Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
At the request of the Bureau the National Institute for Statistics of Spain agreed to organise and chair the session. По рекомендации Бюро Национальный институт статистики Испании согласился организовать данное заседание и осуществлять на нем функции председателя.
On 27 April, the newly formed bi-cameral parliament convened its first joint session. 27 апреля вновь сформированный двухпалатный парламент провел свое первое совместное заседание.
Workshop session 4 Governance and public administration Четвертое заседание в рамках Практикума Государственное и административное управление
The session will open with a keynote address by a minister or other high-level official. Заседание начнется с основного доклада министра или другого высокопоставленного должностного лица.
Acknowledging the seriousness of the problem, the Security Council held its first ever session on staff security on 29 May 2001. Признавая серьезность этой проблемы, Совет Безопасности 29 мая 2001 года впервые провел заседание по вопросам безопасности персонала.
The session on biodiversity will be closed by the launching of a multi-stakeholder initiative introduced by a keynote address by a minister. Заседание, посвященное биоразнообразию, завершится выдвижением многосторонней инициативы, представлению которой будет посвящено выступление одного из министров.
On 3 and 4 July 2001, the Kimberley Process met in plenary session in Moscow. Пленарное заседание Кимберлийского процесса состоялось в Москве с З по 4 июля 2001 года.
This working session was dedicated to the completion of the sensitivity studies described above. Это рабочее заседание было посвящено завершению упомянутого выше анализа чувствительности.
Each session gave a well balanced insight into new developments in Asia and more general legal problems linked to them. Каждое заседание позволяло составить всестороннее представление о последних изменениях в Азии и связанных с ними правовых проблемах более общего характера.
The work of the session shall begin with the consideration of admissibility. Заседание начинается с рассмотрения вопроса о приемлемости.
The fourth session of the informal meeting focused on practices, methodologies and instruments that would improve the sustainability of financial services for SME development. Четвертое заседание неофициального совещания было посвящено мерам, методологиям и инструментам повышения устойчивости финансовых услуг для развития МСП.
This year's Conference was held in Kyoto from 17 to 19 August and included a session on disarmament and non-proliferation education. В этом году Конференция прошла в Киото 17-19 августа, в ее рамках состоялось заседание, посвященное просвещению в области разоружения и нераспространения.
Our normal starting time is when we will begin our final session of Ministers on this Thursday morning. Речь идет о нашем обычном времени начала работы, когда в этот четверг утром мы начнем свою заключительное заседание с участием министров.
The Council will remain in session while the votes are counted. Совет будет продолжать заседание до получения результатов подсчета голосов.
On 18 November, we will hold an information session open to all. 18 ноября мы собираемся провести открытое информационное заседание, посвященное этому вопросу.
The final session was devoted to finalizing the observations, recommendations and conclusions of the Workshop. Заключительное заседание было посвящено доработке замечаний, рекомендаций и выводов Практикума.
The moderator concluded the session by noting the prevalence of corruption despite the enormous differences and variety around the world. Ведущий дискуссию закрыл заседание, отметив факт широкого распространения коррупции, несмотря на огромные различия и разные обстоятельства, существующие в мире.
The final meeting of our special session will begin promptly at 3 p.m. Последнее заседание нашей специальной сессии начнется ровно в 15 часов.
In addition, the President's proposal to hold a MDG leaders meeting during the sixty-second session is very welcome. Кроме того, предложение Председателя провести заседание руководителей государств, посвященное ЦРДТ, в ходе шестьдесят второй сессии является очень отрадным фактом.
Today, the two houses of the Moroccan Parliament held a joint plenary emergency and extraordinary session devoted exclusively to this regrettable development. Не далее как сегодня парламент Марокко провел совместное чрезвычайное пленарное заседание обеих палат, посвященное исключительно этому прискорбному событию.
The introductory plenary session set the stage for six ministerial round table discussions that explored the challenges, opportunities and possible improvements with respect to environmental governance. Вступительное пленарное заседание подготовило почву для проведения шести обсуждений за круглым столом на уровне министров, которые были посвящены изучению проблем, возможностей и возможных улучшений в области экологического руководства.
The fourth session was devoted to a discussion of the parliamentary dimension of the United Nations and how to enhance it. Четвертое заседание было посвящено обсуждению парламентских аспектов деятельности Организации Объединенных Наций и путей ее укрепления.
The session never opened, however, due to a lack of quorum. Однако заседание так и не было открыто ввиду отсутствия кворума.
The parents and other legal representatives of an under-age defendant must be summoned to the court session. В судебное заседание должны быть вызваны родители и иные законные представители несовершеннолетнего подсудимого.
They were also asked to organize an information session on CEFACT for the permanent delegations. Было также предложено организовать для постоянных представительств информационное заседание по вопросам СЕФАКТ.