| In recent years, the Programme has organized a series of training courses designed to help improve interaction among the participating countries of COSPAS-SARSAT. | В последние годы в рамках Программы была организована серия учебных курсов для содействия улучшению взаимодействия стран-участниц КОСПАС-САРСАТ. |
| The wording "production series" would then make sense. | В таком случае слово "серия" приобретает смысл. |
| A series of eight regional meetings have been held, to which all member States of UNESCO were asked to send representatives. | Была проведена серия из 8 региональных совещаний, на которые всем государствам-членам ЮНЕСКО было предложено направить своих представителей. |
| In preparation for the new GCF, a series of consultations will be held with key stakeholders. | При подготовке новых РГС будет проведена серия консультаций с ключевыми заинтересованными сторонами. |
| A second series of three symposiums, which started in 2006, has focused on atmosphere-related issues. | Вторая серия из трех симпозиумов, которая открылась в 2006 году, посвящена вопросам, связанным с атмосферой. |
| A series of Quartet meetings has paved the way for a more substantial role. | Серия встреч «четверки» проложила путь для ее более значительной роли. |
| The GEO series reviews the world environment situation and provides early warning on emerging environmental issues of international significance. | Серия ГЭП содержит обзоры экологической ситуации во всем мире и заранее предупреждает о новых экологических проблемах, которые имеют международный характер. |
| However, a series of agreements dealing with specific categories of acts which were unanimously condemned had been concluded. | Однако была заключена серия соглашений, касающихся конкретных категорий действий, которые были единогласно осуждены. |
| Furthermore, the report contains a series of monstrous contradictions. | В докладе содержится к тому же целая серия нелепых противоречий. |
| She said her country was deeply concerned that the series was not completed. | От имени ее страны она высказала серьезную обеспокоенность по поводу того, что эта серия публикаций еще не завершена. |
| This strategy is highlighted by MASHAV's series of post-graduate courses in integrated regional rural development. | Эту стратегию подтверждает серия аспирантских курсов в рамках комплексного регионального сельского развития. |
| That very important question should be the subject of a new series of consultations with the Secretariat. | Следует надеяться, что по этому важному вопросу Секретариатом будет проведена новая серия консультаций. |
| This series will update the volumes published by the United Nations in 1954 and 1959. | Эта серия позволит обновить материалы, опубликованные Организацией Объединенных Наций в 1954 и 1959 годах. |
| According to reports by international information agencies, a series of nuclear explosions was conducted in Pakistan on 28 May 1998. | По сообщениям международных информационных агентств, в Исламской Республике Пакистан 28 мая 1998 года осуществлена серия ядерных взрывов. |
| The only remaining criterion is the series of the Staff Rules under which staff are appointed. | Единственным остающимся критерием является серия Правил о персонале, в соответствии с которыми производится назначение сотрудников. |
| This series of seminars was continued in 1994. | Серия таких семинаров проводилась в 1994 году. |
| A new series of technical support documents (TSDs) was produced for UNDP staff and partner institutions. | Для сотрудников ПРООН и партнерских учреждений была подготовлена новая серия документов по технической поддержке (ДТП). |
| A series of brown-bag luncheons would be planned to discuss the issues raised by the Executive Board. | Будет запланирована серия неофициальных обедов для обсуждения вопросов, поднятых Исполнительным советом. |
| Since the 1970s a series of initiatives had been launched in the New Zealand education system to encourage and revitalize Maori language. | Уже в 70-х годах в системе образования Новой Зеландии была предпринята серия инициатив, направленных на развитие и возрождение языка маори. |
| Each section of the report provides a brief status update and a series of proposals for further action. | В каждом разделе доклада содержится краткая обновленная информация о ходе работы и серия предложений относительно дальнейшей деятельности. |
| Other activities of the Centre include identification of technical cooperation needs in the export/import sector and a series of dissemination seminars and workshops. | К числу других мероприятий Центра относятся оценка потребностей в техническом сотрудничестве в секторе экспорта/импорта и серия семинаров и практикумов по распространению информации. |
| All the Icelandic political parties have participated in this programme, which has included a series of meetings throughout Iceland. | В осуществлении этой программы приняли участие все политические партии Исландии, и по всей стране была проведена серия митингов. |
| The series of underground nuclear tests carried out by Pakistan today constitute a development that causes utmost concern. | Серия подземных ядерных испытаний, произведенных сегодня Пакистаном, представляет собой событие, которое вызывает крайнюю озабоченность. |
| The second series of questions addressed Governing Council decision 16. | Вторая серия вопросов касается решения 16 Совета управляющих. |
| A series of UNITAR guidance and resource documents is available to assist countries in developing a PRTR. | Существует серия руководящих и информационных документов Института для оказания странам помощи во внедрении регистров выброса и переноса загрязнителей. |