I suggest that you continue your research elsewhere. |
Я полагаю, вы продолжите ваш поиск Где-нибудь в другом месте |
Creative research of solution for any task, both big and small, is the main feature of the company. |
Творческий поиск решения каждой задачи - и большой, и маленькой - это главная особенность нашей компании. |
The mailing procedure included in-depth contact address research to assure delivery to the appropriate institution, especially in countries and territories lacking established institutional infrastructure. |
В процедуре почтовой пересылки предусмотрен тщательный поиск контактного адреса, с тем чтобы гарантировать доставку надлежащему учреждению, особенно в странах и территориях, в которых отсутствует учрежденная институциональная инфраструктура. |
States in a position to do so should continue to research new verification methods and technologies to meet today's challenges and obligations. |
Государства, которые в состоянии сделать это, должны продолжить поиск новых методов и технологий контроля для того, чтобы противостоять современным вызовам и выполнять обязательства. |
At present, SCO is intensifying research on cooperative actions against narcotic drugs and preparing relevant documents for signing. |
В настоящее время ШОС активизирует поиск путей налаживания совместных действий по борьбе с наркотиками и готовит для подписания соответствующие документы. |
It contributes to partner research and bringing trade and sustainability perspectives to discussion and policy-making forums. |
МЦТУР вносит вклад в поиск партнеров и вынесение аспектов торговли и устойчивости на дискуссионные форумы и форумы по разработке политики. |
In addition, the Division undertook extensive research on information disseminated and otherwise available in the public domain. |
Кроме того, Отдел провел обширный поиск информации, которая была опубликована или имеется в открытом доступе. |
Anyone who wants to know what activity have been conducted at a particular place can begin their research in the NAD. |
Любое лицо, желающее выяснить, какая деятельность осуществлялась в том или ином конкретном месте, может начинать свой поиск в НАД. |
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages. |
ЕС-З видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски. |
In addition, the United States conducted research and removal projects related to abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear through its marine debris programme. |
Кроме того, Соединенные Штаты в рамках реализуемой ими программы «Морской мусор» организовали поиск и удаление объектов, относящихся к выброшенным, утерянным или иным образом покинутым орудиям лова. |
Adequate information technology tools, such as enabling online research, sorting and ranking; |
надлежащие информационно-технические средства, в частности позволяющие осуществлять поиск, сортировку и ранжирование в режиме онлайн; |
This is what you get for dumbing down 30 years of research for a trite analogy of a junk drawer. |
Вот что получаешь, когда угробишь 30 лет на поиск банальной аналогии ящика с хламом. |
When biographical data is not included with a listed individual, CBP conducts research to establish possible suspects or names beyond the original listed individuals. |
Когда в отношении включенного в перечень лица биографические данные отсутствуют, эта служба производит поиск с целью установления возможных подозреваемых или фамилий помимо первоначально включенных в перечень лиц. |
The Fund has worked with UNICEF in the Republic of Moldova to research the need for projects that create grants in the country. |
Совместно с ЮНИСЕФ Фонд осуществлял в Республике Молдова поиск проектов, на которые можно было бы выделить гранты. |
This web site allows research by map, media (for the moment only air and/or water), facility and industrial activity. |
Данный веб-сайт позволяет вести поиск по карте, компонентам среды (на данный момент только по таким компонентам, как воздух и/или вода), объекту или виду промышленной деятельности. |
For example, the most frequently accessed component - the United Nations documentation research guide - has been enhanced through the addition of specialized chapters, more detailed explanations and links to the full text of General Assembly resolutions as they become available. |
Например, был усовершенствован наиболее часто посещаемый компонент - Поиск документации Организации Объединенных Наций; в него были дополнительно введены специальные разделы, более подробные пояснения и ссылки к полному тексту резолюций Генеральной Ассамблеи по мере их выхода в свет. |
The All India Women's Conference organized a seminar on the theme "Refugee Women and Children: in research of an identity", in collaboration with UNHCR (Delhi, 1992). |
Всеиндийская конференция женщин в сотрудничестве с УВКБ ООН организовала семинар по теме: "Женщины-беженцы и дети-беженцы: поиск своего места" (Нью-Дели, 1992 год). |
EC also conducted research to estimate the time spent on average by its staff members for researching information in the work place. |
ЕК также провела исследование для подсчета среднего времени, затрачиваемого ее сотрудниками на поиск информации на работе. |
But before Teri left, she taught me how to do legal research. |
Но перед тем, как Тери ушла, она научила меня, как делать поиск судебных решений и прецедентов. |
The State protects the rights of all persons to seek, obtain, research, produce, transmit and disseminate information. |
Государство защищает права каждого на поиск, получение, исследование, производство, передачу и распространение информации. |
This prompted Kolff to perform research on artificial renal function replacement. |
Это побудило Колфа к исследованиям направленным на поиск искусственной замены почек. |
Likewise, new forms of representing those involved in research are being sought. |
Подобным образом ведётся поиск новых форм представления, для использования в исследовании. |
That quest has blossomed into astonishingly fruitful research areas like cosmology, numerical general relativity, and quantum gravity. |
Этот поиск расцвел в удивительные плодотворные научно-исследовательские области, такие как космология, численность в общей теории относительности, и квантовая гравитация. |
New avenues of research must be explored, new technologies designed and put on stream. |
Необходимо вести поиск новых направлений исследовательской деятельности, разрабатывать и внедрять новые технологии. |
They research, or help identify, documentation needed by the Presidents and other officers of the Conference. |
Они осуществляют поиск или помогают в поиске документов, необходимых председателям и другим должностным лицам Конференции. |