Английский - русский
Перевод слова Series
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Series - Серия"

Примеры: Series - Серия
Urban Inequities city profiles: cities and citizens series Городские очерки о проблемах неравенства в городах: серия, посвященная городам и их жителям
Monograph series on managing globalization: intermodal transport infrastructure: priority projects and investment requirements Серия монографий по вопросам регулирования процесса глобализации: инфраструктура смешанных перевозок: приоритетные проекты и потребности в инвестициях
A series of negotiations was conducted between the Commission and the Ministry of Finance and Economic Development of the host country. Между Комиссией и Министерством финансов и экономического развития страны пребывания состоялась серия переговоров.
B. Science, technology and innovation round-table series В. Серия «круглых столов» по вопросам науки, техники и нововведений
In Australia, a series of forums on "Dialogue among Civilizations" were initiated. В Австралии была проведена серия семинаров по вопросу "Диалог между цивилизациями".
The development of a series of handbooks on criminal justice is under way, building on both internal and external expertise. В стадии подготовки находится серия учебных пособий по уголовному правосудию, создаваемая на основе опыта внутренней и зарубежной судебной практики.
Migration series (6 seminars in 2006) Серия занятий по вопросам миграции (6 семинаров в 2006 году)
A series of international conferences and specialist meetings in 2002 and 2003 served the aforementioned purpose. С этой целью в 2202 и 2003 годах в стране была организована целая серия международных конференций и совещаний экспертов.
As part of this reform process, a series of legal reforms have been carried out in a very short period of time. В рамках данного процесса за весьма короткое время была проведена целая серия законодательных реформ.
Article 6 of the Protocol provides for a series of protective measures for victims of trafficking in persons. З. В статье 6 Протокола предусмотрена целая серия мер по защите жертв торговли людьми.
The paper introduced an innovative series of dynamic demographic maps that presented the various scenarios in an interesting and informative manner. В документе предложена принципиально новая серия динамических демографических карт, с помощью которых интересным и информативным образом излагаются различные сценарии.
This series contains the following basic sections: Эта серия включает в себя следующие основные разделы:
A series of systematic interviews and re-interviews of over 25 crime scene witnesses has been largely completed. Была в целом завершена серия системных опросов и повторных опросов более 25 свидетелей, находившихся на месте преступления.
A series of projects have been formulated for submission to donors. Была разработана серия проектов для представления донорам.
A series of regional consultations on mediation experiences in all parts of the world is also under way. Также проводится серия региональных консультаций относительно опыта посреднической деятельности во всех частях мира.
The seminar was the first in a series of three for the Asia and Pacific region on that topic. Этим семинаром открылась серия из трех семинаров по этой теме для Азиатско-Тихоокеанского региона.
The series of terrorist acts seems to have been designed precisely to thwart that process and dramatically exacerbate the situation. Похоже, что серия терактов предназначена именно для того, чтобы сорвать этот процесс, резко обострить ситуацию.
During the reporting period, a series of strikes and other protest actions over a range of issues caused significant disruption and economic loss. В рассматриваемый период серия забастовок и других акций протеста по целому ряду проблем стала причиной серьезных сбоев и экономических потерь.
For example, on national television it was broadcasting a special series on various aspects of Roma life. Например, по национальному телевидению идет специальная серия передач о различных сторонах жизни цыган.
IMF asserted that that series of economic governance initiatives would act as a catalyst for additional donor support for critical structural macroeconomic reforms. МВФ заявил, что эта серия инициатив в области экономического управления позволит добиться предоставления донорами дополнительной помощи для осуществления крайне важных структурных макроэкономических реформ.
A series of consultations with both internal and external stakeholders will be conducted to identify key issues and recommendations. Для выявления ключевых проблем и рекомендаций будет проведена серия консультаций как с внешними, так и внутренними заинтересованными сторонами.
As in 2007, a series of preparatory activities were held prior to the annual ministerial review in 2008. Как и в 2007 году, до ежегодного министерского обзора 2008 года была проведена серия подготовительных мероприятий.
This series of reforms demonstrates the commitment of India to all human rights. Эта серия реформ свидетельствует о стремлении Индии обеспечить защиту всех прав человека.
The discussion series ran in 2006-2008, Эта серия дискуссий проходила в 2006 - 2008 годах.
The series of current global crises further point to a gloomy and challenging future. Серия разразившихся в настоящее время глобальных кризисов указывает на то, что в будущем нам предстоят мрачные и сложные времена.