Released in May 1980, the WB series was offered in Statesman de Ville and Statesman Caprice models. |
Появившаяся в мае 1980 года, серия WB была предложена в комплектациях Statesman de Ville и Statesman Caprice. |
In order of release, the series comprised five distinct models: the ST2, ST4, ST4S, ST3, and ST3S. |
Серия включает в себя пять различных моделей: ST2, ST4, ST4S, ST3, и ST3S. |
Around 2.5 hours after the burst trigger, a series of observations was carried out by the Gemini North telescope, which detected a bright object in the infrared part of the spectrum. |
Спустя примерно 2,5 часа после всплеска была проведена серия наблюдений на телескопе Gemini North, при которых был обнаружен яркий объект в инфракрасной области спектра. |
Mr. MARQUES ALVES (Portugal) said that a series of measures had been taken in response to the considerable influx of aliens over the past two years. |
Г-н МАРКИШ АЛВИШ (Португалия) говорит, что в связи с отмеченным в последние два года значительным притоком иностранцев была принята целая серия мер. |
MU5 was fully operational by October 1974, coinciding with ICL's announcement that it was working on the development of a new range of computers, the 2900 series. |
MU5 окончательно вступил в строй в октябре 1974 года, что по времени совпало с объявлением компанией ICL о начале работы над новой линейкой компьютеров «Серия 2900». |
At the time of testing, the Operation Hardtack I test series included more nuclear detonations than the total of all prior nuclear explosions in the Pacific Ocean. |
На момент её проведения серия испытаний включала в себя больше ядерных взрывов, чем все предыдущие ядерные взрывы в Тихом океане, вместе взятые. |
2011 - received a license to conduct land trades - series AГ Nº 583015 dated 14.01.2011 for the sale of land and lease rights. |
2011 г. - получена лицензия на проведение земельных торгов - серия АГ Nº 583015 от 14.01.2011 года по продаже земельных участков и прав аренды на них. |
A series of political attacks were reportedly staged against him by the Serbian lobby in BiH who tried to discredit and remove him from the political scene. |
За все время его работы была организована серия политических атак против него сербским лобби в Боснии и Герцеговине, которое пыталось дискредитировать его и удалить с политической сцены. |
On all issued bank-notes was stated only one series - "AД" and only one number - 185. |
На всех выпущенных банкнотах проставлены одна серия - «АД» и один номер - «185». |
According to the Zagreb Meteorological Station data, the earthquake struck at 07:33, and was followed by a series of tremors of smaller intensity. |
По данным метеорологической станции Загреба, землетрясение началось в 7:33 утра, после чего следовала серия подземных толчков меньшей интенсивности. |
He exhibited at the Niveau Gallery in 1979 with a Scottish artist called Mike Gall who showed paintings of Snoopy, Mickey and Minnie mouse, the Pink Panther and also a small series of Peter Rabbit paintings. |
В 1979 году в галерее Niveau прошла совместная выставка Катрона и шотландского художника Майка Галла, на которой были показаны картины Снупи, Микки и Минни Маус, Розовой Пантеры, а также небольшая серия картин Кролика Питера. |
IPPOLIT, RobboLito, Igorrit, IvanHoe, FireBird and Fire are a series of strong open source chess programs, originally developed by a team of anonymous programmers who call themselves the Decembrists, after the Decembrist revolt. |
IPPOLIT, RobboLito, Igorrit, IvanHoe и Fire - серия сильнейших шахматных программ с открытым исходным кодом, разработанная командой программистов, называющих себя Decembrists. |
Commemorative coins appeared early, the first being a series of 3 coins in 1948 to commemorate the centennial of the 1848 revolution. |
Первыми памятными монетами Венгерской Республики стала серия 1948 года из 3 монет, выпущенных в ознаменование столетия революции 1848 года. |
The series debuted on the Korean broadcasting channel KBS2, and later on KBS1 from July 2, 2009 to April 9, 2015. |
Серия дебютировала на корейском канале вещания KBS2, а затем KBS1 с 2 июля 2009 года по 9 апреля 2015 года. |
The first commemorative stamps were a series of three showing a marble column surmounted by the Portuguese arms, marking the visit of President António Óscar Carmona in 1938. |
Первыми памятными марками стала серия из трех почтовых марок с изображением мраморной колонны, увенчанной португальским гербом, посвященная визиту президента Антониу Ошкара де Кармоны в 1938 году. |
The first stamps issued inscribed Qatar, rather than British stamps overprinted Qatar, were a definitive stamp series of 11 issued on 2 September 1961 depicting sheikh Ahmad bin Ali Al Thani. |
Первыми собственными почтовыми марками с надписью «Qatar» и оригинальным рисунком, вместо британских марок с надпечаткой «Qatar», стала серия из 11 стандартных марок, эмитированная 2 сентября 1961 года и изображавшая шейха Ахмада бин Али Аль Тани. |
On August 25, 2011, the series was renewed for a fourth season as part of a deal between Dan Povenmire, Jeff "Swampy" Marsh, and Disney, along with a feature film and possible spin-off. |
25 августа 2011 года серия была возобновлена четвертым сезоном в результате сделки между Дэн Повенмайр, Джефф Марш, и Дисней, вместе с художественным фильмом и побочными продуктами. |
The concert series was deemed "more minimalist" in comparison to the singer's previous tours, but received praise for the visuals, Gaga's singing abilities and her connection with the audience. |
Концертная серия считается «более минималистичной» по сравнению с предыдущими турами певицы, но получила похвалу за визуальные эффекты, певческие способности Гаги и ее связь со зрителями. |
The new ongoing series picked up on this, quickly revealing that Green Arrow was alive (the dead Green Arrow being an impostor) and being held hostage by "Athena". |
Новая постоянная серия стартовала с этого события, быстро объяснив, что Зелёная Стрела жив (а убитый был всего лишь самозванцем) и находится в заложниках у «Афины». |
On December 6, 2006, a new series was launched with the creative team of Geoff Johns (writer), Dale Eaglesham (pencils), and Alex Ross (cover art). |
6 декабря 2006 года новая серия была запущена креативной командой, состоящей из Джеффа Джонса (сценарист), Дейл Иглшэм (карандаши) и Алексом Россом (художник по обложке). |
In 1973 the 140 series received a major facelift, with a new plastic grille, new larger indicators and a completely revised tail end. |
В 1973 году 140 серия получила серьезный фейслифтинг, с новой пластиковой решеткой радиатора, новыми, более крупными индикаторами и полностью переработанной задней чатью. |
18-19 November in front of the White House in Moscow a series of single pickets was held by activists of Solidarity and the Committee of Five Demands. |
18-19 ноября у Дома правительства в Москве прошла серия одиночных пикетов членов «Солидарности» и «Комитета пяти требований» с требованием отставки Путина. |
This Beetle received his own series in 1967, but the entire Charlton "Action Heroes" line of comic books ceased publication in 1968. |
Этот Синий Жук получил свою собственную серию в 1967 году, но вся серия комиксов «Action Comics» издательства Charlton Comics перестала публиковаться в 1968 году. |
Lego Harry Potter is a Lego theme based on the films of the Harry Potter series. |
Lego: Harry Potter - серия игрушек Lego, базирующаяся на фильмах серии Гарри Поттер. |
This Ducati ST series first appeared in 1997 in Europe, with shipments to the United States in 1998. |
Серия Ducati ST впервые появилась в 1997 году в Европе, и начала поставляться в США в 1998 году. |