Английский - русский
Перевод слова Session
Вариант перевода Заседание

Примеры в контексте "Session - Заседание"

Примеры: Session - Заседание
Let's move this panel into executive session, please. Давайте перенесем эту дискуссию в закрытое заседание, пожалуйста.
It's the court's unanimous decision that this session be adjourned. По решению членов суда заседание откладывается.
Ahem, Mr. Jane, we are in session. Мистер Джейн, у нас заседание.
Okay, okay, so we'll call an emergency session of the town council and have it approved. Поэтому мы созвали срочное заседание городского совета и одобрили это.
The plenary session on the way forward was moderated by Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Conference to Combat Desertification. Пленарное заседание, посвященное перспективам дальнейшей работы, вел исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций по опустыниванию Люк Гнакаджа.
A breakout session was held for each of the two major themes of the meeting. Секционное заседание было проведено по каждой из двух основных тем совещания.
The sixth session of the Committee was held from 9 to 11 August in Abyei town. С 9 по 11 августа в городе Абьей состоялось шестое заседание Комитета.
A session entitled "Voices against poverty" was added as a special feature of the 2005 high-level segment. Отличительной особенностью этапа заседаний высокого уровня 2005 года стало дополнительное заседание по теме «Голоса против нищеты».
On 23 November 2004, the Government held its one and only working session with the Group of Experts. 23 ноября 2004 года правительство провело одно, и единственное, рабочее заседание с Группой экспертов.
The session concluded by posing questions on some unresolved issues. Заседание завершилось постановкой вопросов по ряду нерешенных проблем.
It is important to note that the wrap-up session should not be an occasion for re-addressing the particularities of specific situations in Africa. Важно отметить, что итоговое заседание не должно стать поводом для повторного обсуждения особенностей ситуации в конкретных африканских странах.
Introducing the session, the moderator noted that the work of the Council's subsidiary bodies could have far-reaching consequences. Открывая заседание, ведущий отметил, что работа вспомогательных органов Совета может иметь далеко идущие последствия.
The Council members then met in closed session. Члены Совета провели затем закрытое заседание.
The third working session was devoted to consideration of licensing. Третье рабочее заседание было посвящено рассмотрению вопроса о лицензировании.
The sixth working session was devoted to consideration of identification and licensing/registration, and efforts by relevant international bodies. Шестое рабочее заседание было посвящено рассмотрению вопроса об идентификации и лицензировании/регистрации и усилиях соответствующих международных органов.
The afternoon session will focus on verification of the FMCT. Послеобеденное заседание будет посвящено проверке по ДЗПРМ.
This session is called in a matter of democratic crisis. Это заседание созвано по причине демократического кризиса.
Emergency Financial Control Board of Yonkers is now in session. Заседание Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю открыто.
The working group met during the session and the Committee continued with the review of the draft general recommendation in plenary. Во время сессии рабочая группа провела заседание, и Комитет продолжил рассмотрение проекта общей рекомендации на своем пленарном заседании.
The informal session on the first day should be entirely devoted to this topic. Этой теме будет полностью посвящено неофициальное заседание, которое состоится в первый день сессии.
A special session of the Committee is scheduled to further discuss the reform plan for its possible adoption, as well as other issues. Для дальнейшего обсуждения плана реформы - с целью его возможного принятия, - а также других вопросов намечено провести специальное заседание Комитета.
The morning session will be devoted to discussions on generic lessons from the existing regimes, with Dr. Patricia Lewis as moderator. Утреннее заседание будет посвящено дискуссиям по генерическим урокам из существующих режимов, причем в качестве модератора будет выступать др Патрисия Льюис.
On the first day, 19 February, the Working Group held a joint session with the UNECE Committee on Environmental Policy. В первый день, 19 февраля, Рабочая группа провела совместное заседание с Комитетом по экологической политике ЕЭК ООН.
The Council meets today in emergency session for the sixth time since the outbreak of hostilities in Georgia on 7 August. Сегодня Совет в шестой раз собирается на чрезвычайное заседание со времени начала 7 августа боевых действий в Грузии.
The formal session will begin on Tuesday at 14:30. Официальное заседание начнется во вторник в 14 час. 30 мин.