Английский - русский
Перевод слова Series
Вариант перевода Серия

Примеры в контексте "Series - Серия"

Примеры: Series - Серия
Counter power meter Fluke meter, series 77 Spectrum analyser Измерительный прибор «Флюк», серия 77
Communication analyser Counter power meter Fluke meter, series 87 Измерительный прибор «Флюк», серия 87
Within its framework, national-television-channel talk shows have been conducted that have involved students from higher educational institutions of the republic, as well as a series of training sessions for pedagogic students geared to the problems of violence against women, including family violence and tolerant behavior. В его рамках проведены ток-шоу на национальном канале телевидения с участием студентов ВУЗов республики и серия тренингов для студентов педагогических специальностей по проблемам насилия в отношении женщин, включая семейное насилие и толерантное поведение.
A significant number of women have achieved high-level professional posts in the judiciary by competitive recruitment (a series of examinations), although their numbers are fewer in the upper echelons. Благодаря конкурсному набору (серия экзаменов) значительное число женщин смогло занять профессиональные должности высокого уровня в судебных органах, хотя число женщин в верхних эшелонах не столь велико.
Perhaps the most coveted of these are its interviews with school Principals; its lecture series on the emancipatory force of cricket; and its full length interviews on fifteen (15) internationally renowned Barbadian Pan-Africanists who were awarded by the CPAA. Возможно, самыми ценными из этих материалов являются интервью с директорами школ; серия лекций о эмансипирующем потенциале крикета; и полнометражные интервью с 15 признанными на международном уровне барбадосскими панафриканистами, получившими премии КПАД.
While the primary audience for the series is disarmament decision makers and practitioners, "Understanding disarmament" will be a useful tool for students and members of civil society looking for an entry point to these issues. Хотя эта серия предназначена главным образом для людей, ответственных за принятие решений, и для специалистов-практиков по вопросам разоружения, издание «Понимание вопросов разоружения» будет полезно и для учащихся и представителей гражданского общества, проявляющих интерес к этой теме.
And it was a series of semi-independent city-states, if that sounds remotely familiar, a day's walk from one another where everyone was basically farming-mad, and grew vegetables in their back gardens, and ate communal meals together, and so on. Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо, на расстоянии одного дня пути один от другого, где каждый - без ума от земледелия, выращивает овощи на своем огороде, устраивает общинные обеды, и так далее.
Preparation of the document involved a series of consultations with non-governmental organizations (NGOs) working for human rights, including seminars organized with the assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). В ходе подготовки доклада была проведена серия консультаций с неправительственными организациями, занимающимися правами человека, в т.ч. в рамках семинаров, организованных при содействии УВКПЧ.
A manual on designing and managing equity-focused evaluations was developed and disseminated with accompanying training; an electronic resource centre was created in partnership with UN-Women; and a webinar series was delivered in partnership with several organizations. Было разработано и распространено руководство по подготовке и проведению оценок, ориентированных на аспекты равенства, и была организована соответствующая подготовка кадров; совместно со структурой «ООН-женщины» был разработан соответствующий электронный ресурс; и в сотрудничестве с несколькими организациями была проведена серия «вебинаров».
The series premiered on Fox on May 14, 2015, and the first season concluded on July 23, 2015. Премьера состоялась на канале Fox 14 мая 2015 года, последняя серия - 23 июля 2015 года.
The last thing I'm going to tell you about is a series of projects called Songs You Already Know, Последнее, о чем я вам расскажу, это серия проектов под названием "Песни, которые вы уже знаете".
The last thing I'm going to tell you about is a series ofprojects called Songs You Already Know, where the idea was, I wastrying to figure out to address particular kinds of emotions withgroup projects. Последнее, о чем я вам расскажу, это серия проектов подназванием "Песни, которые вы уже знаете". Идея заключалась в том, что я пытался понять, как воздействовать на определенные эмоции спомощью групповых проектов.
A series of training sessions have been given to officials, local engineers and community members on supervision, quality control and a community-based maintenance programme that creates local employment while keeping the cost low. Для официальных представителей, местных инженеров и членов общин была организована серия учебных занятий по вопросам надзора, контроля за качеством и осуществления на уровне общин программы обслуживания различных объектов, которая создает рабочие места на местах и позволяет поддерживать расходы на низком уровне.
A series of video messages supporting the Unite for Children. Unite against AIDS campaign by 28 of the world's top cricketers, including Australian captain Ricky Ponting and Indian captain Rahul Dravid, will be broadcast on TV and at the matches. По телевидению, в том числе во время матчей, будет показана серия видеоматериалов в поддержку кампании «Объединиться ради детей, объединиться против СПИДа» с участием 28 ведущих мировых игроков в крикет, включая капитана сборной Австралии Рики Понтинга и капитана сборной Индии Рахула Дравида.
Also in March, United Launch Alliance indicated that the economic risk of the Blue Origin engine selection option had been retired, but that the technical risk on the project would remain until a series of engine firing tests were completed later in 2017. Также в марте United Launch Alliance объявил, что экономический риск выбора варианта был сведён на нет, но технический риск по проекту остаётся до тех пор, пока в 2017 году не будет завершена серия испытаний на зажигание двигателя.
The Kirby series became known for its number of non-platformer spin-offs, of which Block Ball was one, like Kirby's Pinball Land and Kirby's Dream Course. Серия Kirby стала известна в том числе благодаря не-платформенным спин-оффас, из которых Kirby's Block Ball стал одним из первых наряду с Kirby's Pinball Land и Kirby's Dream Course.
Vehicles featuring Jacobs bogies include the Alstom-made TGV and Eurostar trains, the Bombardier Talent series of multiple units, the LINT41, the Class 423 S-Bahn vehicles, the Canadian CN Turbo-Trains, several FLIRT trains, IC3 by Adtranz and the Škoda ForCity tram. Вагоны с тележками Якобса включают изготовленные французской компанией Alstom скоростные поезда TGV и Eurostar, серия Bombardier Talent из нескольких единиц, LINT41, поезда S-Bahn Класс 423, канадские CN Turbo-Trains, несколько поездов Stadler FLIRT, IC3 Adtranz и трамвай ForCity компании Škoda.
Team Rosberg ran for another year in the DTM, until the series collapsed, and has been present in Formula BMW, German Formula Three, the Formula Three Euroseries and A1 GP since. Тёам Rosberg начала соревноваться в 1996 в DTM, пока серия не прекратила своё существование из-за финансовых проблем; также была представлена в Формуле-BMW, немецкой Формуле-3, Евросерии Формулы-3 и A1 GP.
20 and up CAD monitor Falcon Northwest began advertising in Computer Gaming World in 1993, claiming that the Falcon MACH series are the first personal computers designed especially for the serious gamer in mind . Компания Falcon Northwest (англ.)русск. начала рекламу в Computer Gaming World в 1993 году, утверждая, что «серия Falcon MACH является первой серией персональных компьютеров, разработанных специально для серьезного геймера».
The 260 series was a facelifted version of the Spanish-built 160 (easily spotted by the rectangular headlamps) sold in Europe and available in SWB and LWB with L28, SD33, RD28 and RD28T engines. 260 серия (1986-2002) - это версия 160 серии, собиравшаяся в Испании (яркое отличие - прямоугольные фары), продававшаяся в Европе и доступная в версиях с короткой и длинной базой с двигателями L28, SD33 и RD28T.
The Phoenix Lights (sometimes called the "Lights over Phoenix") were a series of widely sighted unidentified flying objects or UFOs observed in the skies over the U.S. states of Arizona, Nevada, and the Mexican state of Sonora on March 13, 1997. «Сияние над Финиксом» (англ. Phoenix Lights) - серия оптических феноменов (обычно именуемых неопознанными летающими объектами), которые наблюдались множеством людей в небе США (Аризоны и Невады) и мексиканского штата Сонора 13 марта 1997 года.
Also there was John Romero's Dangerous Dave series, which included such notables as the tech demo (In Copyright Infringement) which led to the Commander Keen engine, and the decently popular Dangerous Dave in the Haunted Mansion. Также за их авторством вышла серия Dangerous Dave Джона Ромеро, в которую входит и весьма примечательная технологическая демо-версия (In Copyright Infringement), на технологии которой был создан движок игры Commander Keen и менее популярная игра Dangerous Dave in the Haunted Mansion.
The series was printed on several papers; watermarked paper have the letters RA-for 'Republica Argentina' inside a circle, with rays surrounding the circle, while the unwatermarked papers vary in color and thickness. Серия печаталась на нескольких сортах бумаги: на бумаге с водяными знаками указаны буквы «RA» (сокращённо от «República Argentina») в круге, обрамлённом лучами, а бумага без водяных знаков различается по цвету и толщине.
Paintings on masonite is a series of 27 abstract paintings made by Joan Miró using the type of proprietary hardboard known as masonite, just after the Spanish Civil War started on 18 July 1936. Картины на мазоните (англ. Paintings on masonita) - серия из 27 абстрактных картин, созданных Жоаном Миро летом 1936 года - сразу после начала Гражданской войны в Испании 18 июля 1936 года.
Taking place a century after the original Mega Man series, Mega Man X is set in a futuristic world populated by both humans and "Reploids", robots capable of thinking, feeling, and growing like their human creators. Действие игры происходит через сто лет после оригинального Mega Man'а, серия проистекает в футуристическом мире, населённом как людьми, так и «Реплоидами» (англ. Reploids) - роботами, способными к мышлению, чувствующими и развивающимися, как и их создатели люди.