Main fields of action are research, development, manufacturing and sales of original products, generics and active pharmaceutical ingredients. |
Главные направления деятельности: исследование, разработка, производство и продажа оригинальных лекарств, незапатентованных лекарств и активных фармацевтических веществ. |
By the time the research is completed, he or she knows how it should have been started and conducted. |
К тому моменту, когда исследование завершается, исследователь знает, как надо было его начинать и проводить». |
Bailes later said that the research was "dismissed". |
Бейлс позже сказал, что исследование было «отклонено.» |
The research eventually resulted in Hamilton organising the preservation of the work by relocating it to the Hatton Gallery in the Newcastle University. |
Исследование в конечном итоге привело к организации и охране работы Гамильтоном, и переносе её в галерею Хаттон в Ньюкаслский университет. |
Ongoing research is focused on the development of HPV vaccines that will offer protection against a broader range of HPV types. |
Продолжающееся исследование сфокусировано на разработке вакцин против ВПЧ, которые защитят против более широкого круга типов ВПЧ. |
At the time, all concerned believed that this was abstract research for the probable honour of a Nobel prize. |
Все они считали, что это будет абстрактное исследование, за которым последует Нобелевская премия. |
More recently Rosenthal has written a book on the Transcendental Meditation technique and conducted research on its potential influence on posttraumatic stress disorder (PTSD). |
В 2011 году Розенталь написал книгу о технике трансцендентальной медитации и провёл исследование о её потенциальном влиянии на посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР). |
The Tor Project is a US 501[c][3] non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy. |
Проект Тог является некоммерческим проектом (US 501[c][3]), нацеленным на исследование, разработку и образование в области анонимности и конфиденциальности в сети Интернет. |
The poor can't pay for drugs, so there is little research on their diseases, no matter what the overall costs. |
Бедные не в состоянии платить за лекарства, поэтому исследование их болезней развито мало, вне зависимости от их общей стоимости. |
Akhatov brought fundamental contribution to the research of dialects and lexicological features of Turkic languages, mainly, Tatar, in formation and development of phraseological researches. |
Внёс весомый вклад в исследование диалектов и лексикологических особенностей тюркских языков, главным образом, татарского, в становление и развитие фразеологических исследований. |
He conducted field research in Indonesia in 1993 and 1994, and in Yunnan Province in the People's Republic of China. |
Он провёл полевое исследование в Индонезии в 1993-1994 гг., в провинции Юньнань в Китайской Народной Республике. |
A thesis for a doctor's degree theme «Problems of struggle against economic criminality (criminally-legal and criminological research)» (1991). |
Тема докторской диссертации «Проблемы борьбы с экономической преступностью (уголовно-правовое и криминологическое исследование)» (1991). |
Later research has identified them as a type of synesthesia (Seron, Pesenti & Noël 1992; Sagiv et al. 2006). |
Позднее исследование идентифицировало числовую линию как форму синестезии (Seron, Pesenti & Noël, 1992; Sagiv et al., 2006). |
Franklin's research was completed by February 1953, ahead of her move to Birkbeck, and her data was critical. |
Исследование Франклин было завершено в феврале 1953 года, накануне её перехода в Биркбек, в нём содержались очень важные данные. |
Rockstar Games conducted research to ensure that the vibe, culture, police, weapons and every element of São Paulo is as authentic as possible. |
Rockstar Games провела исследование, чтобы убедиться, что атмосфера, культура, полиция, оружие и все элементы Сан-Паулу являются как можно более аутентичными. |
The Better Regulation Delivery Office research has shown that the Ukrainian information field is clogged up - about 35% of the acts are obsolete, irrelevant and ineffective. |
Исследование Офиса эффективного регулирования показало, что украинское информационное поле засорено - около 35% актов устаревшие, неактуальные и неэффективны. |
In 2006 the paper had 1,425,000 daily readers (Orvesto research 2005:2), circa 15% of the Swedish population. |
В 2006 году у газеты было 1425000 ежедневных читателей (исследование Orvesto 2005:2), что примерно равняется 15 % населения Швеции. |
Candee's book, Decorative Styles and Periods (1906), embodied her principles of design: careful historical research and absolute authenticity. |
Книга Кэнди, «Декоративные стили и эпохи» (1906), воплощала принципы её дизайна: осторожное историческое исследование и абсолютная подлинность. |
When that research was focused on those aged 35 and under, the percentage in favour of a change rose to 90%. |
Когда это исследование было сосредоточено на лицах в возрасте 35 лет и младше, процент в пользу изменения вырос до 90 %. |
There is ongoing research into developing novel objective evaluation methods which enable prediction of the perceived quality level of the encoded video before the actual encoding is performed. |
Поэтому большинство исследований направлено на исследование новых методов объективной оценки качества, которые позволят предсказывать воспринимаемый уровень качества закодированного видео перед кодированием. |
However, the research came to an abrupt halt when Mishima Zaibatsu broke to G Corporation and stole all of their data. |
Тем не менее, исследование внезапно прекратилось, когда дзайбацу «Мисима» прорвалась в корпорацию G и похитила данные. |
To ensure continued relevance and engagement with activists and the academic community the Project also undertakes comparative research to advance an understanding of the right to education. |
Чтобы гарантировать актуальность и совместную деятельность активистов и представителей образования, данный проект проводит сравнительное исследование, чтобы повысить понимание к проблеме права на образование. |
ITT based research, however, showed that translation is always a combination of word correspondences and sense equivalences. |
Тем не менее, исследование ИТП в области корпусной лингвистики показало, что перевод это всегда комбинация слов-соответствий и смысловых эквивалентов. |
When translated from a rat model to a human model, this research suggests a causative role of Arntl gene variation in the pathology of type II diabetes. |
При переходе от модели крысы к человеческой модели это исследование предполагает причинную роль вариации гена Arntl в патологии диабета II типа. |
With Avida, digital organism research has begun to be accepted as a valid contribution to evolutionary biology by a growing number of evolutionary biologists. |
Начиная с «Avida», цифровое исследование организма стало восприниматься как действенный вклад в эволюционную биологию всё большим числом эволюционных биологов. |