A series of seminars were held in capital cities to promote the research findings to mining companies. |
В столицах штатов была проведена серия семинаров для распространения информации о выводах этого исследования среди горнодобывающих компаний. |
The series of in-depth studies will continue in this form. |
Серия углубленных исследований будет продолжена именно в этом формате. |
In particular, a series of regional implementation meetings were held between October 2003 and January 2004. |
В этой связи, в частности, в период с октября 2003 года по январь 2004 года была проведена серия национальных имплементационных совещаний. |
I loved your series on the revolution in Egypt. |
Мне понравилась ваша серия о революции в Египте. |
The series has also provided current members of the Council with an opportunity to reflect on their work in an informal setting. |
Серия этих семинаров также дает нынешним членам Совета возможность поразмышлять над своей работой в неофициальной обстановке. |
Now, it seems like just a series of random accidents there in Great Falls, Virginia. |
Это выглядит просто как серия случайных происшествий в Грейт Фоллс, штат Вирджиния. |
Right. And the notes on the back of these stamps read like a series of love letters. |
А пометки с тыльной стороны штампов, читаются, как серия любовных писем. |
It's a psychology series targeting women. |
Эта психологическая серия ориентирована на женщин. |
A series of small explosions and a gruesome discovery... |
Серия небольших взрывов и ужасное открытие... |
A series of casualties, mostly among the village children. |
Серия столкновений, главным образом, между деревенскими детьми. |
The Second World War is history, this is really just a series of books for children. |
Вторая Мировая - это история, здесь же просто серия книг для детей. |
And here's the obstruction series. |
А вот и серия "Обструкция". |
This unprecedented series of violent murders has many staying indoors and living in fear. |
Эта беспрецедентная серия страшных убийств заставляет многих людей оставаться дома взаперти и жить в страхе. |
Snuggly Jeff is the most succesful children's book series ever. |
Снагли Джеф это самая удачная серия книг для детей. |
It's a very popular teen series. |
Это очень популярная серия для молодежи. |
A series of coordinates, energy equations leading... |
Серия координат, энергетические уравнения приводят... |
It's a series of regular signals, repeated at specific intervals. |
Это серия регулярных сигналов, повторяемых через определенные интервалы. |
A series of murders takes place following the disappearance. |
За его исчезновением последовала серия убийств. |
These aren't just a series of cool images, they offer a more revealing picture of our universe. |
Это не просто серия прикольных изображений, они дают более глубокое представление о нашей вселенной. |
It's been a remarkable series of events today at the Capitol. |
Сегодня произошла целая серия удивительных событий. |
The Department's Discussion Paper Series was established to give greater visibility to individual research and the papers in the series have been posted on a dedicated web site. |
Была учреждена серия «дискуссионных документов» Департамента, призванная шире освещать индивидуальные исследования, и документы этой серии размещаются на специальном веб-сайте. |
This activity evolved into a series of related workshops and ancillary activities that have become known collectively as the Dublin Core Metadata Workshop Series. |
Это деятельность переросла в серию родственных семинаров и вспомогательных мероприятий, которые все вместе стали известны как Серия Семинаров по Метаданным Dublin Core. |
This series of notes called "Series B" was commissioned by the Central Bank of Ireland and were designed and brought into circulation between 1976 and 1982. |
Эта серия называется серией «В», чтобы отличить их от банкнот первой серии А. Они были разработаны по заказу Центрального банка Ирландии, и введены в обращение в период между 1976 и 1982 годами. |
After karting, Herck moved to the Formula Renault Monza Winter Series in 2003 and competed in the full series the next year. |
После картинга Херк перешёл в Формулу-Рено Монца Зимняя серия в 2003 и выступил в основной серии в следующем году. |
The GP3 Series, or GP3 for short, was a single seater motor racing series launched in 2010 as a feeder series for the GP2 Series, introduced by GP2 organiser Bruno Michel. |
Серия GP3 или просто GP3 - класс автогонок с открытыми колёсами, который появился в 2010 для поддержки GP2, представлена организатором серии GP2 Бруно Мишелем. |