Английский - русский
Перевод слова Series
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Series - Серия"

Примеры: Series - Серия
In Jordan, a series of education reforms had already been introduced. В Иордании уже проведена серия реформ в области образования.
In addition, a series of "Question and Answer" quiz announcements were made. Кроме того, была разработана серия объявлений по принципу викторины «Вопросы и ответы».
UNFPA has initiated and supported a series of seminars for parliamentarians. По инициативе и при поддержке ЮНФПА проводится серия семинаров для парламентариев.
The incumbents of the rest are mostly employed as project (200 series) personnel. Сотрудники, занимающие остальные должности, в основном используются в качестве сотрудников по проектам (серия 200).
This led to the only series of serious negotiations, at Taba, that have achieved tangible results. Именно благодаря ей в Табе и была проведена единственная серия серьезных переговоров, в ходе которой удалось добиться ощутимых результатов.
The Programme has organized a series of annual United Nations/ESA workshops on basic space science in the period 1991-2002. В период 1991 - 2002 годов в рамках Программы была организована серия ежегодных практикумов Организации Объединенных Наций/ЕКА по фундаментальной космической науке.
The drafting of the plan has revealed a series of challenges both internally and with respect to our multilateral activities. В ходе разработки плана была выявлена целая серия проблем, как внутреннего характера, так и тех, которые касаются нашей многосторонней деятельности.
Peacebuilding is not a sequential process; it needs to be looked at as a highly interlinked series of simultaneous activities. Миростроительство не является поэтапным процессом; оно должно рассматриваться как серия тесно взаимосвязанных и одновременно предпринимаемых мероприятий.
The initial series of three consecutive symposiums, held from 2003 to 2005, focused on water resources and sustainable water management. Первая серия из трех симпозиумов, проводившихся последовательно в 2003-2005 годах, была посвящена водным ресурсам и устойчивой водохозяйственной деятельности.
The work plan for 2003-2004 included a series of lessons-learning studies and products on post-conflict situations. В план работы на 2003 - 2004 годы включена серия исследований по изучению практического опыта и подготовка материалов о постконфликтных ситуациях.
The series was also launched at the Global Forum. Эта серия впервые была представлена на Глобальном форуме.
The series of past debacles must not deter us. Серия прошлых неудач не должна нас обескураживать.
The workshop series was a vehicle to create suitable plans for meeting the astronomy education requirements of developing countries. Серия практикумов служит средством разработки планов, соответствующих потребностям развивающихся стран в сфере астрономического образования.
A series of gender-oriented teaching aids for children and adolescents have been prepared with the support of UNDP. При поддержке ПРООН была подготовлена серия методических пособий гендерного содержания для детей и юношества.
Another series of four manuals on building bridges between citizens and local governments have also been completed and disseminated. Завершена подготовка и распространяется также другая серия, состоящая из четырех учебных пособий по вопросам "наведения мостов между гражданами и органами местного самоуправления".
Whether a given project, or a required series of projects will be executed may be uncertain. Уже то, будет ли осуществлен конкретный проект или необходимая серия проектов может быть неопределенным.
The series will be widely distributed for broadcast around the world. Эта серия фильмов будет распространена для показа во многих странах мира.
FSI. circular series on Port State control detentions and flag State comments FSI. «Серия циркуляров, посвященных задержаниям государствами порта в рамках контроля и комментариям государств флага»
China has promulgated a series of laws concerning the survival, protection and development of women and children. В Китае была принята целая серия законов, касающихся выживания, защиты и развития женщин и детей.
A series of environmental law training manuals containing material found in no other single source is being produced. Издается серия учебных пособий по праву окружающей среды, содержащая материалы, которые невозможно найти ни в одном едином источнике.
Another series of technical cooperation projects are currently in progress. В настоящее время осуществляется еще одна серия проектов по техническому сотрудничеству.
A series of flexible guidelines on best practices in key areas of demand reduction are contained in addenda to the report. В добавлениях к настоящему докладу изложена серия гибких руководящих принципов в отношении наилучшей практики сокращения спроса на наркотики.
A series of working groups at the intergovernmental level could be another option. Другим вариантом может быть серия рабочих групп на межправительственном уровне.
Another series of measures would apply to countries that cannot benefit from the current initiatives as a way of relieving their debt. Еще одна серия мер касается стран, которые не могут воспользоваться предпринимаемыми инициативами, чтобы облегчить бремя своей задолженности.
There has been an unprecedented series of deliberately inflicted setbacks to the peace process. Имеет место серия беспрецедентных преднамеренно вызванных откатов в ходе мирного процесса.