(a) A series of activities based on the case-by-case approach developed by the Committee; |
а) серия мероприятий на основе применения индивидуального подхода, разработанного Комитетом; |
The Chairman of WP. reminded the meeting that the next major series of amendments would be submitted to the Inland Transport Committee in February 2003. |
Председатель Рабочей группы WP. напомнил о том, что очередная крупная серия поправок будет представлена Комитету по внутреннему транспорту в феврале 2003 года. |
The most recent series have been issued to assist countries in their preparation for the year 2000 and future rounds of censuses. |
Самая последняя серия была издана для содействия странам в их усилиях по подготовке к проведению переписи 2000 года и будущих переписей. |
A series of small methodological projects including testing of the diary and investigating the potential for utilising partial responses and weighting of results; |
серия малых методологических проектов, включая проверку дневника и изучение потенциальных возможностей использования частичных ответов и взвешивания результатов; |
A series of regional meetings were convened to assist countries in developing national databases that can interact with the global Biosafety Clearing House. |
Была проведена серия региональных совещаний, направленных на то, чтобы помочь странам создать свои национальные базы данных, которые могли бы взаимодействовать с глобальным Информационным центром по биобезопасности. |
A series of courses has been organized for senior academics and experts from Central Asia, held at the Central European University in Hungary. |
Для старших научных сотрудников и экспертов из Центральной Азии в Центральноевропейском университете Венгрии была организована серия учебных курсов. |
A series of bomb explosions have rocked Kabul and Jalalabad since July, three of them against Pakistani diplomatic premises. |
С июля Кабул и Джелалабад потрясла серия взрывов бомб, три из которых были направлены против помещений дипломатического представительства Пакистана. |
In 1999, it has been complemented with a new series of broadcasts on Roma life, Children of the Moment. |
С 1999 года, помимо этой передачи, транслируется новая серия телепрограмм о жизни рома под названием "Дети сегодняшнего дня". |
In Honduras, the reform process is developing a series of harmonized laws on forest and water resources and land-use planning. |
В Гондурасе в результате осуществляемого процесса реформ разрабатывается серия систематизированных законодательных актов по вопросам лесных и водных ресурсов и планированию землепользования. |
Between November and December 2006, the series was broadcast nearly 70 times on BBC World, reaching viewers in over 200 countries and territories. |
В период с ноября по декабрь 2006 года серия транслировалась на каналах Всемирной службы Би-Би-Си почти 70 раз, и ее посмотрели зрители более 200 стран и территорий. |
A series of consultations will take place during the remainder of 2007 with a view to drawing up activities to be carried out as soon as possible. |
В оставшиеся месяцы 2007 года будет проведена еще серия консультаций для разработки мероприятий, которые должны быть осуществлены как можно скорее. |
Also, a series of follow-up studies emanating from policy decisions of the Administrative Committee on Coordination on improving the status of women and the work/family agenda will be undertaken. |
Будет проведена также серия последующих исследований в связи с директивными решениями Административного комитета по координации относительно улучшения положения женщин и вопросов работы и семьи. |
The GEO report series and associated products, as well as the World Resources Report, all provide valuable channels for this. |
Ценными источниками получения соответствующей информации являются серия докладов ГЭП и связанные с ней материалы, а также доклад о мировых ресурсах. |
To provide substantive input to the preparation of the report of the Secretary-General on this theme, a series of expert group meetings have been scheduled. |
Для внесения существенного вклада в подготовку доклада Генерального секретаря по этой теме была запланирована серия совещаний групп экспертов. |
A series of meetings between United Nations agencies and State broadcasters was initiated to improve cooperation and the flow of information between both sides. |
Началась серия встреч с участием представителей учреждений Организации Объединенных Наций и государственных широковещательных организаций с целью укрепления сотрудничества и улучшения обмена информацией между двумя сторонами. |
The successful series of cross-inter-entity boundary line meetings of senior and regional police officials points to genuine efforts by the police to cooperate in tackling cross-entity crime. |
Серия успешных встреч по обе стороны границы между Образованиями с участием старших и региональных руководителей полиции указывает на подлинное стремление полицейских органов к сотрудничеству в борьбе с межэтнической преступностью. |
A follow-up series of such meetings under the aegis of the Executive Secretaries of the regional commissions will take place between April and June 2000. |
Последующая серия таких совещаний под председательством исполнительных секретарей региональных комиссий будет проведена в период с апреля по июнь 2000 года. |
A series of training activities has been conducted on various matters, including gender, HIV awareness and human rights. |
Проводится серия занятий по различным вопросам, в том числе по гендерной проблематике, разъяснению опасности заражения ВИЧ и пропаганде соблюдения прав человека. |
China's Long March series has a record of over 93 launches, with over 50 consecutive successful launches. |
Китайская серия "Великий марш" насчитывает более 93 запусков, и в том числе свыше 50 последовательных запусков, увенчавшихся успехом. |
In close cooperation with the secretariats of 11 regional action plans, a series of regional actions on marine litter are being developed. |
В тесном сотрудничестве с секретариатами 11 региональных планов действий разрабатывается серия региональных мероприятий в отношении морского мусора. |
The act or series of acts whereby a State confirms and accepts a fact, a situation, an act or a claim. |
Акт или серия актов, которыми государство подтверждает и принимает факт, ситуацию, акт или утверждение. |
The representative of the United States asked when the international investment agreements series would be completed and how many of the papers were outstanding. |
Представитель Соединенных Штатов задала вопрос о том, когда будет завершена серия публикаций, посвященных международным инвестиционным соглашениям, и сколько еще документов планируется выпустить. |
Complementing this training programme is a series of other technical assistance activities related to research policy analysis and regional policy dialogues in which WTO collaborated with ESCAP as a key partner. |
В дополнение к этой учебной программе была проведена серия других мероприятий по техническому сотрудничеству, касающихся научного анализа политики и региональных политических диалогов, в которых ВТО сотрудничала с ЭСКАТО в качестве одного из главных партнеров. |
A new series dealing with subjects such as reparation and the legacy of international tribunals is to be published shortly. |
В скором времени будет опубликована новая серия пособий, касающихся, в частности, возмещения и опыта деятельности интернационализированных трибуналов. |
The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. |
Эта серия семинаров проводится при содействии ряда партнеров, включая правительства некоторых стран, Управление по поддержке миростроительства и Друзей Международного уголовного суда. |