Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Session 2- Millennium Development Goals (MDG's) and the Regional Perspective Второе заседание - цели в области развития, сформулированные
Session of Coordination Council of industrialists and entrepreneurs associations of Volga federal district with participation Plenipotentiary representative of RF President in VFD Grigory Rapota. President of RT enterprises and entrepreneurs Association A.P. Расширенное заседание Экспертного Совета по вопросам развития торговой деятельности Российской Федерации при Министерстве промышленности и торговли Российской Федерации.
A. First module: IMF/UNECE Session on User's Introduction to 2008 SNA А. Первый модуль: заседание МВФ/ЕЭК ООН, посвященное ознакомлению пользователей с СНС 2008 года
SESSION ON MARKET ACCESS FOR THE ECONOMIES IN TRANSITION AND MULTILATERAL TRADE LIBERALIZATION: HOW MUCH AND HOW FAST? ЗАСЕДАНИЕ ПО ТЕМЕ "ДОСТУП НА РЫНОК ДЛЯ СТРАН С ПЕРЕХОДНОЙ ЭКОНОМИКОЙ И ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ МНОГОСТОРОННЕЙ ТОРГОВЛИ: В КАКОЙ СТЕПЕНИ
Session 2: Methods and procedures of forest management planning in close to nature forestry and its ecological aspects Заседание 2: Методы и процедуры разработки планов лесоустройства при ведении лесного хозяйства по принципу "ближе к природе" и экологические аспекты
Session 5 on "Register quality as a common task: cooperation of the register department and survey departments" was chaired by Mr. Roland Sturm, Federal Statistical Office, Germany. Заседание 5 на тему «Качество реестров как общая задача: сотрудничество между департаментами, ведущими реестры, и департаментами, осуществляющими обследования» проходило под председательством представителя Федерального статистического управления Германии г-на Роланда Штурма.
In Dublin, a Newcomer Session was held to introduce interested delegates to UNeDocs and a Lunch and Learn introduced the delegates the Electronic Agreement Negotiation. В Дублине было проведено вводное заседание для ознакомления заинтересованных делегатов с UNeDocs, а также учебно-информационная сессия в обеденное время для ознакомления делегатов с механизмом заключения электронных соглашений.
This Commemorative High-level Plenary Meeting Devoted to the Follow-up of the Special Session on Children is a good opportunity to make the necessary assessment of progress made in implementing recommendations aimed at promoting and protecting children's rights. Это торжественное пленарное заседание высокого уровня, посвященное рассмотрению последующих мер по выполнению решений специальной сессии по положению детей, дает нам хорошую возможность для необходимой оценки прогресса, достигнутого в осуществлении рекомендаций, направленных на поощрение и защиту прав детей.
Geneva. APC participated as joint coordinator with UNDP of these action lines. 21-25 May, Tenth Session of the Commission on Science and Technology for Development. Geneva APC made verbal and written interventions. 16 мая, совместное заседание по вопросам содействия осуществлению мер С-2, С-4 и С-6 плана действий в рамках ВВУИО. Женева. АПК участвовала в качестве совместного с ПРООН координатора реализации этих мер. 21-25 мая, десятая сессия Комиссии по науке и технике в целях развития.
ABLOS Session Convenor, Chairman, and Speaker, Invited Session of the Commission on the Limits of the Limits of the Continental Shelf: Инициатор созыва, Председатель и Докладчик сессии АБЛОС; открытое заседание Комиссии по границам континентального шельфа:
2004: June 14-25, UN Headquarters, New York: Open Ended Working Group Session on Tracing Illicit: [Statement on Arming Street Gangs-El Salvador Case under auspices of International Network on Small Arms] 2004 год: 14 - 25 июня, Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, заседание Рабочей группы открытого состава по вопросам незаконной торговли оружием: [заявление, сделанное под эгидой Международной сети по вопросам стрелкового оружия по вопросу поставки вооружений уличным бандам на примере Сальвадора].
The Permanent Council of the Organization of American States met this morning in Special Session, at the request of the Caribbean Community Group of States, to consider events in Haiti and approved resolution CP/RES. entitled "Situation in Haiti". Постоянный совет Организации американских государств, по просьбе группы государств Карибского сообщества, провел сегодня в первой половине дня специальное заседание для рассмотрения вопроса о событиях в Гаити и принял резолюцию CP/RES., озаглавленную «Ситуация в Гаити».
14.30-17.45 Session 2 - Examples of the exchange of safety management systems and safety technologies among Parties to the Industrial Accidents Convention and other UNECE member countries 14 час. 30 мин. - 17 час. 45 мин. Заседание 2 - Примеры обмена системами управления безопасностью и технологиями безопасности между Сторонами Конвенции о промышленных авариях и другими странами - членами ЕЭК ООН
11.30 Closing session of the Conference 11 час. 30 мин. Заключительное заседание Конференции
EVENING PLENARY-MINISTERIAL CONSULTATIONS Synthesis Session ПЛЕНАРНОЕ ЗАСЕДАНИЕ - КОНСУЛЬТАЦИИ НА УРОВНЕ МИНИСТРОВ, заключительное заседание
15.00 - 18.00 Afternoon Session 15 час. 00 мин. - Вечернее заседание
"the spirit of war, in its basic primordial meaning, springs up and grows to maturity where the inalienable rights of man are violated." (Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Plenary Meetings, 17th meeting, para. 25) "дух войны в своем основном первоначальном значении возникает и набирает силу там, где нарушаются неотъемлемые права человека". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, тридцать четвертая сессия, 17-е пленарное заседание, п.)
In truth, this new agreement will only mean the entrenchment of poverty in our countries unless compensatory measures are urgently taken in our favour. (Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Plenary Meetings, 16th meeting, p. 6) Откровенно говоря, это новое соглашение будет способствовать лишь усугублению нищеты в наших странах до тех пор, пока не будут безотлагательно приняты в нашу пользу компенсационные меры . (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, пленарные заседания, 16-е пленарное заседание, стр. 7)
"devise methods whereby... fissionable material would be allocated to serve the peaceful pursuits of mankind." (Official Records of the General Assembly, Eighth Session, Plenary Meetings, 470th meeting, para. 118) "выработка методов, при помощи которых расщепляемые материалы будут предназначаемы для использования в мирных целях человечества". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, восьмая сессия, пленарные заседания, 470-е заседание, пункт 118)
"whose expectations and hopes... for the future of mankind must form the focus for the United Nations in the next 50 years." (Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Plenary Meetings, 38th meeting, pp. 1-2) "чьи надежды и чаяния, связываемые с построением лучшей жизни для себя и лучшего будущего для всего человечества, должны стать главнейшей задачей Организации Объединенных Наций на последующие 50 лет". (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия, 38-е пленарное заседание, стр. 2)
"points us towards a century in which the roles and risks of nuclear weapons can be further reduced and ultimately eliminated". (Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Plenary Meetings, 6th meeting, p. 1) General Assembly 17th meeting «прокладывает нам путь в новый век, в котором роль и опасность ядерного оружия можно будет еще более сократить и, в конечном итоге, полностью устранить». (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят первая сессия, пленарные заседания, 6е заседание, стр. 2)
Special Session of the Forum and the Pre-Session of the 15 час. 30 мин. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Superior Court is now in session. Начинается заседание Лос Анжелесского суда.
B. The round table session В. Заседание "за круглым столом"