Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Morning session: Joint TRA-International Transport Forum-THE PEP plenary meeting/seminar. Lunch Утреннее заседание: совместное пленарное заседание/рабочее совещание ТИА-Международного транспортного форума-ОПТОСОЗ.
Afternoon session: synthesis of progress made on Amsterdam Goals, launch of key background documents; finalization of the Paris Declaration. Послеобеденное заседание: обобщенная информация о прогрессе в области достижения целей Амстердамской декларации, представление ключевых справочных документов; завершение подготовки Парижской декларации.
Third thematic session "Inequalities, Social Inclusion and Rights" Третье тематическое заседание "Неравенство, социальная интеграция и права"
At the same meeting, the JI-AP, in accordance with its workplan for 2013, conducted a joint session with the CDM Accreditation Panel. На том же совещании ГА-СО, в соответствии с планом своей работы на 2013 год, провела совместное заседание с Группой по аккредитации МЧР.
The Working Group of the Parties had, for the second time, included a thematic session on promoting the principles of the Convention in international forums. В ходе совещания Рабочей группы Сторон во второй раз проводилось тематическое заседание, посвященное пропаганде принципов Конвенции на международных форумах.
The session was chaired by Mr. Jacques Repussard, Director General, Institute of Radioprotection and Nuclear Safety (IRSN), France. Заседание проходило под председательством г-на Жака Репуссара, Генерального директора Института радиационной защиты и ядерной безопасности (ИРЗЯБ), Франция.
The session was chaired by Mr. Kearney and organized in the "open space" format around various topics. Заседание проходило под председательством г-на Кирни, и обсуждение различных тем было организовано в формате "открытого пространства".
A thematic session on the promotion of the principles of the Convention in international forums will be organized in the format of panel presentations followed by interactive discussions. Тематическое заседание, посвященное пропаганде принципов Конвенции в международных форумах, будет организовано в формате дискуссионного форума, а затем состоится интерактивное обсуждение.
(c) The session had been very active, participatory, cooperative and open; с) заседание прошло очень активно, в атмосфере коллегиальности, сотрудничества и открытости;
The session entitled "Measuring the real size of the world economy: methodological and quality improvements of the International Comparison Programme" was organized by the ICP Global Manager. Глобальный управляющий ПМС организовал заседание на тему «Оценка реального размера мировой экономики: методическое и качественное совершенствование Программы международных сопоставлений».
The President of the Governing Council opened the session, saying that it would focus on the important role of urban planning in achieving sustainable urban development. Председатель Совета управляющих открыла заседание, отметив, что оно будет посвящено важной роли городского планирования в достижении устойчивого городского развития.
29 June 2011: session on children and youth, child soldiers and armed conflict and accountability; З. 29 июня 2011 года: заседание по вопросу о детях и подростках, о детях-солдатах и вооруженных конфликтах и о принятии ответственности;
The session, organised by Slovenia, will discuss how to implement SEEA taking into account national circumstances, and how to support the implementation in countries through international cooperation. Данное заседание, организуемое Словенией, будет посвящено обсуждению методики внедрения СЭЭУ с учетом национальных обстоятельств, а также возможностям оказания поддержки ее внедрению в странах на основе международного сотрудничества.
The session will focus on the role of the statistical business register in the modernisation of the statistical production process and the statistics and services produced. Данное заседание будет посвящено роли статистического коммерческого регистра в модернизации процесса статистического производства и производимой статистики и оказываемых услуг.
A special session was held for stakeholders to discuss opportunities for collaboration focusing on private sector solutions to the challenges faced by developing countries. Для заинтересованных сторон было организовано специальное заседание, на котором обсуждались возможности сотрудничества частного сектора в поиске путей решения проблем, стоящих перед развивающимися странами.
B. Joint session with the Steering Body to the Cooperative Programme for В. Совместное заседание с Руководящим органом Совместной
Michel Platini, President of the Union of European Football Associations (UEFA), opened the session as special guest speaker. Это заседание открыл Мишель Платини, Президент Союза европейских футбольных ассоциаций (УЕФА), выступавший в качестве специального приглашенного докладчика.
The session focused on business profiling activities and the identification of statistical units in a statistical business register. Это заседание было посвящено деятельности по анализу структуры предприятий и выявлению статистических единиц статистического реестра предприятий.
The session was chaired by Carsten Boldsen of the Economic Commission for Europe (ECE) and Norbert Rainer of Statistics Austria. Это заседание проходило под председательством Карстена Болдсена из Европейской экономической комиссии (ЕЭК) и Норберта Райнера (Статистическое управление Австрии).
Monday, 14 April, morning session Понедельник, 14 апреля, утреннее заседание
This session will present some specific challenges countries have faced in implementing 2008 SNA and the innovative solutions they have developed to address these challenges. Данное заседание будет посвящено описанию некоторых конкретных проблем, с которыми сталкиваются страны при внедрении СНС 2008 года, а также инновационных решений, разработанных ими с целью преодоления этих вызовов.
The session will provide to countries opportunity to present and discuss the results of their efforts to improve the measures of non-observed economy, including illegal activities and the informal sector. Данное заседание предоставит странам возможность представить и обсудить результаты их усилий по совершенствованию показателей ненаблюдаемой экономики, включая нелегальную деятельность и неформальный сектор.
The session was chaired by Ms A. L. Brathaug, Norway, and organized jointly by OECD and UNECE. Заседание проходило под председательством г-жи А. Л. Братхауг (Норвегия) и было совместно организовано ОЭСР и ЕЭК ООН.
The Chair concluded that the session brought up many ideas on possible data sources and their limitations, as well as on the techniques that could be used. Председатель в заключение отметил, что данное заседание принесло много идей относительно возможных источников данных и их ограничений, а также потенциальных методов.
Special focus session on the work of UNICEF for children with disabilities Специальное заседание, посвященное работе ЮНИСЕФ в интересах детей-инвалидов