Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The session on strengthening participatory democracy for sustainable development organized by NGOs as part of the Aarhus Ministerial Conference is one example of such an event. Одним из примеров таких мероприятий является заседание по укреплению демократии прямого участия граждан в интересах устойчивого развития, организованное НПО в рамках Орхусской конференции министров.
The Seminar addressed the following substantive topics, each of which in a separate session: На семинаре были рассмотрены следующие темы, каждой из которых было посвящено отдельное заседание:
The second discussion session was structured to identify constraints that prevented the increased use of space-based technology applications for natural resource management, environmental monitoring and disaster management. Второе дискуссионное заседание было проведено с целью определить факторы, препятствующие более широкому применению космической техники в интересах рационального использования природных ресурсов, экологического мониторинга и борьбы со стихийными бедствиями.
At the IARIW meeting in Krakow, Poland, at the end of August 2000, a full session was devoted to the SEEA revision. На совещании МАИНД, состоявшемся в Кракове (Польша) в конце августа 2000 года, вопросу о новом варианте справочника по СЭЭУ было посвящено целое заседание.
The afternoon session of the mini-conference was chaired by Professor Marc Pallemaerts of the Free University of Brussels, Belgium, Senior Fellow at the Institute for European Environmental Policy. Дневное заседание "мини-конференции" проходило под председательством профессора Свободного университета Брюсселя, старшего научного сотрудника Института европейской экологической политики г-на Марка Палемаерца.
In the cases and pursuant to the procedure established by law a court may declare that a session or a part of it be held in camera. В случаях и в порядке, установленных законом, суд может объявить свое заседание или его часть закрытым.
The meeting was opened by the representative of the Philippines as Acting President of the Executive Board, who welcomed members and other participants to the session. Заседание открыла представитель Филиппин как и. о. Председателя Исполнительного совета; она приветствовала членов Совета и других участников сессии.
A meeting of an expanded Bureau of the Commission on Human Rights will be held to discuss issues such as the organization of work for its session in 2003. Заседание расширенного бюро Комиссии по правам человека будет проведено для обсуждения таких вопросов, как организация работы ее сессий в 2003 году.
We found the joint meeting with East Timor troop-contributing countries helpful, though we would have welcomed more interaction with Council members attending the session. Мы считаем, что совместное заседание со странами, предоставляющими войска для Временной администрации в Восточном Тиморе, было очень полезным, однако нам бы хотелось, чтобы было проявлено больше взаимодействия с присутствовавшими на заседании членами Совета.
During the fifty-seventh session, the President called a meeting of the General Committee on an extraordinary basis for procedural advice, and it proved effective. В ходе пятьдесят седьмой сессии Председатель созвал внеплановое заседание Генерального комитета, чтобы получить совет по процедурному моменту, и это оказалось эффективным.
The two-day meeting opened with statements by the President of the fifty-sixth session of the General Assembly and the Secretary-General, followed by a series of speakers. Двухдневное заседание началось с заявлений Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря, после которых выступили другие ораторы.
It would also be decided that the General Assembly should devote one plenary meeting to the observance of the tenth anniversary at its fifty-ninth session. Кроме того, согласно проекту, Генеральная Ассамблея постановит посвятить одно пленарное заседание в ходе своей пятьдесят девятой сессии празднованию десятой годовщины.
In any case, the next plenary of the regular session will be held on Tuesday, 15 May 2007, at 10 a.m. Во всяком случае, следующее пленарное заседание очередной сессии состоится во вторник, 15 мая 2007 года, в 10 час. 00 мин.
Distinguished colleagues, this concludes our business for today and, therefore, the last plenary meeting of the first part of the 2001 session. Уважаемые коллеги, на этом завершаются наши дела на сегодня, а следовательно, и последнее пленарное заседание первой части сессии 2001 года.
Tenth emergency special session 3 p.m. 14th plenary meeting 15 ч. 00 м. 14 - е пленарное заседание Зал Генеральной Ассамблеи
The Missing Persons Working Group held an ad hoc session in Prishtinë/Priština in early April under the auspices of its chair, the International Committee of the Red Cross. Рабочая группа по пропавшим без вести лицам провела специальное заседание в начале апреля в Приштине под эгидой ее председателя, Международного комитета Красного Креста.
Another three-hour session will be provided during the second week, during which representatives will be invited to discuss the progress of the negotiations with Member States. Другое трехчасовое заседание состоится в течение второй недели, и на нем представителям будет предложено обсудить ход переговоров с государствами-членами.
The Council of Representatives met in an extraordinary session the following day to condemn the attack and show its defiance. На следующий день Совет представителей собрался на чрезвычайное заседание, на котором он осудил это нападение и заявил, что такими актами его не запугать.
His case was initially adjourned until 12 March and reportedly the next session will be on 7 May 2006. На первоначальном этапе рассмотрение его дела было приостановлено до 12 марта, и, как сообщается, следующее заседание состоится 7 мая 2006 года.
Information session: Main challenges to statistics on international migration in United Kingdom Информационное заседание: Основные задачи в области статистики международной миграции в Соединенном Королевстве
Plenary session: Policy-makers for Planning and Land Administration Пленарное заседание: Разработчики политики в области планирования и землепользования
First technical session: Legislation and its effects on recycling and energy Первое техническое заседание: законодательство и его влияние на рециркуляцию и энергетический сектор
Concluding session - good practices in drawing up national reports Заключительное заседание: оптимальная практика подготовки национальных докладов
Saturday, 21 October Visit to the Great Wall and closing session Посещение Великой китайской стены и заключительное заседание
The final session of the Workshop was devoted to elaborating specific recommendations for action by the partners to improve trade-related services between them. Заключительное заседание рабочего совещания было посвящено выработке конкретных рекомендаций для принятия мер партнерами в целях совершенствования услуг, связанных с взаимной торговлей.