Английский - русский
Перевод слова Series
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Series - Серия"

Примеры: Series - Серия
A series of floods, beginning in December 2010, severely affected three quarters of the state of Queensland, Australia. Серия наводнений в декабре 2010 года серьезно затронула три четверти штата Квинсленд, Австралия.
Following previous years' procedures, but also augmenting them, a series of informal consultations with Executive Board members have been scheduled. В целях повторения процедур предыдущих лет, а также их развития запланирована серия неофициальных консультаций с членами Исполнительного совета.
A series of educational seminars were held from 8 February 2008 for policemen and police officers on combating domestic violence. С 8 февраля 2008 года для рядового и офицерского состава полицейской службы проводилась серия учебных семинаров по вопросам борьбы против насилия в семье.
The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. Эта серия недавно транслировалась несколькими региональными телеканалами в южных и юго-восточных районах Сербии.
A series of interrelated activities and tasks undertaken to accomplish a specific goal or end result. Серия взаимосвязанных работ и заданий, необходимых для выполнения конкретной цели и достижения конечного результата.
While the political situation in Somalia had been evolving positively, there had been a series of negative developments on the security front. Хотя политическая обстановка в Сомали развивается в позитивном направлении, имела место серия негативных событий в плане безопасности.
A series of training sessions are planned each year for educators. Ежегодно проводится серия занятий по подготовке и обучению инструкторов обоего пола.
The most widely used quality standard in the world is the ISO 9000 quality management system series. Наиболее широко используемым стандартом качества в мире является серия систем управления качеством ИСО 9000.
A similar series of workshops was also initiated for the African countries. Аналогичная серия практикумов была также инициирована для стран Африки.
The series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. Эта серия служит платформой для вкладов ученых и практических работников.
Published by the China University of Political Science and Law Press, this series is a joint venture with Renmin University of China in Beijing. Эта серия, публикуемая издательством Китайского университета политологии и права, представляет собой совместное предприятие с Женьминьским университетом в Пекине.
The series contains over 350 instruments in English, French and (where applicable) German or Spanish. Данная серия содержит более 350 документов на английском, французском и (в случае наличия) немецком или испанском языках.
Will conduct series of active learning road safety workshops. Будет проведена серия рабочих совещаний-практикумов по вопросам безопасности дорожного движения.
A new series entitled Country Profile will soon regularly provide comprehensive data on FDI and transnational corporations. Новая серия "Справки по странам" вскоре будет представлять полные данные о ПИИ и транснациональных корпорациях.
International and multilateral entities have adopted a series of measures designed to curtail the access of the administration of the former President to incomes. Международными и многосторонними субъектами утверждена серия мер, призванных сузить доступ администрации бывшего президента к доходам.
A series of small investments have generated concrete results and sustainable national ownership. Серия небольших инвестиций позволила получить конкретные результаты и обеспечить устойчивую заинтересованность стран.
During the past three years, a series of positive developments in the international arms control and disarmament arena has been encouraging. Серия позитивных событий за последние три года в области международного контроля над вооружениями и разоружения была обнадеживающей.
The "Through women's eyes" series of the public television channel was also supported by the ministry. Поддержку со стороны министерства получила и серия передач "Глазами женщины", выходящая на общественном телевизионном канале.
The series "Issues in International Investment Agreements" continues to be the primary reference tool for negotiators and lawmakers. Серия публикаций по проблематике международных инвестиционных соглашений остается основным справочным инструментом для тех, кто участвует в переговорах и занимается разработкой законодательства.
The series demonstrated the growing worldwide interest among governmental and non-governmental organizations in establishing space technology development capabilities. Эта серия симпозиумов продемонстрировала рост заинтересованности правительственных и неправительственных организаций разных стран мира в развитии возможностей в области космической техники.
This concluded a series of translations of the Universal Declaration into 10 languages of indigenous communities. Этим была завершена серия переводов Всеобщей декларации на 10 языков коренных народов.
This series will be closed by a somewhat peculiar case which concerns individuals but makes a foray into the field of public law. Эта серия будет завершена несколько особым делом, которое касается частных лиц, но вторгается в сферу публичного права.
A series of tests conducted on three dummies showed the results to be repeatable and reproducible. Серия испытаний, проведенных на трех манекенах, продемонстрировала повторяемость и воспроизводимость результатов.
A series of maps of desertification and land degradation at regional and national levels has been produced under TPN 1. В рамках ТПС 1 составлена серия карт процессов опустынивания и деградации земель на региональном и национальном уровнях.
Through a series of workshops, methodological guidance has been prepared for the compilation of those indicators. Было подготовлено методологическое руководство по вопросам формирования этих показателей, для чего была организована серия семинаров.