| The research was conducted between May 2010 and July 2011. | Исследование проводилось в период с мая 2010 года по июль 2011 года. |
| The notification states that research was carried out in Norway to determine human and environmental exposure to octaBDE commercial mixtures. | В уведомлении указано, что в Норвегии проводилось исследование с целью определить воздействие коммерческих смесей октаБДЭ на человека и окружающую среду. |
| UNCTAD should also continue research the effects of regional integration on trade (domestic and intra-regional) and investment. | ЮНКТАД следует продолжить исследование воздействий региональной интеграции на торговлю (внутреннюю и межрегиональную) и инвестиции. |
| A subcommittee was established within this body to carry out research, collect data and make them available for the preparation of this report. | Созданный в рамках этого органа подкомитет осуществил исследование, сбор и предоставление данных, необходимых для составления настоящего документа. |
| Global monitoring of and research into current urban situations will form the basis of the road map for the conference and the discussions. | Глобальный мониторинг и исследование текущей ситуации в городах позволят разработать "дорожную карту" для Конференции и дискуссий. |
| Third, the paper offers a few suggestions for future directions in turning this research effort into official statistics. | В-третьих, в настоящем документе приводится ряд предложений в отношении того, как в будущем это исследование может стать частью официальной статистики. |
| Applied research and analysis of employment generation programs for target population | Прикладное исследование и анализ программ по созданию рабочих мест для целевой группы населения |
| The research will be conducted by National Bureau of Statistics in collaboration with other stakeholders including the University of Dar Es Salaam. | Это исследование будет проведено Национальным статистическим управлением в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами, включая Университет Дар-эс-Салама. |
| Providing the mission is successful, this will be the most valuable contribution of the Czech Republic to Sun research from outer space. | Если данный проект увенчается успехом, это будет самый ценный вклад Чешской Республики в исследование Солнца из космоса. |
| CERD recommended that Greece conduct research to evaluate the incidence of racial discrimination and take targeted measures to eliminate such discrimination. | КЛРД рекомендовал Греции провести исследование с целью оценки проявления расовой дискриминации и принять целенаправленные меры по ликвидации такой дискриминации. |
| Consequently, there is a need for research to be conducted to determine the scope of this issue, before the recommendation can be actively considered. | Поэтому, прежде чем рассматривать эту рекомендацию, необходимо провести исследование с целью определения масштабов этой проблемы. |
| One-time - exploratory research, baseline study. | Единоразовое - ознакомитель-ное исследование, изучение исходных условий. |
| It is now conducting research with the aim of following the trend of public opinion from August to December 2008. | В настоящее время оно проводит исследование с целью изучения тенденции изменения общественного мнения за период с августа по декабрь 2008 года. |
| Further research on a methodology is being conducted to cover private and public education and health services. | Проводится дополнительное исследование методологии для охвата услуг в сфере образования и здравоохранения государственного и частного секторов. |
| In recent years, the organization has undertaken research on the educational development of China. | Ассоциация провела исследование развития сферы образования в Китае за последние несколько лет. |
| The organization also carried out research to find a cure for non-curable diseases. | Организация также предприняла исследование для обнаружения методов лечения неизлечимых заболеваний. |
| The research will be completed in December 2013. | Исследование будет завершено в декабре 2013 года. |
| UNCTAD research shows that this policy contributed to promoting access to financial services in the most deprived areas. | Проведенное ЮНКТАД исследование показывает, что такая политика способствовала расширению доступа к финансовым услугам в наиболее неблагополучных районах. |
| It recommended that Kenya invest in research to prevent the negative impact of biofuel production on food production areas. | Она рекомендовала Кении провести исследование с целью предотвращения негативного воздействия производства биотоплива на районы производства продовольствия. |
| This preliminary study is intended to serve as a model that sets forth a direction for future research in other regions of the world. | Это предварительное исследование должно послужить образцом, определяющим направление будущих исследований в других регионах мира. |
| This research has covered women living in rural and urban areas of different regional states of the country. | Это исследование охватывает женщин, живущих в сельских районах и городах различных региональных штатов страны. |
| Moreover, the Election Board is undertaking a research to develop supportive measures to women in order to increase their involvement. | Кроме того, НИКЭ проводит исследование, направленное на разработку мер поддержки для женщин в целях активизации их вовлеченности. |
| Further development, research and deployment of advanced transport technologies will be essential to achieving a sustainable low-carbon transport future. | Дальнейшая разработка, исследование и внедрение передовых транспортных технологий крайне важны для обеспечения использования в будущем устойчивого низкоуглеродного транспорта. |
| The research, conducted in 2008, cost 20,000.00 Euros. | Расходы на это исследование, выполненное в 2008 году, составили 20000 евро. |
| The Government has therefore made a commitment to commission research into caste discrimination. | В этой связи правительство обязалось провести исследование по вопросу о дискриминации на основе кастовой принадлежности. |