Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Research - Исследование"

Примеры: Research - Исследование
If it decided to continue, however, even more detailed and careful research might be required. Если же Комиссия решит продолжить работу, то потребуется еще более детальное и тщательное исследование.
Building capacities and education, training and research формирование потенциала и образование, подготовка кадров и исследование;
The research concerned some impacts on gender relations. Исследование касалось воздействия некоторых факторов на гендерные отношения.
In 2003, new research was conducted on the subject of Certain aspects of socio-political mechanisms affecting gender relations. В 2003 году было проведено новое исследование по теме "Некоторые аспекты социально-политических механизмов, влияющих на гендерные отношения".
In early 1970s, exploration of and research on the space environment and its effects was begun on board satellites. С начала 70-х годов началось исследование и изучение космического пространства и его воздействия с помощью спутников.
Meaningful scientific results have been obtained in astrophysics, Earth environment studies, microgravity research, fundamental space science, thermal elasticity and information processing. Важные научные результаты были получены в таких областях, как астрофизика, исследование земной среды, микрогравитология, фундаментальная космическая наука, термальная упругость и обработка информации.
While domestic violence research has been conducted for over 20 years, no studies have focused primarily on farm worker families. Хотя вопрос о бытовом насилии изучается более 20 лет, еще ни одно исследование не было специально посвящено проблемам семей сельскохозяйственных рабочих.
Regarding research, an academic study on the measures that the national Government should take to apply international humanitarian law has now been completed. Что касается проведения исследований, то к настоящему времени завершено академическое исследование по мерам, которые должно принять национальное правительство для обеспечения применения норм международного гуманитарного права.
The research on Brazil offers insights into how women's rights have been integrated into the process of agrarian reform. Проведенное в Бразилии исследование дает возможность увидеть, каким образом права женщин были интегрированы в процесс проведения аграрной реформы.
The Institute for Criminology and Social Prevention has conducted preliminary research into domestic violence, the results of which were published in 2001. Институт криминологии и социальной профилактики провел предварительное исследование по вопросам насилия в семье, результаты которого были опубликованы в 2001 году.
The research will be repeated in 2004 in order to capture the development of public opinion. Такое исследование будет повторено в 2004 году с целью выявить тенденцию в развитии общественного мнения.
The research indicated that in the 35 newspapers studied, the annual number of advertisements was 180,000 and that the economic benefit involved was considerable. Исследование показало, что в 35 изученных газетах ежегодно публиковалось порядка 180000 рекламных объявлений, приносивших существенную экономическую выгоду.
The research also indicated that the advertising was becoming heavier. Исследование также показало, что реклама становится все более откровенной.
Dr. Barbara Bailey of the Centre for Gender and Development Studies undertook research on various issues relating to education and gender. Сотрудник Центра по изучению гендерной проблематики и вопросов развития д-р Барбара Бейли провела исследование по различным вопросам, касающимся образования и гендерного аспекта.
The Government commissioned research into the education, training and employment needs of pregnant adolescents. Правительство поручило провести исследование, посвященное потребностям беременных подросткового возраста в области образования, профессиональной подготовки и занятости.
The trainee familiarized himself with various aspects of the work of the Secretariat and other organs, and conducted research on specific topics. Этот сотрудник ознакомился с различными аспектами работы Секретариата и других органов и провел исследование по конкретным темам.
The research demonstrates that on crime-related matters for budgetary reasons alone, the focus must shift to prevention. Исследование показывает, что в отношении вопросов, связанных с преступностью, исходя лишь из бюджетных соображений, внимание необходимо сдвинуть в сторону предупреждения.
The research revealed the positive correlation between a respondent's educational level and the assertion that social equality existed. Исследование выявило положительную связь между утверждением существования в обществе равноправия и уровнем образования.
Indeed, it is very hard to research child labour. Действительно, исследование детского труда связано с большими трудностями.
1993: "Physical Violence against women in Uganda". A research Commissioned by the Dutch Embassy - Nairobi. 1993 - "Физическое насилие в отношении женщин в Уганде", исследование, осуществленное по заказу посольства Нидерландов, Найроби.
This research was funded by the Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs. Это исследование финансировалось Министерством по делам общин, сельских и Гэльских районов.
11 See, in particular the research theme on sustainable development of less-favoured lands. 11 См., в частности, исследование рационального освоения малопригодных земель.
The Office is currently conducting research to assist the independent expert in deepening this preliminary study as requested. В настоящее время Управление проводит исследование, направленное на оказание помощи независимому эксперту в углублении по мере необходимости этого предварительного исследования.
The Committee also takes note of the State party's research into the possibility of wider use of alternative non-custodial measures. Он также принял к сведению проведенное государством-участником исследование, направленное на более широкое использование мер наказания, альтернативных тюремному заключению.
The research is a collaborative effort between the Institute and UNODC, with the Institute providing technical expertise. Данное исследование проводится совместно с ЮНОДК при технической поддержке Института.