Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The plenary session will feature two presentations from different stakeholders in order to kick off the discussion. Пленарное заседание предусматривает два выступления представителей различных заинтересованных сторон, призванных стимулировать обсуждение.
Parallel session 2 (English/Russian interpretation) Параллельное заседание 2 (синхронный перевод на английский/русский языки)
The session was organised by New Zealand as a panel discussion. Данное заседание было организовано Новой Зеландией в формате группового обсуждения.
The session is going to be held in the form of a technical workshop, with presentations provided by representatives of the two subsidiary bodies. Заседание будет проводиться в форме технического рабочего совещания, на котором выступят представители обоих вспомогательных органов.
Considering challenging issues for a large part of the Parties to conciliate both frameworks requirements, a dedicated session had been organised on this question. Поскольку большинству Сторон необходимо выполнять предписания обоих документов по этому вопросу, было организовано специальное заседание.
Should the worker or the authorized representative fail to attend the session of the committee, the review of the labour dispute shall be deferred. В случае неявки работника или его представителя на заседание указанной комиссии рассмотрение трудового спора откладывается.
The fourth session of the Workshop was dedicated to electronic Pollutant Release and Transfer Registers (e-PRTRs). Четвертое заседание Рабочего совещания было посвящено электронным регистрам выбросов и переноса загрязнителей (ЭРВПЗ).
The formal session on the morning of 18 April 2011 was chaired by Turkmenistan's Deputy Minister of Nature Protection. Официальное заседание, состоявшееся утром 18 апреля 2011 года, проходило под председательством заместителя Министра охраны природы Туркменистана.
This session is in English only. Данное заседание проводится только на английском языке.
The session was led by the Consumer Unity and Trust Society (CUTS International) in collaboration with UNCTAD. Это заседание проходило под руководством международного общества "За единство и доверие потребителей" (ОЕДП) совместно с ЮНКТАД.
The fourth session focused on specific considerations and needs for capacity-building and education in space law. Четвертое заседание было посвящено особым соображениям и потребностям в создании потенциала и образованию в области космического права.
The third technical session considered issues related to the application of space technology to the management and distribution of water resources. Третье заседание по техническим вопросам было посвящено применению космической техники для управления водными ресурсами и их распределения.
The Chair could use the afternoon session to consult with the geographical groups. Председатель мог бы использовать вечернее заседание для проведения консультаций с географическими группами.
The closing session was chaired by the Co-Chair (Republic of Korea). Заключительное заседание было проведено под председательством сопредседателя (Республика Корея).
The Chairperson then closed the opening plenary session. Затем Председатель закрыл первое пленарное заседание.
The informal plenary session resumed in the afternoon, when the Chairperson presented a revised version of article 1. Неофициальное пленарное заседание возобновилось во второй половине дня, когда Председатель представил пересмотренный вариант статьи 1.
This session focused on the rationale and purpose of the guidelines. Это заседание было посвящено обоснованию и целям руководящих принципов.
The session began with a briefing by the Independent Expert on the connection between foreign debt and human rights. Заседание началось с краткого изложения Независимым экспертом вопроса о связи между внешней задолженностью и правами человека.
Following some announcements regarding the 62nd plenary session of the Executive Committee, the Chairperson declared the meeting closed. ЗЗ. После ряда объявлений, касающихся шестьдесят второй пленарной сессии Исполнительного комитета, Председатель объявил заседание закрытым.
During the session, a special meeting took place to discuss support to the Ombudsman of Haiti. В ходе этой сессии состоялось специальное заседание для обсуждения вопросов оказания поддержки Омбудсмену Гаити.
The session opened with three panel presentations. Данное заседание началось с выступлений трех экспертов.
Meeting in emergency session over the weekend, the Security Council acted with unanimity and decisiveness. Собравшись на чрезвычайное заседание в выходные дни, Совет Безопасности действовал единодушно и решительно.
A session to start building capacity for integrated assessments. Заседание, инициирующее наращивание потенциала комплексных оценок.
UNCTAD also organized a session on measuring ICT for development (in cooperation with other members of the partnership). ЮНКТАД также провела заседание по оценке ИКТ в интересах развития (в сотрудничестве с другими членами упомянутого партнерского союза).
The session included guided practical work: participants worked in randomly assigned break-out groups on defining an implementing strategy for a given NAPA case study. Это заседание включало в себя практическую работу под руководством наставников: участники в произвольном порядке разбились на небольшие группы и занимались определением стратегии осуществления для конкретного тематического исследования в рамках НПДА.