Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The session would be combined with an informal panel discussion organized as a side event. Это заседание можно сочетать с неофициальным круглым столом, организуемым в качестве параллельного мероприятия.
The Bureau strongly felt that the formal session should focus on the commitments made by governments regarding the implementation of ESD. Бюро уверено, что официальное заседание следует сосредоточить на обязательствах правительств в отношении осуществления ОУР.
A special session on national accounts for CIS Countries was organised by the UNECE secretariat on 26 April. Секретариат ЕЭК ООН организовал 26 апреля специальное заседание по национальным счетам для стран СНГ.
The second plenary session, "Identifying Key Issues for Intercomparison and Assessment", was led by Mr. Zuber. Второе пленарное заседание на тему "Определение основных вопросов для сопоставления и оценки" проходило под руководством г-на Зубера.
The Working Group met in plenary session in Belgrade on 31 May. Рабочая группа 31 мая провела в Белграде свое пленарное заседание.
To its credit, the City Council met in emergency session the next day to condemn the violence unanimously and vigorously. Следует отдать должное Городскому совету, собравшемуся уже на следующий день на чрезвычайное заседание, на котором его члены единогласно и решительно осудили насилие.
An interactive dialogue session on UNCCD strategic orientations; а) заседание на тему стратегических направлений КБОООН в форме интерактивного диалога;
Thursday, 22 January 2009, morning session Четверг, 22 января 2009 года, утреннее заседание
The session was chaired by Mr. Spyridon Taliadouros, Deputy Minister of National Education and Religious Affairs, Greece. Это заседание проходило под председательством г-на Спиридона Талиадуроса, заместителя министра национального образования и религии, Греция.
The session was chaired by Mr. Mihailescu. Это заседание проходило под председательством г-на Михайлеску.
The session was chaired by Mr. Dragin. Это заседание проходило под председательством г-на Драгина.
The session was chaired by Mr. Oberle. Это заседание проходило под председательством г-на Оберле.
The session was chaired by Ms. Marta Bonifert, Executive Director, REC-CEE. Это заседание проходило под председательством г-жи Марты Бониферт, Исполнительного директора, РЭЦ-ЦВЕ.
The last working session of the Seminar will be entirely dedicated to the general discussion. Последнее рабочее заседание Семинара будет полностью посвящено общей дискуссии.
This session will cover different topics of contemporary measurement interest. Данное заседание будет посвящено различным актуальным вопросам измерений.
The session will be divided into two sub-sessions to better focus the discussion. Заседание будет разбито на две части с целью организации более целенаправленного обсуждения.
The session will aim to identify key population groups and demographic indicators related to migration for inter-country comparisons. Данное заседание будет посвящено выявлению ключевых групп населения и демографических показателей, связанных с миграцией, для целей межстрановых сопоставлений.
The session was organised by Mr. J. Cadete de Matos (Bank of Portugal). Настоящее заседание было организовано г-ном Ж. Кадети ди Матушем (Банк Португалии).
The session focused on the effect of institutional arrangements on the measurement of international accounts. Заседание было посвящено обсуждению влияния институциональных механизмов на измерение международных счетов.
The session was dedicated to the direct and indirect impact of migration on demography. Заседание было посвящено прямому и косвенному влиянию миграции на демографию.
The session will deal with performing functions beyond collecting and disseminating official statistics: forecasting and scenario-building; managing administrative registers for multiple uses; hosting computer centers. Данное заседание будет посвящено вопросам осуществления функций, выходящих за рамки сбора и распространения официальной статистики: прогнозирование и построение сценариев; управления административными регистрами для множественных видов использования; хостинг компьютерных центров.
This session will identify and discuss emerging areas of business statistics where new developments are occurring. Данное заседание будет посвящено выявлению и обсуждению новых отраслей статистики предприятий, по которым ведутся разработки.
This session is devoted to issues of interest to the transition economies. Настоящее заседание посвящается вопросам, представляющим интерес для стран с переходной экономикой.
The session will deal with selected topics of the measurement of non-observed economy. Данное заседание будет посвящено избранным темам измерения ненаблюдаемой экономики.
The session will review the existing recommendations for the statistical treatment of merchanting activities outlined in various manuals of International Organizations. Настоящее заседание будет посвящено изучению существующих рекомендаций по статистическому учету деятельности по перепродаже товаров за границей, содержащихся в различных руководствах международных организаций.