| A series of floods, beginning in December 2010, severely affected three quarters of the state of Queensland, Australia. | Серия наводнений в декабре 2010 года серьезно затронула три четверти штата Квинсленд, Австралия. |
| Following previous years' procedures, but also augmenting them, a series of informal consultations with Executive Board members have been scheduled. | В целях повторения процедур предыдущих лет, а также их развития запланирована серия неофициальных консультаций с членами Исполнительного совета. |
| A series of educational seminars were held from 8 February 2008 for policemen and police officers on combating domestic violence. | С 8 февраля 2008 года для рядового и офицерского состава полицейской службы проводилась серия учебных семинаров по вопросам борьбы против насилия в семье. |
| The series has just been broadcast on several regional television channels in the South and the South-East Serbia. | Эта серия недавно транслировалась несколькими региональными телеканалами в южных и юго-восточных районах Сербии. |
| A series of interrelated activities and tasks undertaken to accomplish a specific goal or end result. | Серия взаимосвязанных работ и заданий, необходимых для выполнения конкретной цели и достижения конечного результата. |
| While the political situation in Somalia had been evolving positively, there had been a series of negative developments on the security front. | Хотя политическая обстановка в Сомали развивается в позитивном направлении, имела место серия негативных событий в плане безопасности. |
| A series of training sessions are planned each year for educators. | Ежегодно проводится серия занятий по подготовке и обучению инструкторов обоего пола. |
| The most widely used quality standard in the world is the ISO 9000 quality management system series. | Наиболее широко используемым стандартом качества в мире является серия систем управления качеством ИСО 9000. |
| A similar series of workshops was also initiated for the African countries. | Аналогичная серия практикумов была также инициирована для стран Африки. |
| The series offers a platform for contributions by scholars and practitioners. | Эта серия служит платформой для вкладов ученых и практических работников. |
| Published by the China University of Political Science and Law Press, this series is a joint venture with Renmin University of China in Beijing. | Эта серия, публикуемая издательством Китайского университета политологии и права, представляет собой совместное предприятие с Женьминьским университетом в Пекине. |
| The series contains over 350 instruments in English, French and (where applicable) German or Spanish. | Данная серия содержит более 350 документов на английском, французском и (в случае наличия) немецком или испанском языках. |
| Will conduct series of active learning road safety workshops. | Будет проведена серия рабочих совещаний-практикумов по вопросам безопасности дорожного движения. |
| A new series entitled Country Profile will soon regularly provide comprehensive data on FDI and transnational corporations. | Новая серия "Справки по странам" вскоре будет представлять полные данные о ПИИ и транснациональных корпорациях. |
| International and multilateral entities have adopted a series of measures designed to curtail the access of the administration of the former President to incomes. | Международными и многосторонними субъектами утверждена серия мер, призванных сузить доступ администрации бывшего президента к доходам. |
| A series of small investments have generated concrete results and sustainable national ownership. | Серия небольших инвестиций позволила получить конкретные результаты и обеспечить устойчивую заинтересованность стран. |
| During the past three years, a series of positive developments in the international arms control and disarmament arena has been encouraging. | Серия позитивных событий за последние три года в области международного контроля над вооружениями и разоружения была обнадеживающей. |
| The "Through women's eyes" series of the public television channel was also supported by the ministry. | Поддержку со стороны министерства получила и серия передач "Глазами женщины", выходящая на общественном телевизионном канале. |
| The series "Issues in International Investment Agreements" continues to be the primary reference tool for negotiators and lawmakers. | Серия публикаций по проблематике международных инвестиционных соглашений остается основным справочным инструментом для тех, кто участвует в переговорах и занимается разработкой законодательства. |
| The series demonstrated the growing worldwide interest among governmental and non-governmental organizations in establishing space technology development capabilities. | Эта серия симпозиумов продемонстрировала рост заинтересованности правительственных и неправительственных организаций разных стран мира в развитии возможностей в области космической техники. |
| This concluded a series of translations of the Universal Declaration into 10 languages of indigenous communities. | Этим была завершена серия переводов Всеобщей декларации на 10 языков коренных народов. |
| This series will be closed by a somewhat peculiar case which concerns individuals but makes a foray into the field of public law. | Эта серия будет завершена несколько особым делом, которое касается частных лиц, но вторгается в сферу публичного права. |
| A series of tests conducted on three dummies showed the results to be repeatable and reproducible. | Серия испытаний, проведенных на трех манекенах, продемонстрировала повторяемость и воспроизводимость результатов. |
| A series of maps of desertification and land degradation at regional and national levels has been produced under TPN 1. | В рамках ТПС 1 составлена серия карт процессов опустынивания и деградации земель на региональном и национальном уровнях. |
| Through a series of workshops, methodological guidance has been prepared for the compilation of those indicators. | Было подготовлено методологическое руководство по вопросам формирования этих показателей, для чего была организована серия семинаров. |