Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Closing session: High-level plenary and closing remarks Заключительное заседание высокого уровня и заключительные замечания
I want to clear up everything today, even if it means... having the closing session tonight. Я бы хотел прояснить всё сегодня, даже если это значит что мы закроем сегодня заседание.
At the fifty-sixth session, the joint working group of the two committees held an informal meeting to finalize the draft general recommendation/comment. На пятьдесят шестой сессии объединенная рабочая группа двух комитетов провела неофициальное заседание, с тем чтобы завершить работу над этим проектом общей рекомендации/комментария.
It will meet for the first time on 24 September 2013, a few days after the session of the Commission. Он проведет свое первое заседание 24 сентября 2013 года, спустя несколько дней после сессии Комиссии.
The 1st meeting was called to order by the representative of the Department of Economic and Social Affairs, who opened the session on behalf of the Secretary-General. Первое заседание было открыто представителем Департамента по экономическим и социальным вопросам, которая объявила открытие сессии от имени Генерального секретаря.
This session is suspended for the day! Это заседание приостанавливается до конца дня.
I move we clear the room, go into executive session, and vote on whether to retain or relieve Mr. Bohannon of his position. Я предлагаю покинуть заседание и перейти к голосованию за то, сохранить мистера Бохэннона в должности или освободить от нее.
A specific session was dedicated to issues related to multi-stakeholder participation to examine the role of local governments and major groups, including non-governmental organizations. Специальное заседание было посвящено вопросам, связанным с участием множества сторон в рассмотрении роли местных органов самоуправления и основных групп, включая неправительственные организации.
E-business challenges The last session focused on challenges and opportunities in the adoption and usage of e-business practices by tourism enterprises in developing countries. Последнее заседание было посвящено проблемам и возможностям, связанным с внедрением и использованием электронных методов коммерческой деятельности туристическими предприятиями в развивающихся странах.
The Commission held a regional perspectives session, focusing on practical measures and options to expedite implementation in relation to water, sanitation and human settlements. Комиссия провела заседание по региональным перспективам, в рамках которого основное внимание было уделено практическим мерам и вариантам наращивания темпов осуществления деятельности в области водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов.
The plenary session focused entirely on the country presentations and exchange of experiences and lessons learned on the implementation of Article 6. Пленарное заседание было полностью посвящено докладам по странам и обмену опытом и извлеченным урокам по осуществлению положений статьи 6.
(Wednesday, 6 April 2005, afternoon session) (Среда, 6 апреля 2005 года, заседание во второй половине дня)
On 27 May 2004, an open session of the Legal and Technical Commission was held to discuss issues relating to biodiversity in the Area. 27 мая 2004 года было проведено открытое заседание Юридической и технической комиссии для обсуждения вопросов, касающихся биологического разнообразия в Районе.
The fifth working session was devoted to consideration of biosecurity evaluation and implementation of biosecurity procedures. Пятое рабочее заседание было посвящено рассмотрению вопроса об оценке биосохранности и осуществлении процедур биосохранности.
This is the last plenary session to take place under the Italian presidency of the Conference on Disarmament and the moment to draw some conclusions about those weeks of work. Это последнее пленарное заседание под итальянским председательствам на Конференции по разоружению, и уже пора сделать кое-какие выводы относительно этих недель работы.
During the month of December, there was one session of the disciplinary board of the Kosovo Protection Corps which resulted in the dismissal of four KPC members. В декабре состоялось одно заседание Дисциплинарного совета Корпуса защиты Косово, по итогам которого были уволены со службы четыре члена КЗК.
This meeting is adjourned, to be followed by the next session of the Council in five minutes. Данное заседание объявляется закрытым, и через пять минут будет проведено следующее заседание Совета.
The first substantive session of the Seminar concluded with a Panel on "Identifying and implementing the best policies for Internet enterprise development promotion". Первое тематическое заседание семинара завершилось коллективным обсуждением темы "Выявление и претворение в жизнь оптимальной политики стимулирования развития предпринимательства на базе Интернета".
There was an open discussion session at the end of the day, which was the major objective of the meeting. В конце дня было проведено заседание в форме открытой дискуссии, которая являлась основной целью совещания.
We were surprised to find that the session was held, as you know, without our being given an opportunity to deliver our statement. Мы были удивлены тем, что, как Вы знаете, заседание состоялось, но нам не была предоставлена возможность выступить с заявлением.
So I now adjourn the formal plenary and I ask delegates to reconvene in the informal session within three minutes. Так что сейчас я прерываю официальное заседание и прошу делегатов вновь собраться через три минуты на неофициальное заседание.
The Chairperson-Rapporteur opened the 15th meeting, on 20 April, and announced that the draft of the report of the session had been circulated to participants. 20 апреля Председатель-докладчик открыл 15-е заседание и объявил, что проект доклада о работе сессии распространен среди участников.
The meeting was adjourned by the Chair, further to the request of delegations, to allow for continued consultations amongst them on an agreed concluding document for the session. Председатель перенес заседание по просьбе делегаций, с тем чтобы они могли продолжить консультации относительно согласованного окончательного документа о работе сессии.
This year, a special meeting was organized during the ninth session of the Commission on "Achieving the Millennium Development Goals". В нынешнем году во время девятой сессии Комиссии было организовано специальное заседание, посвященное "достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия".
At the request of the Chair a small drafting group met during the session to incorporate the suggestions that had been offered by the Working Group. По просьбе Председателя редакционная группа небольшого состава провела заседание в ходе сессии, с тем чтобы включить в проект предложения Рабочей группы.