The series follows a fictionalized version of Wain through his everyday life as he tries to romance numerous women and discusses his problems with his friends at the sweatshop where he works. |
Серия следующим беллетризированный версию Уэйн через его повседневной жизни, поскольку он пытается романтики многочисленные женщин и обсуждает свои проблемы со своими друзьями в потогонного, где он работает. |
The usual photos were taken with the Nikon D90 and Tamron 55-200mm lens and the classic series comes with the D90 kit, 18-55mm. |
Обычной фотографии были сделаны с Nikon D90 и Tamron 55-200mm объектив и классическая серия поставляется с комплектом D90, 18-55mm. |
The FANUC Paint Robot series is suitable for a wide range of painting and coating applications. |
СЕРИЯ ПОКРАСОЧНЫХ РОБОТОВ FANUC ПРИМЕНИМА ДЛЯ ШИРОКОГО РЯДА ОКРАСОЧНЫХ ПРОЦЕССОВ. |
Nicely, the series is now continued - and not only because the new disc, probably, is also doomed to become popular. |
Приятно, что серия получит теперь продолжение - и не только потому, что новый диск, вероятно, тоже обречен на популярность. |
The FEI World Cup series began with show jumping in 1978 and has since been extended to the disciplines of dressage, driving, and vaulting. |
Серия чемпионатов мира FEI началась с Кубка мира по конкуру в 1978 году и с тех пор была распространена ещё на три дисциплины: выездка, драйвинг и вольтижировка. |
The flagship series was relaunched from issue #1 in July 2015 with a new look and design suited for a new generation of readers. |
В июле 2015 года серия была перезапущена начиная с #1 с новым внешним видом персонажей и дизайном, разработанным для современного поколения читателей. |
M-1 Challenge is a team-based competition organized with a series of events held in different places around the world where MMA clubs compete against each other. |
М-1 Challenge были командными соревнованиями, организованными как серия шоу, проводимых в разных местах по миру, в которых одни ММА клубы соревновались с другими. |
The battle consisted of a series of clashes between the Macedonian security forces and the NLA insurgents in the area around the village of Raduša, near the border with Kosovo. |
Битва за Радушу - серия вооруженных столкновений между силами безопасности Македонии и албанскими повстанцами НОА в районе деревни Радуша, недалеко от границы с Косово. |
The determinant of the Cartan matrices determine where the series changes from finite (positive) to affine (zero) to hyperbolic (negative), and ending as a Lorentzian group, containing at least one hyperbolic subgroup. |
Определитель матриц Картана задаёт, где серия меняется от конечной (положительный определитель) к аффинной (нулевой), затем в гиперболический тип (отрицательный), и завершается группой Лоренца, содержащей по меньшей мере одну гиперболическую подгруппу. |
The tractor remained in production until 1997, when the 4200 series was launched and the 399 was replaced by the 4270. |
Трактор оставался в производстве до 1997 года, когда была запущена серия 4200, и 399-я модель была заменена на Massey Ferguson 4270. |
The series of photographs were later found in the garage of the Paine household, with the exception of one, which had been given to George de Mohrenschildt. |
Позже эта серия фотографий была найдена у семьи Пейн, за исключением одной, которая была отдана Джорджу Мореншильдту. |
The Indo-Pakistani Naval war of 1971 consisted of a series of naval battles fought between the Indian and Pakistani Navies during the Indo-Pakistani War of 1971. |
Индо-пакистанская морская война (англ. Indo-Pakistani Naval War) - серия морских боёв между индийским и пакистанским флотом во время индо-пакистанской войны 1971 года. |
Most universal remotes share a number of basic design elements: A power button, as well as a switch or series of buttons to select which device the remote is controlling at the moment. |
Большинство универсальных ПДУ обладает следующим базовым набором элементов: Кнопка включения, а также переключения или серия таких кнопок для выбора устройства, контролируемого в данный момент. |
On 30 October 1952, the new combined territory received its new stamp series figuring local topics and bearing the name "Territory of Papua and New Guinea". |
Для объединённой в 1949 году новой территории позднее, 30 октября 1952 года, была выпущена новая серия почтовых марок на местную тематику и с надписью «Territory of Papua and New Guinea» («Территория Папуа - Новая Гвинея»). |
The Text REtrieval Conference (TREC) is an ongoing series of workshops focusing on a list of different information retrieval (IR) research areas, or tracks. |
TREC (Text Retrieval Conference) - серия конференций, сконцентрированных на исследовании различных областей информационного поиска и их задач. |
On the tenth anniversary of the independence of Uzbekistan, a series of stamps honoring athletes were published, one of which is dedicated to the sporting achievements of Armen Bagdasarov. |
К десятилетию независимости Узбекистана была выпущена серия марок, одна из которых посвящена спортивным достижениям Армена Багдасарова. |
The 117 characters introduced in the series since Skylanders: Spyro's Adventure are still playable in SuperChargers, but the game only includes 20 new figurines, due to the inclusion of vehicles. |
117 героев из предыдущих серий Skylanders, включая Skylanders: Spyro's Adventure подходят для игры в SuperChargers, а сама новая серия включает в себя только 20 новых персонажей, что меньше, чем обычно, так как к ним добавились ещё и машины. |
"Tom Tucker: The Man and His Dream" is the thirteenth episode of the tenth season of the animated comedy series Family Guy. |
Том Tucker: The Man and His Dream («Том Такер: Человек с Мечтой») - тринадцатая серия десятого сезона мультсериала «Гриффины». |
This series is subdivided into "a MIL-STD-188-100 series covering common standards for tactical and long-haul communications, a MIL-STD-188-200 series covering standards for tactical communications only, and a MIL-STD-188-300 series covering standards for long-haul communications only." |
Эта серия подразделена на серию MIL-STD-188-100, охватывающую общие стандарты для тактической и дальней связи, серию MIL-STD-188-200, охватывающую стандарты только для тактической связи, и серию MIL-STD-188-300, охватывающую стандарты только для дальней связи. |
The Steyr M is a series of semi-automatic pistols developed by Steyr Mannlicher GmbH & Co KG of Austria for police services and the civilian shooting market. |
Серия Steyr M самозарядных пистолетов была разработана Steyr Mannlicher GmbH & Co KG в Австрии как для полиции, так и для гражданского использования. |
The Stanford marshmallow experiment was a series of studies on delayed gratification in the late 1960s and early 1970s led by psychologist Walter Mischel, then a professor at Stanford University. |
Стэнфордский зефирный эксперимент - серия исследований отсроченного удовольствия, проведённая в конце 1960-х и начале 1970-х годов под руководством психолога Уолтера Мишела, ставшего позднее профессором Стэнфордского университета. |
Lupo Alberto ("Alberto the Wolf") is a famous Italian comic book series created by Guido Silvestri (Silver) in 1974. |
«Волк Альберто» (итал. Lupo Alberto) - серия комиксов, созданная итальянским автором Гвидо Сильвестри (итал. Guido Silvestri) (псевдоним - «Silver») в 1974 году. |
The series has 26 games currently, with the first being Kirby's Dream Land in 1992 and the latest being Kirby Star Allies in 2018. |
В настоящее время серия насчитывает 25 игр, первая из которых - Kirby's Dream Land вышла в 1992 году, а последняя на данный момент - Kirby: Planet Robobot, вышедшая в 2016 году. |
2003-2005 - A series of nonviolent revolutions known as the colour revolutions overthrew governments in Georgia, Ukraine, Kyrgyzstan, and Lebanon. |
2003-2005 - серия «цветных революций» привела к смене власти в Грузии, на Украине, в Киргизии и Ливане. |
A series of attacks occurred during Christmas Day church services in northern Nigeria on 25 December 2011. |
Теракты в Нигерии - серия терактов, совершённая на севере Нигерии 25 декабря 2011 года, в день Рождества. |