Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The next formal session of the Conference will take place on Tuesday, 19 May, at 10 a.m. in this room. Следующее пленарное заседание Конференции по разоружению состоится здесь в зале во вторник, 19 мая, в 10 ч. 00 м.
An opening session of the Durban Review Conference will be held in the Assembly Hall on the morning of Monday, 20 April 2009. ЗЗ. Первое заседание Конференции по обзору Дурбанского процесса состоится утром в понедельник, 20 апреля 2009 года, в зале Ассамблеи.
I'll put it in session! Ты хочешь посмотреть, как я беру трубку и устраиваю им заседание!
The Groups met consecutively, each being allotted a full three-hour working session. The sessions were open to all the participants in the workshop, thereby encouraging wide-ranging discussions covering the different disciplinary areas. Рабочие группы проводили свои заседания последовательно, при этом каждая из них имела возможность провести полное рабочее заседание продолжительностью в три часа, все заседания были открыты для всех других участников семинара, что содействовало более широкому распространению информации о дискуссиях в различных областях.
The session was moderated by Chew Tai Soo, Ambassador-at-Large of Singapore, who highlighted the qualities that made Mr. Ahtisaari an accomplished negotiator, including his realism, pragmatism, fairness, toughness and decisiveness. Заседание проходило под председательством Чу Тай Су, посла по особым поручениям Сингапура, который обратил внимания на качества г-на Ахтисаари, которые позволяют ему успешно вести переговоры, в том числе его реалистичный взгляд на вещи, прагматизм, справедливость, твердость и решительность.
A special session on the Platform for Partnerships would examine the progress it had achieved to date and where it was headed in the future. Будет проведено специальное заседание по Платформе для партнерств, на котором будут подведены достигнутые результаты и намечены дальнейшие пути использования этой площадки в будущем.
Delegations are kindly asked to indicate the level of the representative as well as the preferred time-block for delivering their statement (i.e. 2 December, morning session, 2 December, afternoon session, or 3 December, morning session). Просьба к делегациям указывать должности представителей, а также желательное время их выступлений (т.е. 2 декабря, утреннее заседание; 2 декабря, заседание во второй половине дня; или 3 декабря, утреннее заседание).
The Sub-commission decided to convene and start its work during the last week of the nineteenth session, from 9 to 13 April 2007. Подкомиссия постановила созвать заседание и начать свою работу в течение последней недели девятнадцатой сессии - с 9 по 13 апреля 2007 года.
County of Allegheny, Court of Family Law, the Honorable Howard Burgess presiding, is now in session. Округ Аллегейни, Суд Семейного Права, под представительством Его Чести Говарда Бёрджеса, объявляет заседание открытым.
At least two weeks before each session of the Executive Board, the secretariat shall convene an informal open-ended meeting of the Board in order to provide a briefing on the matters to be covered under the items on the provisional agenda. Как минимум за две недели до каждой сессии Исполнительного совета секретариат созывает неофициальное открытое заседание Совета для ознакомления с вопросами, подпадающими под пункты предварительной повестки дня.
In 2011, the Economic and Social Council held a meeting on international cooperation in tax matters and organized two panel discussions at its substantive session on global economic governance and development and on the least developed countries. В 2011 году Экономический и Социальный Совет провел заседание, посвященное международному сотрудничеству в налоговых вопросах, и организовал два дискуссионных форума на своей основной сессии, посвященных глобальному экономическому управлению и развитию, а также наименее развитым странам.
The tenth executive session of the Board was held on 4 May 1995 (859th meeting), the resumed eighth executive session on 29 June 1995 (860th meeting) and the eleventh executive session on 5 September 1995 (861st meeting). Десятая исполнительная сессия Совета была проведена 4 мая 1995 года (859-е заседание), возобновленная восьмая исполнительная сессия - 29 июня 1995 года (860-е заседание), а одиннадцатая исполнительная сессия - 5 сентября 1995 года (861-е заседание).
The Council held its organizational session for 1994 on 25 January and 3 and 4 February (1st to 4th meetings), a resumed organizational session on 19 and 20 April (5th to 7th meetings) and a special session on 6 June (8th meeting). Совет провел свою организационную сессию 1994 года 25 января и 3 и 4 февраля (1-4-е заседания), возобновленную организационную сессию 19 и 20 апреля (5-7-е заседания) и специальную сессию 6 июня (8-е заседание).
It held its substantive session from 27 June to 29 July (9th to 49th meetings), a second special session on 16 September (50th meeting) and a resumed substantive session on 3 and 4 November (51st to 54th meetings). Он провел свою основную сессию 27 июня-29 июля (9-49-е заседания), вторую специальную сессию 16 сентября (50-е заседание) и возобновленную основную сессию 3 и 4 ноября (51-54-е заседания).
The basic elements of the programme would include the opening of the thirty-ninth special session of the Board, an inaugural ceremony for the Review, two interactive debates, and the closing session of the special session. В качестве основных элементов программы предусмотрено следующее: открытие тридцать девятой специальной сессии Совета, торжественная церемония, посвященная началу обзора, две интерактивные дискуссии и заключительное заседание специальной сессии.
At its nineteenth session, the Committee decided that, in order to effect a smooth transition to this pattern of work, the pre-session working group for the twenty-first session meet as a third working group during the twentieth session. На своей девятнадцатой сессии Комитет постановил с целью плавного перехода к такому порядку работы провести в ходе двадцатой сессии заседание предсессионной рабочей группы для двадцать первой сессии в качестве заседания третьей рабочей группы.
The Session Organiser concluded the session with the following remarks: Организатор заседания завершил заседание следующими заключительными замечаниями:
Session organizer: Netherlands (session 1) Организаторы заседаний: Нидерланды (заседание 1)
During the 61st Commission Session in Geneva, Switzerland, The Becket Fund hosted a parallel session called "Stripping the Body of Belief: The Human Right to Wear Religious Dress" on March 24, 2005 at the Palais des Nations. В период проведения шестьдесят первой сессии Комиссии в Женеве, Швейцария, Фонд Бекета организовал параллельное заседание под названием "Подрыв религиозных устоев: право человека на ношение религиозной одежды", состоявшееся 24 марта 2005 года во Дворце Наций.
Fiftieth session 16 September 1996 The President: The General Assembly will therefore meet tomorrow at 10 a.m. to take up the items remaining on the agenda of the fiftieth session and to close the fiftieth session. Председатель (говорит по-английски): Таким образом Генеральная Ассамблея проведет заседание завтра утром в 10 ч. 00 м. для рассмотрения вопросов, остающихся в повестке дня пятидесятой сессии, и закрытия пятидесятой сессии.
For the first time as part of the agenda of the Conference, a special session on peace and disarmament was held with the participation of more than 150 students from nine Matsumoto high schools. Впервые в рамках повестки дня Конференции было проведено специальное заседание, посвященное миру и разоружению, в котором приняли участие более 150 учеников старших классов из девяти школ Мацумото.
Special session on the twentieth anniversary of the Convention and its opening to all United Nations Member States: З. Специальное заседание, посвященное двадцатой годовщине Конвенции, и ее открытие для всех государств - членов Организации Объединенных Наций:
At the invitation of the Danube Commission, a session of the informal group for the drafting of a uniform checklist in accordance with ADN section 1.8.1.2.1 was held on 16 and 17 April 2012 in Budapest. По приглашению Дунайской Комиссии 16 и 17 апреля 2012 г. в Будапеште состоялось заседание неофициальной рабочей группы для разработки единообразного Перечня проверок судов согласно пункту 1.8.1.2.1 ВОПОГ.
In July 2013, President Michel Sleiman announced his intention to call a session of the national dialogue, including to the continuation of the discussion on a defence strategy for Lebanon. В июле 2013 года президент Мишель Сулейман объявил о своем намерении созвать заседание в рамках национального диалога, в том числе для продолжения обсуждения вопроса о стратегии обороны Ливана.
The session on the role of the corporate sector in promoting cultural diversity, held during the Global Forum in Vienna in February 2013, was organized by the Vivendi Group. В рамках Глобального форума в Вене в феврале 2013 года «Вивенди групп» организовала заседание, посвященное роли корпоративного сектора в поощрении культурного разнообразия.