Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
I have just been informed that we can go on with this session until 1.15 p.m. and I have still five speakers on my list. Мне только что сообщили, что мы можем продолжать настоящее заседание до 13 час. 15 мин., а у меня в списке еще фигурирует пять ораторов.
Interactive session on "Freedom from want: Millennium Development Goals 1 to 7" Интерактивное заседание по теме «Избавление от нужды: ЦРДТ 1-7»
The second discussion session was designed to help countries define the main activities to focus on and draw up an initial list of activities to be carried out in their countries. Второе дискуссионное заседание должно было помочь странам определить основные направления деятельности и составить первоначальный перечень мероприятий, которые следует осуществить в этих странах.
Referring to session 4, he stated that, in particular, LDCs and other structurally weak economies were facing problems in making full use of the benefits which trade preferences offered. Ссылаясь на заседание 4, он заявил, что, в частности, НРС и другие страны со слабо развитой инфраструктурой сталкиваются с проблемой обеспечения полного использования преимуществ, которые несут в себе торговые преференции.
1 A joint session of the UNDP/UNFPA, UNICEF and WFP Executive Boards was held on 25 January 1999, in accordance with Economic and Social Council resolution 1995/51 of 28 July 1995. 1 В соответствии с резолюцией 1995/51 Экономического и Социального Совета от 28 июля 1995 года 25 января 1999 года было проведено совместное заседание исполнительных советов ПРООН/ЮНФПА, ЮНИСЕФ и МПП.
In recognition of early warning being one of IDNDR's three programme targets (see para. 6 above), a specific technical committee session was devoted to the subject at the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction. В знак признания раннего предупреждения в качестве одной из трех программных целей МДУОСБ (см. пункт 6 выше) на Иокогамской всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий этой теме было посвящено заседание специального технического комитета.
As noted in the Quechua prayer that opened the session: "people belong to the Earth, the Earth does not belong to them". Как сказано в кечуанской молитве, которой открылось заседание: "Люди принадлежат Земле, Земля не принадлежит людям".
The 1st meeting of the forty-sixth session of the Committee on Applications for Review of Administrative Tribunal Judgements will take place at United Nations Headquarters on Tuesday, 27 February 1996. Первое заседание сорок шестой сессии Комитета по заявлениям о пересмотре решений Административного трибунала состоится в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций во вторник, 27 февраля 1996 года.
A resumed meeting of the CCO was planned during the first regular session of the Administrative Committee on Coordination (ACC), to be held in Nairobi on 28 and 29 April 1996. Возобновленное заседание КОС планируется провести во время первой очередной сессии Административного комитета по координации (АКК), которая будет проходить в Найроби 28-29 апреля 1996 года.
The resolution is entitled "Foreign conspiratorial schemes against the Sudan" (resolution 5794, one hundred tenth ordinary session, 4th meeting, 17 September 1998). Резолюция озаглавлена "Планы иностранного заговора против Судана" (резолюция 5794, сто десятая очередная сессия, 4-е заседание, 17 сентября 1998 года).
The subsidiary bodies are expected to hold a joint meeting on Tuesday, 3 November and, as necessary, later in the session. Предполагается, что вспомогательные органы проведут совместное заседание во вторник, З ноября, и, если необходимо, на более позднем этапе сессии.
The Joint Intergovernmental Group as a whole will hold a closing plenary meeting on 6 December 1996 to consider the work of its sessional group and to adopt the draft report on its ninth session. Объединенная межправительственная группа в полном составе проведет заключительное пленарное заседание 6 декабря 1996 года для рассмотрения работы своей сессионной группы и утверждения проекта доклада о работе девятой сессии.
Decides to convene, during its fifty-third session, a one-day plenary meeting, on 10 December 1998, to celebrate the fiftieth anniversary of the Declaration; постановляет созвать 10 декабря 1998 года в ходе своей пятьдесят третьей сессии однодневное пленарное заседание, посвященное пятидесятой годовщине Декларации;
In our view, the organizational meeting of the intersessional working group on energy and environment must take place in conjunction with the Commission on Sustainable Development's 1998 session so that substantive work can start in 1999. С нашей точки зрения, организационное заседание межсессионной рабочей группы по вопросам энергетики и окружающей среды должно состояться параллельно с сессией Комиссии по устойчивому развитию 1998 года, с тем чтобы в 1999 году можно было начать основную работу.
As numerous ministers and officials of the Governing Council would attend the special session, it would be more convenient and cost-effective to meet in New York at that time. Поскольку многочисленные министры и должностные лица Совета управляющих примут участие в специальной сессии, было бы удобно и эффективно с точки зрения затрат провести заседание в Нью-Йорке в указанные сроки.
An inter-sessional ad hoc working group established by the Commission on Human Rights would meet in February 1999 to discuss the mandate, composition, financial implications and level of the permanent forum and submit its report to the Commission at its next session. Межсессионная специальная рабочая группа, созданная Комиссией по правам человека, проведет свое заседание в феврале 1999 года для обсуждения мандата, состава, финансовых последствий и уровня постоянного форума и представит Комиссии на ее следующей сессии свой доклад.
The NGO Forum will be one day of workshops and open dialogue emphasizing the following themes: women, local experiences, communication and partnerships (this theme will be taken up during the plenary session on Thursday 8 October). Форуму НПО будет посвящен один день рабочих совещаний и открытого диалога с заострением внимания на следующих темах: женщины, местный опыт, коммуникационные средства и партнерские связи (этой теме будет посвящено заседание пленарной сессии в четверг, 8 октября).
I believe it will not come as a surprise to anyone here if I say that the period separating our meeting today from the beginning of the session was filled to the maximum with intensive consultations covering the entire spectrum of the membership. Я считаю, ни для кого из находящихся в этом зале не будет сюрпризом, если я скажу, что период, отделяющий наше сегодняшнее заседание от начала сессии, был до предела заполнен интенсивными консультациям, в которых приняли участие все члены.
At the first part of its forty-second session (867th meeting on 19 September 1995), the Board took note of the provisional agenda, as completed with the customary procedural and administrative items. На первой части своей сорок второй сессии (867-е заседание 19 сентября 1995 года) Совет принял к сведению предварительную повестку дня, дополненную обычными процедурными и административными пунктами.
The purpose of the opening meeting will be to proceed with the election of the President of the ninth session of the Conference. Первое пленарное заседание сессии будет посвящено выборам Председателя девятой сессии Конференции.
October 1995, New York: special session of the fiftieth United Nations General Assembly on the occasion of the anniversary of International Youth Year; Октябрь 1995 год, Нью-Йорк: Специальное заседание в рамках 50-й сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, посвященное десятой годовщине Международного года молодежи;
The ECE/WHO joint Meeting on Health Statistics, held in Rome in October 1998, had a session that focused on national and international coordination in health statistics. На Совместном совещании ЕЭК/ВОЗ по статистике здравоохранения, которое состоялось в Риме в октябре 1998 года, было проведено заседание, посвященное вопросам координации статистики здравоохранения на национальном и международном уровнях.
The plenary session, held on the morning of Thursday, 30 September 1999, was chaired by Mr. Bertrand Ramcharan, Deputy High Commissioner for Human Rights, and addressed the implementation of the Convention at the international level. Пленарное заседание, состоявшееся утром в четверг, 30 сентября 1999 года, прошло под председательством заместителя Верховного комиссара по правам человека г-на Бертрана Рамчарана и было посвящено проблемам осуществления Конвенции на международном уровне.
It is a year, to the day, that the Conference on Disarmament held an unprecedented special session to address the implications of the nuclear tests in South Asia. Ровно год назад, день в день, Конференция по разоружению провела беспрецедентное специальное заседание по рассмотрению последствий ядерных испытаний в Южной Азии.
In this regard, it was agreed that a brief session of the SBI should be convened during the December 1996 sessions of the subsidiary bodies to consider the annex. В этой связи было решено провести короткое заседание ВОО во время сессий вспомогательных органов в декабре 1996 года для рассмотрения приложения.