This research was released to the public in November 2002 to create awareness and stimulate discussion. |
Это исследование было опубликовано в ноябре 2002 года в целях повышения уровня информированности и поощрения дискуссий. |
A number of additional issues were referred to in the Representative's last report to the Commission on which research is continuing. |
В последнем докладе Представителя Комиссии упомянут целый ряд дополнительных вопросов, исследование которых продолжается. |
Recent research has demonstrated that 39 States have adopted non-discrimination or equal opportunity legislation in the context of disability. |
Недавнее исследование показало, что в 39 государствах приняты запрещающие дискриминацию и обеспечивающие равные возможности законы, касающиеся инвалидов. |
Finally, the Centre, in collaboration with the Ministry of Justice, undertook research on the extent of juvenile delinquency. |
Наконец, в сотрудничестве с министерством юстиции Центр провел исследование масштабов преступности несовершеннолетних. |
The research created an extensive database on inequality trends within countries over the past few decades. |
Это исследование позволило создать обширную базу данных о тенденциях, касающихся вопросов неравенства, в различных странах на протяжении нескольких последних десятилетий. |
The research includes an evaluation component and a report is available on how the strategy works. |
Это исследование включает также компонент оценки, и подготовлен доклад об эффективности применяемой стратегии. |
Referring to ITS, he said that research should continue before beginning the regulatory process. |
В связи с СТС он отметил, что до начала процедуры принятия регламентирующих положений исследование необходимо продолжить. |
The second methodological research in the same vein is being conducted and touches upon specific evaluation needs. |
В настоящее время в этом же русле проводится второе методологическое исследование, которое охватывает конкретные потребности в проведении оценки. |
A research report on racism and ethnicity in the Finnish newspapers had been undertaken in 1999. |
В 1999 году было проведено исследование проявлений расизма и дискриминации на этнической основе в финской прессе. |
The World Bank is currently conducting research into this important question under an APEC project. |
В настоящее время Всемирный банк проводит исследование по этому важному вопросу в рамках проекта АТЭС. |
Only teachers in higher education are entitled to research allowances. |
Надбавка за исследование выплачивается лишь преподавателям вузов. |
Similarly in Mongolia, the women lawyers association carried out research on reproductive health and gender-related laws. |
Аналогичным образом, в Монголии ассоциация женщин-юристов провела исследование по вопросу о репродуктивном здоровье и гендерном законодательстве. |
If no data existed, research should be done. |
В случае отсутствия подобных данных необходимо провести соответствующее исследование. |
In addition, the team commissioned research on the promulgation of hate material on the Internet. |
Кроме того, группа поручила подготовить исследование по вопросу о распространении разжигающих ненависть материалов через Интернет. |
Desk research, which examined the viability of a merger and a small-scale pilot, was carried out during August 1998. |
В августе 1998 года было проведено "кабинетное" исследование по изучению целесообразности объединения и проведения маломасштабного экспериментального проекта. |
Interviewer testing and cognitive research with respondents lead to substantial improvements in the diary design. |
Тестирование дневника счетчиками и когнитивное исследование с респондентами позволили существенно усовершенствовать структуру дневника. |
This research was last done for the years 1996 and 1997. |
Последнее такое исследование было проведено за 1996 и 1997 годы. |
We are completing ambitious research into women's leadership in Paraguay that reflects its quantitative and qualitative aspects. |
Мы завершаем амбициозное исследование, посвященное женщинам на руководящих должностях в Парагвае, которое отражает количественные и качественные аспекты этого явления. |
UNU recently completed a major research initiative on the links between poverty, inequality and growth. |
Недавно УООН завершил крупное научное исследование связей между нищетой, неравенством и ростом. |
Module 25: National desktop study I illustrates how to research and compile existing available data. |
Модуль 25 «Отечественное камеральное исследование, часть I» посвящен знакомству с тем, как изучить и составить воедино уже имеющиеся в наличии данные. |
IOM has also carried out research on the trafficking phenomenon as it exists in West Africa. |
МОМ провела также исследование явления торговли людьми в Западной Африке. |
In Kyrgyzstan, IOM and OSCE have conducted jointly funded research on trafficking in persons, in particular women and children. |
В Кыргызстане МОМ и ОБСЕ провели на основе совместного финансирования исследование по проблеме торговли людьми, особенно женщинами и детьми. |
The Government will encourage a search for forms of coexistence between different ethnic groups for the settlement of conflicts through negotiation and research into attitudes. |
Правительство будет стимулировать поиск форм сосуществования между различными этническими группами, урегулирование конфликтов путем переговоров, а также исследование необходимых подходов. |
During the statement of Mr. Moratinos Cuyaubé, we had to do some linguistic research. |
По ходу выступления г-на Моратиноса нам пришлось предпринять лингвистическое исследование. |
The research into the nature and effects of racism in Northern Ireland covers a number of public sector organizations. |
Это исследование посвящено характеру и последствиям расизма в Северной Ирландии, при этом им охвачен ряд организаций государственного сектора. |