Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Research - Исследование"

Примеры: Research - Исследование
The office programmes, in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), created a database on epidemics and carried out research on the phenomenon to enhance services. В сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) это отделение в рамках своих программ разработало эпидемиологическую базу данных и провело исследование явления торговли людьми с целью повышения качества оказываемых услуг.
The planned research is intended to eliminate said shortcoming so that results may be taken into account when existing programs are updated or new materials are compiled as programs will be viable only if related requirements are met. Запланированное исследование направлено на устранение перечисленных проблем с тем, чтобы учитывать результаты в процессе обновления программ или составления новых пособий, поскольку программы являются целесообразными только в случае соблюдения соответствующих требований.
In 2008 the Latin American Social Sciences Faculty undertook research into the domestic forms of human trafficking, and this has been used by FEVIMTRA in its investigations. Латиноамериканский факультет общественных наук провел в 2008 году исследование о видах торговли людьми в стране, ФЕВИМТРА использовала полученные результаты для своих расследований.
This research showed that, although there is a slightly higher number of male students than female who leave secondary school, the reasons that lead to this are fairly gender-based. Это исследование показало, что, несмотря на то что среди учащихся, бросающих школу, лиц мужского пола несколько больше, чем лиц женского пола, причины, которые приводят к этому, в известной мере носят гендерный характер.
According to research carried out by Professor Gambembo in urban and semi-urban areas in 1999, women are subjected to various forms of violence, including of a physical, moral, psychological and economic character. Исследование, проведенное в 1999 году профессором Гамбембо в городских и полугородских районах, показывает, что женщины подвергаются различным формам насилия, в том числе физическому, моральному, психологическому и экономическому.
16.8 The State Party reports that a research was conducted by the International Labour Organisation (ILO) on the nature, extent, causes and consequences of trafficking in Zambia in order to inform Government policy, strategies and intervention. 16.8 Государство-участник сообщает о том, что Международная организация труда (МОТ) провела исследование по вопросу о характере, масштабах, причинах и последствиях торговли людьми в Замбии, с тем чтобы правительство могло использовать его результаты при разработке политики, стратегий и мероприятий.
20.3 In order to strengthen the implementation of the Re-entry policy, the re-entry policy was evaluated through a research, and a report was presented. Для того чтобы повысить эффективность политики повторного зачисления, было проведено исследование, по результатам которого был представлен доклад.
As data drawn from reports and criminal complaints does not say everything about actual discrimination, people's experiences, or the causes of increases or decreases in the figures, most monitors also draw on research on experiences and literature searches. Поскольку данные, полученные из сообщений и уголовных исковых заявлений, не дают полного представления о фактической дискриминации, личном опыте населения или причинах роста и снижения числа случаев, многие обследования опираются на исследование личного опыта и знакомство с литературой.
The Equality and Human Rights Commission of the United Kingdom has undertaken research that shows that disabled people are much more likely to be injured, bullied and humiliated at work compared to their able-bodied colleagues. Комиссия по вопросам равноправия и правам человека Соединенного Королевства провела исследование, которое показало, что инвалиды в гораздо большей степени подвержены травматизму, нападкам и издевательствам на рабочем месте, чем их коллеги, не являющиеся инвалидами.
In order to rectify this situation a research on policy and strategy for extension of social security coverage to the formal sector was prepared and submitted to the government in cooperation with the ILO. В целях исправления сложившегося положения в сотрудничестве с МОТ проведено и представлено правительству исследование по вопросам политики и стратегии распространения действия системы соцобеспечения на формальный сектор.
The organization conducted a research study in collaboration with UNDP to suggest programmatic action on the problems related to land use, land use change and forestry issues in four states of the country. Организация совместно с ПРООН провела в четырех штатах страны исследование в целях разработки программных действий для решения проблем, связанных с землепользованием, изменением практики землепользования и лесоводством.
It was reported that the Minister of Justice of the Netherlands had initiated legal research on the necessity and desirability of including identity fraud in national criminal law as an offence separate from other existing offences such as forgery. Была дана информация о том, что министр юстиции Нидерландов заказал правовое исследование о необходимости и желательности включения мошенничества с использованием личных данных в национальное уголовное законодательство в качестве состава преступления, отдельного от других существующих составов преступлений, таких, как подлог.
The Institute is sponsoring this specific research, carried out in conjunction with the teaching hospital in Enugu, Nigeria, in which already proven nosodes are used to identify particular nosodes that are very effective and more useful in treating sickle cell anaemia and malaria. Институт финансирует данное исследование, проводимое совместно с базовой больницей в Энугу, Нигерия, в рамках которого уже доказанные нозоды используются для выявления определенных нозодов, которые являются особенно эффективными и более полезными в лечении серповидно-клеточной анемии и малярии.
Other measures were aimed at the creation of interconnected protected area networks or green corridors, facilitating monitoring and research of natural processes in forest ecosystems, and helping to adapt forest stands to changing climate. Другие меры предусматривают создание связанных друг с другом сетей охраняемых районов или «зеленых коридоров», что облегчает мониторинг и исследование естественных процессов, происходящих в лесных экосистемах, помогает теснее увязать лесохозяйственную деятельность с изменением климата.
The research conducted by the UNDP shows that the percentage of female who complete the education is lower in comparison with male, which, again, is attributed to traditional factors. Выполненное ПРООН исследование показывает, что доля женщин, получивших образование, ниже по сравнению с мужчинами, что опять-таки объясняется традиционными факторами.
Work is currently proceeding under a project to boost the people's awareness of the worst forms of child labour, together with research to produce reliable data on its extent and characteristics in Kazakhstan; the resulting information is being circulated to all the persons and organizations concerned. В настоящее время в рамках проекта проводится работа по повышению информированности населения о наихудших формах детского труда, исследование для получения достоверных данных о его масштабах и особенностях в Казахстане и распространение этой информации среди всех заинтересованных лиц и организаций.
Notably, UNCTAD contributed to the mutual assessment process through the research note, Global Imbalances and External Sustainability, stressing the importance of multilateral exchange rate coordination mechanisms that keep the real exchange rate constant and explaining how to handle technical problems. В частности, ЮНКТАД внесла вклад в процесс взаимной оценки, подготовив исследование "Глобальные дисбалансы и внешняя устойчивость", в котором подчеркивается важное значение многосторонних механизмов координации обменных курсов, которые удерживают реальный обменный курс на постоянном уровне, и объясняется, как справиться с техническими проблемами.
A representative of the oil companies' European organization for environment, health and safety in refining and distribution (CONCAWE) presented research on an alternative approach to mortality valuation, introducing the metric of "maximal societal revenue". Представитель Европейской организации нефтяных компаний по вопросам окружающей среды, здоровья и безопасности (КОНКАВЕ) представил исследование по вопросу об альтернативном подходе к оценке смертности, предполагающем введение такого параметра, как "максимальный доход для общества".
The Law Reform Commission has also carried research in this area and has submitted its recommendations aimed at improving the situation of customary law based land ownership and disposition. Комиссия по вопросам законодательной реформы также провела исследование в этой области и представила свои рекомендации, направленные на совершенствование ситуации в области собственности на землю и ее передачи на основе обычного права.
Work by the Real Estate Market Advisory Group will complement the study, including research on national legal frameworks for real estate valuation, transactions, finance and rating. Работа Консультативной группы по рынку недвижимости дополнит это исследование, включая исследование национальных правовых основ оценки недвижимой собственности, сделок с ней, вопросы финансирования и рейтингов.
Further, the interim Government worked in 2010 with the International Organization for Migration, which commissioned research about the Haitian population in the Islands, before considering a range of policy options. Кроме того, в 2010 году временное правительство сотрудничало с Международной организацией по миграции, которая поручила провести исследование, посвященное изучению положения гаитянского населения на островах, до рассмотрения широкого круга возможных политических вариантов.
With the help of the Secretariat and a number of colleagues, the Special Rapporteur will undertake supplementary research concerning, inter alia, the decisions of national jurisdictions so as to accentuate the draft articles' basis in jurisprudence. При помощи Секретариата и ряда коллег Специальный докладчик проведет дополнительное исследование, посвященное прежде всего решениям национальных судов, с целью акцентировать ориентированность проекта на судебную практику.
ECRI made recommendations on the need to improve asylum seekers' access to free legal aid and to an impartial and independent appeals mechanism; and recommended that Iceland carry out research on the low rates of recognition of refugee status. ЕКРН вынесла рекомендации относительно необходимости расширения доступа просителей убежища к бесплатным юридическим услугам и к беспристрастному и независимому механизму рассмотрения апелляций; и рекомендовала Исландии провести исследование о причинах столь низких показателей признания статуса беженца.
It referred to a 2010 research showing that almost 50 per cent of teachers considered that schools paid insufficient attention to the issues of social and cultural diversity and respect for human rights. Проведенное в 2010 году исследование показало, что почти 50% учителей считают, что в школах не уделяется достаточного внимания вопросам социального и культурного многообразия и уважения прав человека.
OHCHR Uganda simultaneously conducted research on the views of conflict-affected communities towards reparations, and presented its preliminary findings to civil society in northern Uganda at a forum on transitional justice in February 2009. Одновременно отделение УВКПЧ в Уганде проводило исследование для выяснения мнений затронутых конфликтом общин в отношении возмещения и представила свои предварительные выводы гражданскому обществу в северных районах Уганды в феврале 2009 года на форуме по правосудию переходного периода.