Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
The moderator concluded the session by saying that contemporary youth constituted a new generation with new ideas and new perspectives. Ведущий координатор завершил заседание, заявив, что современная молодежь представляет собой новое поколение с новыми идеями и новыми взглядами.
Parallel session on combating land degradation and desertification Параллельное заседание, посвященное борьбе с деградацией земель и опустыниванием
December 2011: session on children and youth at the International Criminal Court; декабрь 2011 года: заседание по вопросу о детях и подростках в Международном уголовном суде;
Koji Ueda, Forestry Agency, Japan (session 1) Кодзи Уеда, Агентство по вопросам лесопользования, Япония (первое заседание)
The presentation will be followed by an interactive question and answer session concerning the reporting process. Затем будет проведено интерактивное заседание "вопросы и ответы", посвященное процессу представления отчетности.
The session, organised by the United States, will address the evolving user requirements for micro-data access. Данное заседание, организуемое Соединенными Штатами, будет посвящено рассмотрению меняющихся потребностей пользователей в доступе к микроданным.
The session was organised by Mr. C. Lynch, New Zealand. ЗЗ. Данное заседание было организовано г-ном С. Линчем (Новая Зеландия).
The session focused on re-thinking the services on micro-data as part of the business strategy of national statistical offices. Заседание было посвящено пересмотру концепции услуг в области микроданных в рамках бизнес-стратегий национальных статистических управлений.
The eighth meeting of the World Urban Campaign eighth steering committee meeting was also convened during the sixth session. Также во время шестой сессии состоялось восьмое заседание руководящего комитета Всемирной кампании за урбанизацию.
At that session, there will be a high-level segment of the Forum to review the effectiveness of the international arrangement on forests. На этой сессии для обзора эффективности международного соглашения по лесам Форум созовет заседание высокого уровня.
This session will look at recent developments in measuring the well-being of men and women in the light of the work of the Stiglitz commission. Данное заседание будет посвящено обсуждению последних разработок в области измерения благосостояния мужчин и женщин в свете работы Комиссии Стиглица.
The special session is organised to facilitate presentation of Statistical Business Registers by national statistical offices of transition and developing economies. Данное Специальное заседание организуется с целью облегчения представления национальными статистическими управлениями стран с переходной экономикой и развивающихся стран статистических коммерческих регистров.
In this connection, JFTC organized an optional breakout session on the AIN and AISUP during the Hague conference in May 2011. В этой связи ЯКДК организовала в ходе конференции в Гааге в мае 2011 года секционное заседание по СИО и ПОДСИО.
The morning session of the tripartite peer review was devoted to the presentation of the three reviews and their comparative assessment. Утреннее заседание трехстороннего экспертного обзора было посвящено представлению трех обзоров и их сопоставительной оценке.
Mr. Evans closed the session by outlining the need for flexibility and the willingness to deal with "dangerous" products. Г-н Эванс завершил заседание, подчеркнув необходимость демонстрировать гибкость и готовность заниматься "опасными" продуктами.
At the request of the President or of at least 3 members, the Council shall be convened in extraordinary session. По просьбе Председателя или не менее трех своих членов Совет проводит внеочередное заседание.
Should the Preparatory Committee choose, it may continue the plenary session in the afternoon as required. В случае необходимости, Подготовительный комитет может продолжить пленарное заседание во второй половине дня.
A preparatory session defining the procedural issues of the case took place on 9 January 2013. Подготовительное заседание, посвященное вопросам уголовного судопроизводства по делу, состоялось 9 января 2013 года.
This session will demonstrate the Council's appreciation for the contributions of journalists and the risks they take. Такое заседание станет свидетельством признания Советом вклада журналистов и рисков, с которыми они сталкиваются.
On 12 June, the National Assembly held an extraordinary session and elected Supreme Court Judge Augusto Mendes as President of the National Electoral Commission. 12 июня Национальное собрание провело чрезвычайное заседание и избрало судью Верховного суда Аугусто Мендеса в качестве председателя Национальной избирательной комиссии.
Each substantive session commenced with kick-off presentations from the following experts: Каждое заседание по вопросам существа начиналось с презентаций, с которыми выступили следующие эксперты:
A wrap-up session was held during which the Chairperson and Friends of the Chairperson presented the summaries of their sessions. Было проведено итоговое заседание, в ходе которого Председатель и товарищи Председателя представили резюме работы своих заседаний.
This session allowed a first general exchange of views. Это заседание позволило провести первый общий обмен мнениями.
This session focused on the relevance of LAWS in an operational context. Это заседание было сфокусировано на актуальности АСОЛД в оперативном контексте.
With that I conclude this session. На этом я завершаю это заседание.