| "They have since ceased their clinical research." | Они прекратили клиническое исследование... |
| The FBI burnt his research. | ФБР сожгло его исследование. |
| I will put my research on the Internet. | Я выложу исследование в Интернет. |
| Ahh. How's your research going? | Как проходит твоё исследование? |
| My research just stalled. | Моё исследование зашло в тупик. |
| Right. "uninterrupted research." | Верно. Непрерывное исследование. |
| I've been doing a little medical research myself. | Я сама провела небольшое исследование. |
| This is character research. | Это просто исследование для персонажа. |
| It's brilliant, but the research alone... | Блестяще. Но одно исследование... |
| Sam was doing research there. | Сэм там проводила исследование. |
| I did a little research. | Я провел небольшое исследование. |
| Two brains were transported for research. | Две мозга везли на исследование. |
| It's just the research hasn't come in. | Просто исследование еще не закончено. |
| I did my own research. | Я сделал свое собственное исследование |
| I'll show you my research. | Я покажу тебе свое исследование. |
| It's my research... all of it. | Это моё исследование... полное. |
| I've been doing a little research. | Я провела небольшое исследование. |
| Your research is very interesting. | Ваше исследование было очень интересным. |
| The research is proprietary. | Это исследование - собственность компании. |
| That's right. I did my research. | Угадали, я провела исследование. |
| I did some research. | Я сделал небольшое исследование. |
| I'd need to do some research. | Мне надо провести некоторое исследование. |
| There's a market research assistant post. | Тут исследование рынка труда. |
| The research has entered a new phase. | Исследование вступило в новую фазу. |
| You could continue your research. | Ты могла бы продолжить своё исследование. |