In recent years, the Programme has organized a series of training courses designed to help improve interaction among the participating countries of COSPAS-SARSAT. |
В последние годы в рамках Программы была организована серия учебных курсов для содействия улучшению взаимодействия стран-участниц КОСПАС-САРСАТ. |
The wording "production series" would then make sense. |
В таком случае слово "серия" приобретает смысл. |
A series of eight regional meetings have been held, to which all member States of UNESCO were asked to send representatives. |
Была проведена серия из 8 региональных совещаний, на которые всем государствам-членам ЮНЕСКО было предложено направить своих представителей. |
In preparation for the new GCF, a series of consultations will be held with key stakeholders. |
При подготовке новых РГС будет проведена серия консультаций с ключевыми заинтересованными сторонами. |
A second series of three symposiums, which started in 2006, has focused on atmosphere-related issues. |
Вторая серия из трех симпозиумов, которая открылась в 2006 году, посвящена вопросам, связанным с атмосферой. |
A series of Quartet meetings has paved the way for a more substantial role. |
Серия встреч «четверки» проложила путь для ее более значительной роли. |
The GEO series reviews the world environment situation and provides early warning on emerging environmental issues of international significance. |
Серия ГЭП содержит обзоры экологической ситуации во всем мире и заранее предупреждает о новых экологических проблемах, которые имеют международный характер. |
However, a series of agreements dealing with specific categories of acts which were unanimously condemned had been concluded. |
Однако была заключена серия соглашений, касающихся конкретных категорий действий, которые были единогласно осуждены. |
Furthermore, the report contains a series of monstrous contradictions. |
В докладе содержится к тому же целая серия нелепых противоречий. |
She said her country was deeply concerned that the series was not completed. |
От имени ее страны она высказала серьезную обеспокоенность по поводу того, что эта серия публикаций еще не завершена. |
This strategy is highlighted by MASHAV's series of post-graduate courses in integrated regional rural development. |
Эту стратегию подтверждает серия аспирантских курсов в рамках комплексного регионального сельского развития. |
That very important question should be the subject of a new series of consultations with the Secretariat. |
Следует надеяться, что по этому важному вопросу Секретариатом будет проведена новая серия консультаций. |
This series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. |
Эта серия позволит обновить материалы, опубликованные Организацией Объединенных Наций в 1954 и 1959 годах. |
According to reports by international information agencies, a series of nuclear explosions was conducted in Pakistan on 28 May 1998. |
По сообщениям международных информационных агентств, в Исламской Республике Пакистан 28 мая 1998 года осуществлена серия ядерных взрывов. |
The only remaining criterion is the series of the Staff Rules under which staff are appointed. |
Единственным остающимся критерием является серия Правил о персонале, в соответствии с которыми производится назначение сотрудников. |
This series of seminars was continued in 1994. |
Серия таких семинаров проводилась в 1994 году. |
A new series of technical support documents (TSDs) was produced for UNDP staff and partner institutions. |
Для сотрудников ПРООН и партнерских учреждений была подготовлена новая серия документов по технической поддержке (ДТП). |
A series of brown-bag luncheons would be planned to discuss the issues raised by the Executive Board. |
Будет запланирована серия неофициальных обедов для обсуждения вопросов, поднятых Исполнительным советом. |
Since the 1970s a series of initiatives had been launched in the New Zealand education system to encourage and revitalize Maori language. |
Уже в 70-х годах в системе образования Новой Зеландии была предпринята серия инициатив, направленных на развитие и возрождение языка маори. |
Each section of the report provides a brief status update and a series of proposals for further action. |
В каждом разделе доклада содержится краткая обновленная информация о ходе работы и серия предложений относительно дальнейшей деятельности. |
Other activities of the Centre include identification of technical cooperation needs in the export/import sector and a series of dissemination seminars and workshops. |
К числу других мероприятий Центра относятся оценка потребностей в техническом сотрудничестве в секторе экспорта/импорта и серия семинаров и практикумов по распространению информации. |
All the Icelandic political parties have participated in this programme, which has included a series of meetings throughout Iceland. |
В осуществлении этой программы приняли участие все политические партии Исландии, и по всей стране была проведена серия митингов. |
The series of underground nuclear tests carried out by Pakistan today constitute a development that causes utmost concern. |
Серия подземных ядерных испытаний, произведенных сегодня Пакистаном, представляет собой событие, которое вызывает крайнюю озабоченность. |
The second series of questions addressed Governing Council decision 16. |
Вторая серия вопросов касается решения 16 Совета управляющих. |
A series of UNITAR guidance and resource documents is available to assist countries in developing a PRTR. |
Существует серия руководящих и информационных документов Института для оказания странам помощи во внедрении регистров выброса и переноса загрязнителей. |