Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Research - Исследование"

Примеры: Research - Исследование
(UK) Commercial Vehicle Safety Research UK research published by TRL on 23 September 2010 (Соединенное Королевство) Проведенное Соединенным Королевством исследование по вопросу о безопасности коммерческих транспортных средств, которое было опубликовано ЛТИ 23 сентября 2010 года
This research is partly supported by the Natural Environment Research Council. Mitigation Частично это исследование поддерживается Советом по изучению природной среды.
In addition, the National Coordinator approached the Research Center of the Ministry of Public Security in order to request it to initiate research on this subject. Затем Национальный координатор обратился в исследовательский центр при Министерстве общественной безопасности с просьбой провести исследование по этой проблеме.
The research undertaken by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) was also very useful because it provided an analysis of these national responses. Весьма полезным оказалось также исследование, проведенное Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), поскольку в нем содержится анализ упомянутых национальных ответов.
I mean there is always a need for future research because there might be a way in which, as the brain ages, effects might come through, but they're certainly not as big as initial research suggested. Я считаю что всегда есть необходимость дальнейших исследований, потому что должен быть путь в котором со временем, эффекты могли бы исчезнуть, но они определённо не так велики, как предполагало первоначальное исследование.
The Centre for Human Rights and Ethnic Studies had recently conducted the first research into the Latvian Roma and another research project had just been approved. Центр прав человека и этнических исследований недавно провел первое исследование, посвященное условиям жизни латвийских цыган, и недавно принял решение утвердить еще один исследовательский проект.
She also asked whether any research had been carried out on how male migrant workers reacted to the idea of their wives seeking employment and, if so, whether the Government had taken such research into account in the design of relevant policies. Оратор также спрашивает, проводилось ли какое-либо исследование вопроса о том, как реагируют рабочие-мигранты мужского пола на идею поиска работы их женами, и если да, то учитывались ли правительством результаты такого исследования при разработке соответствующей политики.
International joint research is being fostered by speech translation consortiums (e.g. the C-STAR international consortium for joint research of speech translation and A-STAR for the Asia-Pacific region). Международное объединенное исследование, создаётся речевыми консорциумами перевода: (C-STAR) Consortium for Speech Translation Advanced Research - международный консорциум по переводу речи для объединенного исследования речевого перевода; (A-STAR) Asia-Pacific - для Азиатско-Тихоокеанского региона.
The research programmes of the Hungarian Scientific Research Fund also include one focusing on international trafficking in persons which will be closed by a monograph at the end of the research period, at the Institute of Legal Sciences of the Hungarian Academy of Sciences. Исследовательская программа Венгерского фонда научных исследований также включает исследование, посвященное проблеме международной торговли людьми, по завершении которого в Институте правоведения Венгерской Академии наук планируется издать отдельную монографию.
In relation to research, the National Crime Council are in the process of conducting research in relation to domestic violence, which is the main source of violence against women in Ireland. Национальный совет по проблеме преступности в настоящее время проводит исследование по вопросу о насилии в семье, которое является основной формой насилия в отношении женщин в Ирландии.
For example, high-level research was completed on identifying financing solutions for small and medium-scale industries in Africa, both of which are integral to encouraging growth and development. Например, было проведено исследование высокого уровня по поиску финансовых решений для малых и средних предприятий в Африке, при этом и те и другие являются неотъемлемым элементом стимулирования роста и развития.
It discussed the state of scientific research at NASA, which encompasses astrophysics, heliophysics, planetary science including Earth science, and space life and physical sciences. В нем шла речь о ходе научных исследований в НАСА, которые касаются таких сфер, как астрофизика, гелиофизика, исследование планет (включая исследования Земли), а также космическая биология и физические науки.
The research and consultations have led to the conclusion that the Secretariat's performance management system is generally consistent with best practice but that it needs targeted change in some critical areas. Проведенное исследование и консультации позволили сделать вывод о том, что система управления служебной деятельностью в Секретариате в целом соответствует передовой практике, однако она, тем не менее, нуждается в целенаправленных переменах в некоторых критически важных областях.
In many cases, research in mortality was an ingredient of other population activities, such as estimations and projections, or was linked to research on other demographic variables. Во многих случаях исследование вопросов, касающихся смертности, является неотъемлемой частью других мероприятий в области народонаселения, таких, как оценки и прогнозы, или связано с исследованием других демографических переменных.
Regional research included action studies in education (in progress), a comparative study of five tribal communities in five countries (nearing completion) and research on environmental concerns in water supply and sanitation (completed, under discussion). Среди региональных научных исследований - исследования по вопросам просвещения (в стадии осуществления), сопоставительное исследование пяти племенных общин в пяти странах (близится к завершению) и исследование по экологическим аспектам водоснабжения и санитарии (завершено, вынесено на обсуждение).
The MSI research demonstrated that promising entrepreneurs can be identified and trained, and based on the results of this research MSI developed a compact, cost-effective, training programme for identifying and developing local sources of entrepreneurship. Исследование МСИ показало, что можно выявлять и обучать перспективных предпринимателей, и на основе результатов этого исследования МСИ разработала компактную, эффективную с точки зрения затрат учебную программу по выявлению и развитию местных источников предпринимательства.
To promote multidisciplinary research on the links between health, the environment and sustainable development, including intersectoral data and indicators, operational and social research, and case-studies; содействовать проведению междисциплинарных исследований, посвященных взаимосвязи между здравоохранением, охраной окружающей среды и устойчивым развитием, включая сбор межсекторальных данных и показателей, проведение оперативных и социальных исследований и исследование конкретных случаев;
WHO is undertaking research on the prevalence of violence against women in families and its health implications, and research projects on the impact of tropical diseases on women. В настоящее время ВОЗ проводит исследование по вопросу о масштабах насилия в отношении женщин в семьях и о его последствиях для здоровья женщин и осуществляет научно-исследовательские проекты по изучению воздействия тропических болезней на женщин.
This initiative will involve collaboration with EMCDDA, which will focus on trends in Europe, while other research counterparts will carry out research on other regions of the world. Эта инициатива предусматривает налаживание сотрудничества с ЕЦКНН, который сосредоточит внимание на тенденциях, существующих в Европе, в то время как остальные партнеры проведут исследование по другим регионам мира.
The group has conducted research on the situation of international migration in East and South-East Asia and plans to publish its research as a report, with a view to making it available to policymakers and practitioners as a comprehensive body of reference material and policy recommendations. Группа провела исследование положения с международной миграцией в Восточной и Юго-Восточной Азии и планирует опубликовать результаты своих исследований в качестве доклада с тем, чтобы распространить его среди политиков и практиков в качестве комплексного источника справочных материалов и рекомендаций директивного уровня.
In 2000, research was undertaken to permit quantitative determination of the surface temperature of the sea and of marine chlorophyll concentration using satellite images, with a view to applying this technique in the fisheries industry and for environmental research and conservation. В 2000 году было проведено исследование по определению температуры поверхности моря и концентрации хлорофилла в морской воде на основе использования спутниковых снимков в целях дальнейшего применения этого метода в области рыболовства и в деятельности по исследованию и охране окружающей среды.
The discussion of the ethics and legality of such research in the context of indigenous peoples should focus on issues of consent to becoming subjects in the HGDP, and of their possible rights to enjoy the benefits of the research, financial, medical and anthropological. В центр обсуждения этических и юридических аспектов такого исследования в контексте коренных народов должны быть вопросы их согласия стать объектом изучения в рамках этого проекта, а также их возможные права на получение финансовой, медицинской и антропологической выгоды, которую может дать это исследование.
The Ministry of Defence performs biennial research called Military Professional among the military public. In 2002, the research was broadened to include the subject of women in the Army of the Czech Republic. Министерство обороны каждые два года проводит исследование среди военнослужащих под названием "Профессиональный военнослужащий." В 2002 году рамки исследования были расширены, с тем чтобы включить женщин-военнослужащих в рядах вооруженных сил Чешской Республики.
It also recommends that the State party undertake research on the economic consequences of divorce on both spouses, as well as on gender-based economic disparities between spouses, and requests it to include information on the outcome of such research in its next periodic report. Кроме того, он рекомендует государству-участнику провести исследование об экономических последствиях развода для обоих супругов, а также о гендерных факторах экономического неравенства супругов, и просит его включить информацию о результатах таких исследований в свой следующий периодический доклад.
The measures taken included research into how to influence young people's career choices and research with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Australia on the influence of occupational segregation upon productivity. Принятые меры включают изучение того, как повлиять на выбор карьеры молодыми людьми, а также исследование, проводимое с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Австралией о влиянии профессиональной сегрегации на производительность труда.