| Internet database series on managing globalization: trade research and training institutes directory | Серия баз данных для Интернета по вопросам регулирования процесса глобализации: указатель научно-исследовательских и учебных институтов торгового профиля |
| Monograph series on managing globalization: Policy Issues on Sustainable Tourism Development | Серия монографий по вопросам регулирования процесса глобализации: политические вопросы, касающиеся устойчивого развития туризма |
| A series of training courses for teachers had been organized and alternative programmes on basic education developed. | Проводится серия курсов профессиональной подготовки для учителей и разрабатываются альтернативные программы базового образования. |
| We look forward to the continued, timely publication of the next series of International Court of Justice reports. | Мы надеемся, что следующая серия докладов Международного Суда будет своевременно опубликована. |
| The session was preceded by a series of bilateral consultations conducted by Ambassador Bethel and Ambassador Majoor. | Сессии предшествовала серия двусторонних консультаций, проведенных послом Бетелом и послом Майором. |
| Another series of technical meetings were held and were concluded by a ministerial meeting on 29 November 2001 in Botswana. | Впоследствии прошла еще одна серия технических совещаний, которая завершилась совещанием министров в Ботсване 29 ноября 2001 года. |
| The claimant's cartoon series comprised a total of 389 cartoon panels. | Серия карикатур насчитывала в общей сложности 389 рисунков. |
| The current series of returns is part of a long-term project to continue into next year. | Нынешняя серия возвращений является частью долговременного проекта, который будет продолжаться и в следующем году. |
| A series of road shows was organized in key financial centres in Asia, Europe and the United States. | Целая серия передвижных выставок была организована в основных финансовых центрах стран Азии, Европы и в Соединенных Штатах. |
| In addition, the publication of the Issues in International Investment Agreements series took place. | Кроме того, была издана серия документов по проблематике международных инвестиционных соглашений. |
| Furthermore, a series of six 90-second public service announcements for radio had been organized. | Кроме того, была организована серия из шести 90-секундных объявлений гражданской службы на радио. |
| In 2005 a series of cyclones badly damaged some islands in the Northern Group. | В 2005 году серия циклонов нанесла большой ущерб некоторым островам Северной группы. |
| A series of regional preparatory conferences have been held in the context of the Summit, in each of the United Nations regions. | В контексте Встречи на высшем уровне серия региональных подготовительных конференций была проведена во всех регионах Организации Объединенных Наций. |
| Research collaboration between the organizations has been fostered as a result of this series of meetings. | Эта серия встреч позволила укрепить сотрудничество между организациями в сфере научных исследований. |
| Amid these signs of hope, a series of violent incidents has heightened security concerns. | Среди этих признаков надежды серия вспышек насилия повысила обеспокоенность в области безопасности. |
| Some time ago, 4fun TV aired a series of relationships with the festival. | Некоторое время назад 4FUN телевизору транслировали серия отношений с фестиваля. |
| Employees of the state establishment "Bashkirian Scientific Research Centre on Beekeeping and Apitherapy" have developed series of food products based on natural honey. | Сотрудниками государственного учреждения «Башкирский научно-исследовательский центр по пчеловодству и апитерапии» разработана серия пищевых продуктов на основе натурального мёда. |
| New series of meat grinders TAURUS More... | Новая серия угловых Волчков TAURUS Подробнее... |
| The D2 series is stylish in design and extremely simple to use. | Серия D2 отличается стильным дизайном и простотой использования. |
| Cambodian mint series "Wonders of the world" deserves special consideration in PRAVEX-BANK coins catalogue. | В каталоге монет ПРАВЭКС-БАНКА особого внимания заслуживает серия монетного двора Камбоджи «Чудеса света». |
| The series is licensed in South Korea by Haksan Culture Company. | Также серия лицензирована в Южной Корее компанией Haksan Culture Company. |
| The Tsunami imprint turned out to be unsuccessful, and the series ended at issue #18. | Tsunami оказалась неудачной, и серия закончилась на выпуске #18. |
| The series is ongoing and will go on as long as Roberts desires to write it. | Серия продолжается, и будет продолжаться до тех пор, пока Робертс хочет писать её. |
| Despite this, the series attracted attention in the international manga community. | Несмотря на это, серия привлекла внимание в международном сообществе манги. |
| The series of paintings "Allegory" 1979-2002 was much more figurative and picturesque. | Серия картин «Аллегории» 1979-2002 гг. намного более фигуративна и живописна. |