| The lecture series is partially funded by a special grant from Japan. | Серия лекций частично финансируется за счет специального гранта, предоставленного Японией. |
| A series of earthquakes in the region in February further aggravated the situation. | Ситуацию дополнительно усложнила серия землетрясений в регионе в феврале. |
| Subsequently, a series of subregional meetings will be organized for negotiations on the working draft. | Впоследствии для проведения переговоров по рабочему проекту будет организована серия субрегиональных совещаний. |
| A series of popular pamphlets is aimed at assisting the parents of children with special developmental needs. | В целях оказания помощи родителям, имеющим детей с особенностями психофизического развития, издается серия популярных брошюр. |
| (b) by design type (series of road vehicles). | Ь) либо по типу конструкции (серия дорожных транспортных средств). |
| Since 1996, the series has been published jointly by the four partners, with a resulting synergy in global environmental assessment processes. | Начиная с 1996 года серия выпускается совместно с четырьмя партнерами, что приводит к большему синергизму процессов глобальной экологической оценки. |
| A series of training workshops for senior managers will also be held before May. | До мая будет также проведена серия учебных практикумов для старших чинов полиции. |
| A series of studies were carried out in order to understand the issue and find a solution. | Для того, чтобы понять проблему и найти ее решение была подготовлена серия исследований. |
| Over the course of 2005, a series of meetings would be held to discuss key issues in depth. | В течение 2005 года будет проведена серия совещаний для углубленного обсуждения ключевых вопросов. |
| The series will aim to raise the level of debate on these issues in all regions of the world. | Эта серия предназначена для повышения уровня дискуссии по этим проблемам во всех регионах мира. |
| Recently, a series of initiatives in a number of areas relating to disarmament have been taken outside the multilateral framework. | Недавно вне многосторонней структуры была предпринята серия инициатив в ряде областей разоруженческого характера. |
| In 2002, a series of open fora was held at seven locations. | В 2002 году в семи районах состоялась серия открытых форумов. |
| A series of ecotourism seminars for protected area managers will be organized, starting with two subregional events in Africa. | Будет организована серия семинаров по вопросам экотуризма для руководителей охраняемых природных территорий, начиная с двух субрегиональных семинаров в Африке. |
| Based on these recommendations, a series of regional seminars will be organized in the course of 2003 and 2004. | С учетом этих рекомендаций в течение 2003 - 2004 годов будет организована серия региональных семинаров. |
| A new series of test procedures was designed to simulate real world door openings in crashes. | Была разработана новая серия процедур испытания, предназначенная для имитации различных возможностей раскрывания дверей при авариях в реальных условиях. |
| A series of Department of Energy directives contain requirements for accounting for and securing nuclear materials. | Серия директив министерства энергетики посвящена требованиям в отношении учета и обеспечения сохранности ядерных материалов. |
| Workshop series to promote peace and disarmament education | Серия практических семинаров по оказанию содействия просветительной деятельности по проблематике мира и разоружения |
| A series of checks and balances have been built into the system, which include complete institutional control over fissile materials and sensitive technology. | В систему встроена серия сдержек и противовесов, которые включают полный институциональный контроль за расщепляющимися материалами и чувствительной технологией. |
| The project has included the organization of a series of training workshops for the production of radio programmes and reading materials. | В рамках проекта была организована серия учебных практикумов, посвященных созданию радиопрограмм и подготовке материалов для чтения. |
| It caused some confusion and accordingly aquifer system is now defined as a series of more than two aquifers. | Это вызвало определенные недоразумения, в связи с чем система водоносного горизонта определяется теперь как серия из более чем двух водоносных горизонтов. |
| Her last series of published articles was entitled "The KGB is still watching you". | Последняя серия ее опубликованных статей называлась "КГБ по-прежнему следит за вами". |
| The series is being marketed to schools worldwide. | Эта серия распространяется среди школ во всем мире. |
| Panellists noted that the current series of meetings should be continued with a frequency of 3 years. | Участники круглого стола отметили, что текущая серия совещаний должна быть продолжена с трехгодичной периодичностью. |
| This led to a series of initiatives, including a recent launching of wastewater collection networks in the country. | На этой основе была разработана серия инициатив, таких, как недавнее создание в стране сетей сбора сточных вод. |
| An additional series of publications should be created to inform policymakers and the world at large on indigenous issues. | Еще одна серия публикаций должна быть выпущена для информирования лиц, определяющих политику, и мировой общественности в целом о вопросах коренных народов. |