Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The session was moderated by Mr. Dennis Francis. Это заседание проходило под руководством г-на Денниса Франсиса.
The Committee held its first meeting with its expanded membership of 14 experts at its twelfth session, from 26 to 30 April 2010. Комитет провел свое первое заседание в расширенном составе 14 экспертов на своей двенадцатой сессии, состоявшийся 26 - 30 апреля 2010 года.
The Plenary reviewed and adopted the draft report of the fifteenth session, subject to corrections already indicated. Пленарное заседание рассмотрело и утвердило проект доклада о работе пятнадцатой сессии, предмет для корректировки уже указан.
A. Opening session and keynote address А. Заседание, посвященное открытию совещания и вступительным заявлениям
The opening session concluded with the plenary discussion on goals and objectives of the framework. После открытия совещания состоялось пленарное заседание, посвященное целям и задачам рамок программ.
Each session is envisaged to last between 40 and 60 minutes. Предполагается, что каждое заседание будет продолжаться 40-60 минут.
The session will highlight and discuss current endeavours around the world to further reduce response burden. Данное заседание будет посвящено выявлению и обсуждению принимаемых в настоящее время во всемирном масштабе усилий по дальнейшему снижению нагрузки на респондентов.
Another session of the workshop focused on how the private sector could help establish and maintain land administration data. Следующее заседание рабочего совещания было посвящено возможностям оказания частным сектором помощи разработке и ведению данных в целях управления земельными ресурсами.
The session on good practices regarding public participation in GMO decision-making opened with presentations by Norway, the European Commission and RIBios. Заседание, посвященное надлежащей практике участия общественности в процессе принятии решений по ГИО, открылось выступлениями представителей Норвегии, Европейской комиссии и организации "РИБиос".
The moderator opened the session by thanking the outgoing members for their commitment and hard work over their two-year terms. Ведущий открыл заседание, поблагодарив членов, выбывающих из состава Совета, за их целеустремленность и напряженную работу в ходе двухлетних сроков их членства.
The session will focus on the evolving regulatory and institutional framework dealing with GHG emissions from the international maritime transport sector. В рамках этого заседание основное внимание будет уделено эволюции регламентирующих и институциональных рамок по вопросам выбросов парниковых газов от международных морских перевозок.
This session concentrates on the potential implications of climate change for maritime transport and the required adaptation measures. Это заседание будет посвящено изучению возможных последствий изменения климата для морских перевозок и требуемых мер в области адаптации.
At each of the organization's conventions, one session was devoted to the United Nations and its activities. На всех съездах организации одно заседание посвящалось Организации Объединенных Наций и ее мероприятиям.
The Bosnia and Herzegovina Commission for State Property held only one session during the reporting period, on 21 December 2010. Комиссия Боснии и Герцеговины по государственной собственности провела за отчетный период всего одно заседание, состоявшееся 21 декабря 2010 года.
The fourth interactive session focused on innovative entrepreneurship education methodologies. Четвертое интерактивное заседание было посвящено инновационным методологиям обучения предпринимательству.
An orientation session for new LEG members was conducted at the beginning of the meeting. В начале совещания для новых членов ГЭН было проведено вводно-ознакомительное заседание.
He introduced the session with opening remarks. Он открыл заседание, выступив со вступительным словом.
Mr. Trepelkov opened the afternoon session saying that equitable access to basic services and infrastructure were critical for sustainable urbanization. Заседание во второй половине дня было открыто г-ном Трепелковым, который заявил, что справедливый доступ к основным услугам и инфраструктуре имеет решающее значение для обеспечения устойчивой урбанизации.
The Chair opened the session and presented the draft Ministerial Declaration as submitted to the Conference by the ECE Committee on Environmental Policy. Председатель открыл заседание и представил проект Декларации министров, направленный Конференции Комитетом ЕЭК по экологической политике.
3 Substantive session on promoting innovation in the knowledge-based economy: the role of public initiatives З. Заседание по вопросам существа: поощрение инноваций в экономике, основанной на знаниях, - роль государственных инициатив
Substantive session on changing nature of entrepreneurship in the knowledge-based economy Заседание по вопросам существа: изменение характера предпринимательской деятельности в экономике, основанной на знаниях
The resulting Constitutional Assembly held its first full session meeting on 14 June 1993. По итогам выборов была избрана Конституционная ассамблея, первое заседание которой в полном составе состоялось 14 июня 1993 года.
He also informed the Commission that the Committee had held one meeting during the twenty-third session. Он сообщил Комиссии также о том, что Комитет провел одно заседание в ходе двадцать третьей сессии.
The AWG-LCA will hold a brief plenary meeting to resume the session on Saturday, 1 October. СРГ-ДМС проведет краткое пленарное заседание, посвященное возобновлению сессии, в субботу, 1 октября.
The dialogue consisted of a morning and an afternoon session. В рамках диалога были проведены утреннее заседание и заседание во второй половине дня.