| About a year ago there was a series of homicides in French Polynesia. | Около года назад была серия убийств во Французской Полинезии. |
| There's been a series of break-ins of homes near Mulholland drive. | Мэгги: Была серия взломов в домах на Малхолланд Драйв. |
| Life is a series of colossal mistakes. | Жизнь - это серия колоссальных ошибок. |
| This project is shown as a series of monolithic sculptures. | Этот проект - серия цельных скульптур. |
| Another of our exhibits was a series of postcards that people could take away with them. | Другим нашим экспонатом стала серия открыток, которые посетители могли взять с собой. |
| This is another series of objects made of old computers from my basement. | Это ещё одна серия предметов, сделанных из старых компьютеров из моего подвала. |
| This is a series of light boxes I made for a show in Italy. | Это серия световых коробов, которую я сделал для показа в Италии. |
| First, a series of injections of estradiol and progesterone. | Сначала серия инъекций эстрадиола и прогестерона. |
| They were the only survivors of a freakish series of storms that destroyed their hometown. | 1956? Их город разрушила серия ужасных ураганов, уцелели только они. |
| I don't want us assuming this is a series. | Не хочу предполагать, что это серия. |
| Dr. Robert Neville, September 5th, 2012, GA series, serum 391. | Доктор Роберт Невилл, 5 сентября 2012 года, серия Джи-Эй, сыворотка 391. |
| GA series, serum 391, Compound 6. | Серия Джи-Эй, сыворотка 391, состав 6. |
| You say there was a series of incidents, Captain. | Вы утверждате, что произошла целая серия инцидентов, капитан. |
| They're part of a series. | У меня их уже целая серия. |
| And that's a series wrap on The Passions of Santos. | И это последняя серия Страстей Сантоса. |
| It was a series of 40 paintings. | Это была серия из 40 картин. |
| Not just some background hiss but a methodical series of pulses. | Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций. |
| The resulting series of slow changes in the nature of living beings is the origin of new species. | Результатом является серия медленных изменений в природе живых существ и появление новых видов. |
| Well, there'll be a series of brocades. | Так, у нас будет серия простых кружевных залпов. |
| They were a series of chess matches that took place in New Orleans. | Была серия таких игр в Новом Орлеане. |
| I can only imagine his life was a series of brutal disappointments. | Я могу только представить себе, его жизнь была серия жестоких разочарований. |
| Okay, there's been a series of armed robberies in this neighborhood. | В этом районе произошла серия вооруженных ограблений. |
| The UNITAR series is being researched and developed by leading researchers and scientists from academic and government institutions around the world. | Серия ЮНИТАР подготавливается и разрабатывается ведущими исследователями и учеными из академических и государственных учреждений самых различных стран мира. |
| The series is designed for use in secondary and upper-secondary schools. | Эта серия предназначена для использования в средних и старших классах школы. |
| Individual reels will be released as they are completed and the full series will be ready in the early part of 1995. | Отдельные кассеты будут выпускаться по мере их подготовки, а полная серия будет готова в начале 1995 года. |