Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
This plenary session is organized to communicate the joint work on forestry matters to other sectors. Это пленарное заседание организуется в целях информирования других секторов о совместной работе по вопросам, касающимся лесного хозяйства.
The Council will hold a panel discussion during the session (see annex). Совет проведет заседание дискуссионной группы во время сессии (см. приложение).
The conduct of the meeting has followed on from the success of the sixty-second session general debate. Данное заседание стало продолжением успешных общих прений, которые прошли в рамках шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
General Assembly 60th session High-Level Meeting on AIDS, 31 May- 2 June 2006 шестидесятая сессия Генеральной Ассамблеи, заседание высокого уровня по СПИДу, 31 мая - 2 июня 2006 года.
This Meeting therefore serves to remind us of the pledge we made in 2002 to implement the outcomes of the special session. И это заседание призвано напомнить нам о данном в 2002 году обещании выполнить решения специальной сессии.
Since additional work on transition periods for standards is needed, a new session will be organized on 5 November 2008. Поскольку необходимо провести дополнительную работу по переходным периодам для применения стандартов, 5 ноября 2008 года будет организовано новое заседание.
NASA sponsored and organized a half-day interactive training session on space tools and applications for monitoring the atmosphere and land cover. НАСА финансировало и организовало интерактивное учебное заседание в течение половины дня, касающееся космических средств и видов применения в целях мониторинга атмосферы и почвенно-растительного покрова.
The second thematic session was on vulnerability and risk assessment. Второе тематическое заседание было посвящено вопросам оценки уязвимости и рисков.
Working session on biosafety and biosecurity capacity building Рабочее заседание по наращиванию потенциалов в сфере биобезопасности и биозащищенности
In addition to the participation of Permanent Forum members at the meeting, a special half-day session was dedicated to addressing indigenous peoples issues. Помимо участия в совещании членов Постоянного форума было проведено специальное полдневное заседание для рассмотрения исключительно вопросов коренных народов.
It included a special session on the topic of indigenous peoples. Специальное заседание на этом семинаре было посвящено теме коренных народов.
To celebrate the tenth anniversary of the entry into force of the Convention, a poster session was organized during the meeting. В ознаменование десятой годовщины вступления в силу Конвенции на совещании было организовано заседание с выставкой плакатов.
A special session was held to celebrate the achievements attained to date in the framework of that series of symposiums. Было проведено специальное заседание, посвященное достижениям, которые были достигнуты в рамках этой серии симпозиумов.
At the expert meeting two presentation sessions were held, as well as a discussion and recommendations session. В рамках совещания экспертов состоялись два заседания, на которых участники заслушали сообщения, а также заседание, посвященное обсуждению и рекомендациям.
At each meeting, a plenary session has also been allocated to a discussion on how to ameliorate cooperation and coordination. На каждом совещании одно пленарное заседание выделяется также для обсуждения путей улучшения сотрудничества и координации.
Each thematic session would begin with a substantive presentation by the Chairman of the relevant Expert Group or Project and/or by an invited speaker. Каждое тематическое заседание будет начинаться с основного выступления председателя соответствующей группы экспертов или представителя проекта и/или приглашенного докладчика.
The Rapporteur closed the session with a word of caution about taking a very legalistic view about the rights of minorities. Закрывая это заседание, докладчик выступил с предостережением относительно избрания весьма формализованной позиции в плане прав меньшинств.
The Security Council went into session on 26 March 2003 but failed to adopt a resolution. Заседание Совета Безопасности состоялось 26 марта 2003 года, однако решение принято не было.
A wrap-up session could be provided for the wider membership at the end of each month. Итоговое заседание могло бы проводиться в конце каждого месяца для более широкого круга членов.
The session opened with a discussion on comparative performance in the trade of major ICT goods and service-producing countries. Заседание началось с обсуждения сравнительных характеристик торговли стран, являющихся основными производителями товаров и услуг в области ИКТ.
A session prepared jointly by the PEBLDS and European ECO-Forum. Заседание готовится совместно ОСБЛР и Европейским экофорумом.
The Task Force will hold another meeting as part of the WP. Annual session in November 2008. Целевая группа проведет дополнительное заседание в рамках ежегодной сессии РГ. в ноябре 2008 года.
The Committee also holds informal meetings prior to each session for the purpose of clarifying matters arising from applications for consultative status. Перед каждой своей сессией Комитет проводит неофициальное заседание в целях уточнения вопросов, возникших в связи с заявлениями о предоставлении консультативного статуса.
The Sub-commission met again, during the last week of the twenty-first session, from 15 to 18 April. Подкомиссия вновь провела заседание в ходе последней недели двадцать первой сессии, с 15 по 18 апреля.
Following the presentation by the delegation of Mexico, the Commission continued its meeting in closed session. После презентации делегации Мексики Комиссия продолжила свое заседание при закрытых дверях.