Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
At its organizational session, on 27 April (427th meeting), the Committee reviewed the current procedure and decided to do so again at its substantive session. 27 апреля в ходе своей организационной сессии (427е заседание) Комитет провел обзор нынешней процедуры и постановил провести еще один обзор в ходе своей основной сессии.
The Conference will be organized into a Plenary (3 working sessions), a Round Table, a breakout session on 3 thematic areas, and a concluding Plenary session. Конференция будет иметь пленарную часть (три рабочих заседания), за которой последуют дискуссия за круглым столом, заседания в группах по трем тематическим разделам и заключительное пленарное заседание.
A round table designed for a dialogue between child and adolescent delegates and Heads of State or Government attending the special session could be held during the special session. В ходе специальной сессии могло бы быть организовано заседание «за круглым столом» для проведения диалога между детьми и подростками, являющимися делегатами, и главами государств или правительств, участвующих в работе специальной сессии.
Today the visiting session of the Povolzhskiy Quality Club was held at JSC Samara Metallurgical Plant ; quality specialists from various businesses in the Povolzhskiy region took part in this visiting session. 21 ноября на Самарском металлургическом заводе, входящем в группу Алкоа Россия, состоялось выездное заседание Поволжского клуба качества, в котором приняли участие специалисты по вопросам качества на предприятиях и в организациях Поволжского региона.
This session of the High Council of Time Lords is now in progress. Прошу считать заседание Высшего Совета открытым.
The honorable superior court for the state of Connecticut... is now open and in session in this place. Почтенный высший суд штата Коннектикут... начинает свою работу и судебное заседание объявляется открытым.
Department 103 is now in session, the Honorable Lance A. Ito presiding. Суд начинает работу, заседание ведёт досточимый судья Ланс А. Ито.
This session was moderated by Mr. Debapriya Bhattacharya, Distinguished Fellow, Centre for Policy Dialogue, Dhaka, Bangladesh. Это заседание проходило под руководством заслуженного научного сотрудника Центра диалога по вопросам политики г-на Дебаприи Бхаттачарии.
The session was devoted to specific market development issues and problems, intermodality and sea-river traffic. Заседание 1: "Развитие рынка внутреннего водного транспорта в общеевропейском контексте".
The session examined also the problem of infrastructure charging in inland waterway transport. Вел заседание г-н Жан-Франсуа Далэз, Президент автономного порта Париж.
The opening session was videoconferenced to UNIC Asuncion, ECLAC in Santiago and Rutgers University, New Jersey, United States of America. Первое заседание транслировалось в рамках видеоконференции в ИЦООН в Асунсьоне, ЭКЛАК в Сантьяго и Университете Рутгерса в Нью-Джерси, США.
Corrections will be issued after the end of the session in a consolidated corrigendum. Заседание закрывается в 12 ч. 30 м.
One "Ignite" talk session allowed for a maximum number of experts to present their ideas concisely to the audience. Одно заседание было организовано таким образом, чтобы как можно больше экспертов могли кратко представить аудитории свои идеи в качестве катализатора дискуссии.
The session consisted of three subsessions according to the types of the tools and instruments, as listed below. Заседание состояло из трех частей, каждая из которых была посвящена определенной категории средств и инструментов, как это показано ниже.
The wrap-up session will be a public meeting, which non-members of the Council are encouraged to attend. Итоговое заседание будет открытым, и в его работе приглашаются принять участие государства, не являющиеся членами Совета.
The fortieth session of the Commission for Social Development will be held at Headquarters from 11 to 21 February 2002. Первое заседание состоится в понедельник, 11 февраля, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1.
The moderator of the panel, Rick Samans, Director of Global Issues, World Economic Forum, opened the session and introduced the panellists. Директор по глобальным вопросам Всемирного экономического форума Рик Саманс, который вел эту дискуссию, открыл заседание и представил его участников.
Opening a technical session on AIDS earlier today UNAIDS Executive Director Michel Sidibé reaffirmed UNAIDS commitment to its partnership and reiterated his call for a fully funded Global Fund. Открывая техническое заседание по СПИДу в начале дня, Исполнительный директор ЮНЭЙДС Мишель Сидибе подтвердил приверженность ЮНЭЙДС делу партнерства и еще раз повторил призыв обеспечить полноценное финансирование Глобального фонда.
Le Tribunal Aribtral du Sport est en session. Заседание Спортивного арбитражного суда считаю открытым.
The first meeting will be a brainstorming session on the priorities defined by each national preparatory committee for the four themes of the conference. Первое заседание будет своего рода мозговой атакой для обсуждения первоочередных задач, определенных каждым национальным подготовительным комитетом по четырем темам конференции.
The Council/Forum also agreed that, on the afternoon of Wednesday, 31 March 2004, it would hold its closing plenary meeting for the session. Совет/Форум постановил также, что заключительное пленарное заседание сессии состоится во второй половине дня в среду 31 марта 2004 года.
World Summit: the High-Level Plenary Meeting of the 60th session of the General Assembly: the Chief Executive attended as a member of the New Zealand Government delegation. Всемирный саммит: пленарное заседание высокого уровня на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, 14 - 16 сентября 2005 года.
The first meeting could coincide with the first half-day closed meeting of the session so as to allow for sufficient time for discussions. Первое заседание можно было бы провести одновременно с первым полдневным закрытым заседанием сессии, чтобы было достаточно времени для обсуждений.
Ifa special session of Congress there is... easier for us to enter the Jedi temple it will be. Если экстренное Конгресса заседание предстоит войти в Храм джедаев нам будет проще.
Correspondents are advised to turn off cellular phones and beepers prior to entering a press conference or a conference meeting in session. Корреспондентам, входящим в помещение, где ведется пресс-конференция или конференционное заседание, рекомендуется отключать сотовые телефоны и "биперы".