, Assistant Deputy Minister, International Trade and Finance, Department of Finance, Canada (p.m. session) (Alternates for Paul Martin, Minister of Finance, Canada) Гордон Тиессен, управляющий Банка Канады (утреннее заседание) и Джеймс А. Джадд, помощник заместителя Министра внешней торговли и финансов в Департаменте финансов Канады (дневное заседание; замещал Министра финансов Канады Пола Мартина)
The 6th plenary meeting was devoted to climate change and was organized by the Government of Denmark in its role as host Government of the fifteenth session of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in 2009. Шестое пленарное заседание было посвящено проблематике изменения климата и было организовано правительством Дании в его роли правительства, принимающего пятнадцатую сессию Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, которая состоится в 2009 году.