Английский - русский
Перевод слова Series
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Series - Серия"

Примеры: Series - Серия
About a year ago there was a series of homicides in French Polynesia. Около года назад была серия убийств во Французской Полинезии.
There's been a series of break-ins of homes near Mulholland drive. Мэгги: Была серия взломов в домах на Малхолланд Драйв.
Life is a series of colossal mistakes. Жизнь - это серия колоссальных ошибок.
This project is shown as a series of monolithic sculptures. Этот проект - серия цельных скульптур.
Another of our exhibits was a series of postcards that people could take away with them. Другим нашим экспонатом стала серия открыток, которые посетители могли взять с собой.
This is another series of objects made of old computers from my basement. Это ещё одна серия предметов, сделанных из старых компьютеров из моего подвала.
This is a series of light boxes I made for a show in Italy. Это серия световых коробов, которую я сделал для показа в Италии.
First, a series of injections of estradiol and progesterone. Сначала серия инъекций эстрадиола и прогестерона.
They were the only survivors of a freakish series of storms that destroyed their hometown. 1956? Их город разрушила серия ужасных ураганов, уцелели только они.
I don't want us assuming this is a series. Не хочу предполагать, что это серия.
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012, GA series, serum 391. Доктор Роберт Невилл, 5 сентября 2012 года, серия Джи-Эй, сыворотка 391.
GA series, serum 391, Compound 6. Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав 6.
You say there was a series of incidents, Captain. Вы утверждате, что произошла целая серия инцидентов, капитан.
They're part of a series. У меня их уже целая серия.
And that's a series wrap on The Passions of Santos. И это последняя серия Страстей Сантоса.
It was a series of 40 paintings. Это была серия из 40 картин.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses. Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций.
The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species. Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов.
Well, there'll be a series of brocades. Так, у нас будет серия простых кружевных залпов.
They were a series of chess matches that took place in New Orleans. Была серия таких игр в Новом Орлеане.
I can only imagine his life was a series of brutal disappointments. Я могу только представить себе, его жизнь была серия жестоких разочарований.
Okay, there's been a series of armed robberies in this neighborhood. В этом районе произошла серия вооруженных ограблений.
The UNITAR series is being researched and developed by leading researchers and scientists from academic and government institutions around the world. Серия ЮНИТАР подготавливается и разрабатывается ведущими исследователями и учеными из академических и государственных учреждений самых различных стран мира.
The series is designed for use in secondary and upper-secondary schools. Эта серия предназначена для использования в средних и старших классах школы.
Individual reels will be released as they are completed and the full series will be ready in the early part of 1995. Отдельные кассеты будут выпускаться по мере их подготовки, а полная серия будет готова в начале 1995 года.