Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Closing session: Round-table discussion: "European future population trends: implications for demographic statistics and demographic research" Заключительное заседание: Дискуссия за круглым столом на тему: "Будущие тенденции в области европейского народонаселения: последствия для демографической статистики и демографических исследований"
It is a fact, though, that due to last-minute and inevitable time constraints, the Conference ended up with only one short session devoted to development. Тем не менее остается фактом, что в силу того, что этот вопрос был оставлен напоследок и неизбежно возник дефицит времени, вопросу о развитии на Конференции было посвящено лишь одно-единственное заседание.
At the EMPRETEC Directors Meeting, held from 9 to 11 October 2002, a session was devoted to experiences combining financial and non-financial services. В ходе совещания директоров ЭМПРЕТЕК, проходившего 9-11 октября 2002 года, одно заседание было посвящено обмену опытом в области увязки финансовых и нефинансовых услуг.
On 28 February, the Council held the wrap-up session, which was attended by 63 delegations of States non-members of the Council. 28 февраля Совет провел итоговое заседание, в котором приняли участие делегации 63 государств, не являющихся членами Совета Безопасности.
So I just wanted to lend my support and specifically suggest that the Tuesday morning session be retained, even albeit in a different locale. И поэтому я просто хотел бы выразить поддержку и конкретно предложить сохранить утреннее заседание во вторник, пусть даже в другом помещении.
Absent at what I consider a very important meeting, the opening session of this body. Он отсутствовал на том, что я расцениваю как весьма важное заседание - вводное заседание данного органа.
The session could be combined with a thematic panel discussion followed by interactive debates on ESD's role in solving emerging SD-related problems. Заседание могло бы сочетаться с тематическим обсуждением в группах, за которыми последовали бы интерактивные дебаты о роли ОУР в решении возникающих проблем, связанных с УР.
A session of a Yearly Meeting, as with all Quaker business sessions, is considered a time of worship in dealing with matters of business. Заседание годового собрания, как и всех квакерских деловых собраний, считается временем богослужения и одновременно решения деловых вопросов.
The major event of Forum in 2015 was the plenary session "Humanity in the Center of the Technological Revolution" that took place on 28 October. Ключевым мероприятием форума стало пленарное заседание «Человек на стыке трендов технологической революции», которое состоялось 28 октября.
At a factory has passed also session of scientific and technical advice on which were discussed prospects of buses manufacture development mark "NefAZ". На заводе прошло также заседание научно-технического совета, на котором обсуждались перспективы развития производства автобусов марки "НефАЗ".
The Convention broke the session at six o'clock, at the time when the Commune was to present a new petition against the twenty-two. Заседание Конвента закончилось в 6:00 в то же время, когда Коммуна должна была предоставить новую петицию против двадцати двух.
As in past years, the current session provided an opportunity for discussion of what might be done to spur the process of Security Council reform. Нынешнее заседание, как и заседания прошлых лет, предоставило возможность обсудить, что можно сделать для ускорения реформы Совета Безопасности.
Option three: holding one annual session at Geneva and two annual sessions in New York, each preceded and/or followed by a working group. Вариант три: проведение одной ежегодной сессии в Женеве и двух ежегодных сессий в Нью-Йорке, перед каждой и/или после каждой из которых будет проводиться заседание рабочей группы.
The Sub-commission agreed to meet in the week prior to the scheduled beginning of the sixteenth session, i.e. from 22 to 26 August 2005. Подкомиссия согласилась провести заседание за неделю до планируемого начала шестнадцатой сессии, т.е. 22 - 26 августа 2005 года.
One additional meeting to adopt the proposals of the second resumed session. Провести дополнительное заседание для утверждения предложений второй возобновленной сессии
Additionally, the Standing Committee holds a half-day meeting in the even-numbered years, while the Board is in session, to review appeal cases. Кроме того, в четные годы, во время сессии Правления, Постоянный комитет проводит полдневное заседание для рассмотрения апелляционных дел.
The plenary of the seventy-seventh session adopted recommendations which, if implemented, would enable States parties to submit focused reports after two reporting cycles. Пленарное заседание в ходе семьдесят седьмой сессии приняло рекомендации, которые в случае их осуществления позволят государствам-участникам представлять более целенаправленные доклады по истечении двух циклов отчетности.
We also welcomed the decision of the Security Council to hold an open meeting to discuss the Council's report prior to the fifty-seventh session of the General Assembly. Мы также приветствовали решение Совета Безопасности провести открытое заседание для обсуждения доклада Совета до начала пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Intersessional - not a negotiation session - featured panel discussions, from academia, non-governmental organizations as well as Delegates and UN system representatives. Межсессионное заседание - не путать с переговорной сессией - представляло собой панельные дискуссии научных кругов, неправительственных организаций, а также делегатов и представителей ООН.
A regular session of the EADMC was held on July 20 in Maryland. 20 июля с.г. состоялось заседание ВАЕМК в Мэриленде.
Monk, Friday night, the review board And the commissioner met in a private session To talk about you. Монк, в пятницу было заседание наблюдательного совета и туда приходил комиссар, чтобы поговорить о тебе.
In the matter of the people versus this person, the court is now in session. По делу "народ против этого человека", - начинается заседание суда.
You can't come in late and hijack the entire session. Вы не можете входить с опозданием и захватывать всё заседание!
I'll pass the word to the rest of the ambassadors call for a closed session first thing tomorrow to consider the evidence. Я предупрежу остальных послов что мы собираем закрытое заседание завтра утром для обсуждения улик.
It is envisaged that the Assembly will meet in special plenary session to consider and adopt the document as part of its observation of the tenth anniversary of the Year. Предусматривается, что Ассамблея проведет специальное пленарное заседание для рассмотрения и принятия этого документа в рамках празднования десятой годовщины.