Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Finally, the new session on the relationship between the Forum and non-governmental partners would aim at providing a better understanding and management of the connections between migration and development. И наконец, будет проведено новое заседание по вопросу налаживания более тесных отношений между Глобальным форумом и неправительственными партнерами, которое должно повысить степень понимания и отработки взаимосвязи между миграцией и развитием.
The newly formed Staff Management Committee held a special session on mobility from 30 April to 4 May 2012 and finalized the proposed mobility framework in the present report at its first regular meeting, held from 14 to 22 June 2012. Вновь сформированный Комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом провел специальное заседание по вопросам мобильности с 30 апреля по 4 мая 2012 года и завершил работу над представленной в настоящем докладе системой мобильности на своем регулярном заседании, которое состоялось 14 - 22 июня 2012 года.
UNESCO held a session on the role of social networks for democracy and social participation during the 6th Internet Governance Forum held in Nairobi in 2011, on the theme "Internet as catalyst for change: access, development, freedoms and innovation". В ходе шестого Форума по вопросам управления Интернетом, состоявшегося в 2011 году в Найроби, ЮНЕСКО провела заседание, посвященное роли социальных сетей для демократии и участия в общественной жизни, по теме «Интернет как катализатор перемен: доступность, развитие, свободы и инновации».
The next session of the Committee will take place on Monday, 25 June 2012 at 11 a.m. The Committee will resume consideration of its agenda, particularly the national defence strategy. Следующее заседание Комитета состоится в понедельник, 25 июня 2012 года, в 11 ч. 00 м. Комитет возобновит рассмотрение пунктов повестки дня, в частности национальной стратегии обороны.
A special session was held where a group of high school and university students presented their perspectives on and discussed issues related to peace and disarmament with a panel of Conference participants, highlighting the significance of peace and disarmament education and public support. Было проведено специальное заседание, на котором старшеклассники и студенты представили свои точки зрения и обсудили с участниками Конференции вопросы мира и разоружения с особым акцентом на важном значении просветительской деятельности по тематике мира и разоружения и поддержки со стороны общественности.
Mr. AKRAM (Pakistan): This is probably the first special session which the Conference on Disarmament has ever held, and my delegation is very glad that this special session has been devoted to the crisis in South Asia. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Вероятно, Конференция по разоружению впервые за все время проводит специальное заседание, и моя делегация очень рада, что это специальное заседание посвящено кризису в Южной Азии.
The format and modalities of the forum will be defined by Member States in the coming months, so that the first meeting of the high-level forum can be held at the beginning of the sixty-eighth session of the Assembly. Формат и методика проведения форума будут определены государствами-членами в предстоящие месяцы, так чтобы первое заседание форума высокого уровня могло состояться в начале шестьдесят восьмой сессии Ассамблеи.
In parallel with these meetings, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice will hold the opening meeting of its twenty-ninth session, and this will be followed by the opening meeting of the twenty-ninth session of the Subsidiary Body for Implementation. Параллельно с этими заседаниями Вспомогательный орган для консультирования по научным и техническим аспектам проведет первое заседание своей двадцать девятой сессии, а затем состоится первое заседание двадцать девятой сессии Вспомогательного органа по осуществлению.
The Bureau recommended that it should meet on 30 March 2003, the day prior to the opening of the thirty-sixth session of the Commission, to review and discuss preparations for the thirty-sixth session of the Commission. Бюро рекомендовало провести свое заседание 30 марта 2003 года, накануне открытия тридцать шестой сессии Комиссии, для проведения обзора и обсуждения хода подготовки к тридцать шестой сессии Комиссии.
The Commission is convened today in order to deal with its organizational matters, including the issue of the 2002 substantive session in general, the election of remaining Vice-Chairmen from all regional groups and the adoption of tentative dates for next year's substantive session. Сегодня Комиссия проводит заседание для рассмотрения организационных вопросов, включая вопрос об основной сессии 2002 года в целом, о выборах остающихся заместителей Председателя от всех региональных групп и об утверждении предварительных дат проведения основной сессии будущего года.
The chairpersons discussed matters of common interest and also held meetings with the expanded Bureau of the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session and with the Chairperson of the Sub-commission on the Promotion and Protection of Human Rights at its fifty-third session. Председатели обсудили вопросы, представляющие общий интерес, и провели заседание с расширенным бюро Комиссии по правам человека на ее пятьдесят восьмой сессии и с Председателем Подкомиссии по поощрению и защите прав человека на ее пятьдесят третьей сессии.
First meeting of the ninth session (for the sole purpose of electing the Bureau for the ninth session). Первое заседание девятой сессии (с единственной целью избрания Бюро для девятой сессии)
In parallel with these meetings, the twenty-seventh session of the Subsidiary Body for Implementation will hold its opening meeting, followed by the opening meeting of the resumed fourth session of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. Параллельно с этими заседаниями состоится первое заседание двадцать седьмой сессии Вспомогательного органа по осуществлению, после которого состоится первое заседание возобновленной четвертой сессии Специальной рабочей группы по дальнейшим обязательствам для Сторон, включенных в приложение I, согласно Киотскому протоколу.
1180th meeting The Committee adopted its draft report on its fortieth session, the provisional agenda for the forty-first session, eleven concluding observations and the theme of its next day of general discussion on article 12. 1080-е заседание Комитет принял проект доклада о работе о его сороковой сессии, повестку дня его сорок первой сессии, 11 заключительных замечаний и тему очередного дня общих прений по статье 12.
In those cases when the Legislative Assembly is not in session and a state of emergency has been imposed by the President, the Legislative Assembly shall call a special session not later than the day following the introduction of the state of emergency. В случае, когда заседание законодательного собрания не проводится, а чрезвычайное положение введено президентом, законодательное собрание собирается без объявления созыва не позднее следующего дня после введения чрезвычайного положения.
(c) A closing meeting on the afternoon of Friday, 9 October, to close the first part of the session and prepare for the resumed session. с) последнее заседание во второй половине дня в пятницу, 9 октября, для закрытия первой части сессии и подготовки к возобновляемой сессии.
The next session of the Group of Experts is tentatively scheduled to be held at the Palais des Nations in Geneva on 16 September 2011. An informal preparatory session may be held on 15 September 2011. Следующую сессию Группы экспертов в предварительном порядке планируется провести во Дворце Наций в Женеве 16 сентября 2011 года. 15 сентября 2011 года может быть проведено неофициальное подготовительное заседание.
At its sixty-first session, in 2009, the International Law Commission decided that, at its sixty-second session, it would devote at least one meeting under the agenda item "Other matters" to a discussion of "Settlement of disputes clauses". На своей шестьдесят первой сессии в 2009 году Комиссия международного права приняла решение о том, что на своей шестьдесят второй сессии по пункту «Прочие вопросы» она посвятит по крайней мере одно заседание обсуждению вопроса «Положения об урегулировании споров».
At its fifty-fourth session, MEPC noted the views of the working group on ship recycling which met during that session on the possible need for a future meeting of the Joint Working Group. На своей пятьдесят четвертой сессии КЗМС отметил взгляды Рабочей группы по рециркуляции судов, которая провела заседание в ходе этой сессии по вопросу о возможной необходимости в проведении будущей сессии Совместной рабочей группы.
The fifty-fifth session working group met from 9 to 11 October 2006, in parallel with the fifty-fifth session itself, and considered articles 3, 7, 8, 9, 10, 12, 13 and 18 of the draft convention. Рабочая группа пятьдесят пятой сессии провела заседание с 9 по 11 октября 2006 года параллельно с самой пятьдесят пятой сессией и рассмотрела статьи 3, 7, 8, 9, 10, 12, 13 и 18 проекта конвенции.
Changes were also made in the Federation House of Peoples. On 3 July, the House met in extraordinary session and elected a member of HDZ Bosnia and Herzegovina as the new Speaker after voting to remove the former Speaker. Произошли изменения и в составе Палаты народов Федерации. 3 июля Палата провела внеочередное заседание и после голосования, по результатам которого бывший спикер был отстранен от должности, избрала новым спикером члена ХДС Боснии и Герцеговины.
While the plenary session of the Joint Political and Security Mechanism scheduled for 30 March was delayed as a result of the border clashes, the parties met at the ministerial level in Addis Ababa on 4 April. Несмотря на то, что пленарное заседание Совместного механизма по политическим вопросам и вопросам безопасности, запланированное на 30 марта, было отложено из-за столкновений на границе, стороны все-таки встретились на уровне министров 4 апреля в Аддис-Абебе.
In 2012, a special session of the Second Committee of the General Assembly was devoted to lessons learned from debt crises and to ongoing work on sovereign debt restructuring and debt resolution mechanisms. It involved all relevant stakeholders, including multilateral financial institutions. В 2012 году Второй комитет Генеральной Ассамблеи провел специальное заседание, посвященное урокам долговых кризисов и текущей работе по реструктуризации суверенного долга и созданию механизмов решения долговых проблем, в котором приняли участие представители всех заинтересованных сторон, в том числе многосторонних финансовых учреждений.
A. Opening of the meetings and the first simultaneous session of the extraordinary meetings А. Открытие совещаний и первое совместное заседание внеочередных совещаний
On Wednesday, 30 July 2014, the Security Council will hold a wrap-up session on its work during the month of July 2014, under the presidency of Rwanda. В среду, 30 июля 2014 года, Совет Безопасности проведет итоговое заседание по вопросу о своей работе в июле 2014 года под председательством Руанды.