Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
To that end, the Committee might need to meet briefly in closed session before receiving the delegation of the State party. В этой связи, возможно, Комитету следовало бы перед принятием делегации государства-участника проводить короткое закрытое заседание.
Mr. SHERIFIS warned against trying to do too much in a single session. Г-н ШЕРИФИС предостерегает от попыток планировать слишком большой объем работы на каждое отдельное заседание.
The Seminar was subdivided into five topics, each of which had a session dedicated to it. Работа Семинара была организована по пяти тематическим вопросам, каждому из которых было посвящено отдельное заседание.
Interactive session on "Freedom to live in dignity" Интерактивное заседание по теме «Свобода жить в достойных человека условиях»
The judges shall meet in plenary session not later than two months after their election. Судьи собираются на пленарное заседание не позднее, чем через два месяца после их избрания.
This session will be devoted to presentation and discussion of concrete investment project proposals. Это заседание будет посвящено представлению и обсуждению конкретных предложений по инвестиционным проектам.
By mid-afternoon Bosnia time on 12 July, the Security Council in New York had convened in emergency session. 12 июля к середине дня по боснийскому времени в Нью-Йорке на чрезвычайное заседание собрался Совет Безопасности.
It is proposed that these be the only statements at the opening of the session. Первое пленарное заседание предлагается ограничить только этими выступлениями.
The workshop opened with a session in which different stakeholders presented their perspectives on the potential and limits of corporate environmentalism. В начале семинара состоялось заседание, в ходе которого участники высказали свои взгляды на возможности и недостатки корпоративного энвайронментализма.
This was followed by a session on the political and policy backdrop to corporate environmentalism. Затем последовало заседание, посвященное политическому и программному вкладу в корпоративный энвайронментализм.
The session will be structured as a panel discussion. Заседание будет иметь форму обсуждения в группах.
An independent NGO session on "Strengthening Participatory Democracy for Sustainable Development" took place within the framework of the Conference. В рамках Конференции было проведено независимое заседание НПО по теме "Укрепление демократии прямого участия в целях устойчивого развития".
At the recent Manila session of the Committee, a special meeting was devoted to the discussion of the draft statute of the proposed international criminal court. На недавней сессии Комитета в Маниле специальное заседание было посвящено обсуждению проекта статута предложенного международного уголовного суда.
Today's plenary meeting is the last during this part of the session. Сегодняшнее пленарное заседание является последним в ходе нынешней части сессии.
During the discussions, it was agreed that the Working Group would hold a meeting during the forty-ninth session of the General Assembly. В ходе дискуссий было согласовано, что Рабочая группа проведет заседание в течение сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Participants in this session learned about methods for selecting decontamination technologies, while taking account of the complexity of the problems involved. Это 1-е заседание позволило участникам ознакомиться с методами выбора технологий очистки с учетом сложности возникающих проблем.
The high-level plenary meeting to review progress in implementing the commitments made at Copenhagen resumed its session in the afternoon of 10 February. Пленарное заседание высокого уровня по обзору прогресса в деле осуществления обязательств, взятых в Копенгагене, возобновило свою работу во второй половине дня 10 февраля.
The first funding meeting was held at the second regular session of 1999. Первое заседание по объявлению размеров финансирования было проведено на второй очередной сессии 1999 года.
It is proposed that the first meeting of the Commission at its forty-second session be devoted exclusively to organizational matters. Предлагается посвятить первое заседание Комиссии на ее сорок второй сессии исключительно организационным вопросам.
This meeting of the emergency special session, like those which preceded it, is a masquerade. Это заседание чрезвычайной специальной сессии, как и те, которые состоялись ранее, является маскарадом.
Each topic had a session dedicated to it. Обсуждению каждой темы было посвящено отдельное заседание.
Latvia's President Guntis Ulmanis opened the session, and Foreign Minister Valdis Birkavs as host moderated the discussions. Заседание открыл президент Латвии Гунтис Улманис, а министр иностранных дел Валдис Биркавс в качестве представителя принимающей страны председательствовал в ходе обсуждений.
The Provisional agenda is subdivided into four substantive topics, each of which will have a session dedicated to it. З. Предварительная повестка дня включает в себя четыре основные темы, рассмотрению каждой из которых будет посвящено отдельное заседание.
An extraordinary session of the Joint Commission was held on 31 March to confirm those arrangements. З. Для подтверждения этих договоренностей 31 марта было проведено чрезвычайное заседание Совместной комиссии.
Special session for countries in transition organized by ECE regional adviser on statistics Специальное заседание для стран с переходной экономикой, организуемое региональным советником ЕЭК по статистике.