Английский - русский
Перевод слова Series
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Series - Серия"

Примеры: Series - Серия
In addition, a series of Main Economic Indicators: Comparative Methodological Analysis publications will be released during 2002. Кроме того, в ходе 2002 года будет опубликована серия публикаций под названием "Основные экономические показатели: сравнительный методологический анализ".
The series covers a variety of topics, including human rights. Эта серия охватывает ряд вопросов, включая права человека.
It will be preceded by a series of regional consultations intended to generate insights and help structure the Forum agenda. До открытия Форума будет проведена серия региональных консуль-тативных совещаний с целью выработки понимания сути вопросов и содействия определению структуры повестки дня Форума.
A series of publications and further discussion in the context of the financing for development process are expected in the last quarter of 2001. Ожидается, что в последнем квартале 2001 года выйдет серия публикаций и будет организовано дальнейшее обсуждение в контексте процесса финансирования развития.
The first series of summer school programmes was successfully completed in 2000. Первая серия программ летней школы была успешно завершена в 2000 году.
The election process has been widely highlighted through media coverage and a series of films for television. Процесс выборов широко освещался средствами массовой информации, ему была посвящена серия телевизионных фильмов.
Thus, the Year was intended to be more than a series of events and activities. Поэтому задачи Года рассматриваются значительно шире, чем всего лишь серия мероприятий и усилий.
A series of meetings are being held with chief executive officers of several leading companies. Проводится серия встреч с главными административными сотрудниками некоторых ведущих компаний.
A series of books and brochures about cooperative management is issued in both the Maltese and English languages. На мальтийском и английском языках выпущена серия книг и брошюр по вопросам управления кооперативами.
A series of six online courses will be developed in three years. В трехлетний срок будет подготовлена серия из шести интерактивных курсов.
A series of armed incidents that have been recently provoked by these forces are fraught with a new escalation of tensions in the whole region. Серия вооруженных конфликтов, недавно спровоцированных этими силами, может привести к новой эскалации напряженности во всем регионе.
Part of the Forum's work is the convening of a series of discussions in Geneva on controlling the spread of small arms. В рамках работы Форума в Женеве проводится серия дискуссий по вопросу о контроле за распространением стрелкового оружия.
This series will continue, country by country, on an annual basis, as resources are available. Эта серия будет продолжать издаваться на ежегодной основе с поочередным выпуском страновых докладов, поскольку ресурсы в наличии имеются.
A series of Main Economic Indicators: Comparative Methodological Analysis publications is planned for release during 2001 and 2002. Серия основных экономических показателей: планируется выпустить публикации "Сравнительный методологический анализ" в 2001 и 2002 годах.
The first series was held under the chairmanship of the Deputy Secretary-General in 1999. Первая серия заседаний была проведена под председательством заместителя Генерального секретаря в 1999 году.
As of 2001, the occasional paper series is being posted on the web site. Начиная с 2001 года на веб-сайте размещается серия непериодических публикаций.
A series of Handbooks were also prepared and will need updating based upon experiences of the previous decade. Была также подготовлена серия руководств, которые необходимо будет обновлять с учетом опыта работы в предыдущие десятилетия.
A series of energy audit training manuals was finalized. Доработана серия учебных пособий по ревизии энергетики.
The series included eight documentaries that showed how affected communities are taking action to combat desertification and improve their livelihoods. Эта серия включает восемь документальных фильмов, в которых показано, как затрагиваемые общины предпринимают действия для борьбы с опустыниванием и улучшения своих средств к существованию.
A series of special audits, commissioned at the request of the Board, revealed a number of exceptions from normal procurement procedures. Серия специальных аудиторских ревизий, осуществленных по просьбе Совета, выявила ряд исключений из обычной процедуры закупок.
The exhibition was successfully accompanied by a series of public lectures in the period from April to June 2007. С апреля по июнь 2007 года в рамках выставки была успешно прочитана серия публичных лекций.
To achieve this objective a series of measures associated with the following specific objectives and strategies will be applied. Для достижения этой цели будет осуществлена серия мероприятий, направленных на реализацию конкретных задач и стратегий.
A series of financial crises has affected the global economy in the 1990s. В 90-х годах на мировую экономику обрушилась серия финансовых кризисов.
A series of interactive debates took place following keynote addresses by heads of institutions before the plenary sessions on 13-16 February 2000. Перед пленарными заседаниями 13-16 февраля 2000 года была проведена серия интерактивных дискуссий, в начале которых с докладами выступали главы учреждений.
A series of meetings were held with a large number of Ambassadors of member States. Ну и была проведена серия совещаний с большим числом послов государств-членов.