Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
The Inter-Parliamentary Union had also expressed willingness to contribute to the research. Межпарламентский союз также проявлял желание внести вклад в исследование.
We have, thus, prepared a Survey of the currently available information for several key factors in the development of the Internet, which might be used as a framework for future research. Поэтому нами было подготовлено исследование имеющейся в настоящее время информации по некоторым ключевым факторам развития Интернета, которое может послужить основой для дальнейшей работы.
Specific topics in space science research include the origin of the universe, the near-Earth environment, monitoring of near-Earth objects and new celestial objects, and space exploration. В рамках космической науки изучаются, в частности, такие конкретные темы, как происхождение вселенной, околоземное пространство, наблюдение за околоземными объектами и новыми небесными телами и исследование космического пространства.
What kind of research was that? Что это за исследование?
The first assignment was made by Karl Richard Lepsius, who called it Lepsius XXVI, but a definitive research was established in 1974 by the Czech team of Charles University in Prague under Miroslav Verner. Первое исследование было проведено Карлом Ричардом Лепсиусом, который дал пирамиде название «Лепсиус XXVI», но полноценным стало лишь исследование 1974 года, проводившееся чехословацкой археологической экспедицией из Карлова университета в Праге под руководством Мирослава Вернера.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The use of appraisal research at the policy formulation and planning stages seems to be rather rare. Исследовательский анализ на этапах разработки и планирования политики, как представляется, используется довольно редко.
The Regional Centre also benefited from close cooperation and joint undertakings with key partners, such as the Andean Community, the Central American Programme on Small Arms Control, UNDP and the Verification, Research, Training and Information Centre. На деятельности Регионального центра также благотворно сказываются тесное сотрудничество и осуществление совместных мероприятий с ключевыми партнерами, такими как Андское сообщество, Центральноамериканская программа по контролю за стрелковым оружием, ПРООН и Исследовательский учебно-информационный центр.
Women Research Center has produced a documentary about the education process for girls, in which it highlighted the weak points in their technical and artistic education and in the education of women with disabilities and of internally displaced and nomadic women. Женский исследовательский центр снял документальный фильм об образовательном процессе для девочек, в котором были выделены недостатки в плане их технического и художественного образования, а также в сфере образования для женщин-инвалидов, внутренне перемещенных женщин и женщин из кочевых народов.
Budgets varied from $5,000 for a research project on Pacific island agroforestry conducted by UNU to $12.5 million for a World Bank-funded agricultural adjustment programme in Jamaica. Объем финансовых средств колебался в пределах от 5000 долл. США на исследовательский проект выращивания леса для сельскохозяйственных целей на тихоокеанских островах, который осуществлял УООН, до 12,5 млн. долл. США на финансируемую Всемирным банком программу перестройки сельского хозяйства на Ямайке.
For example, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has reported working actively with Permanent Forum members and other indigenous experts in the design of its international and regional training programmes for indigenous peoples; Например, Учебный и научный исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) сообщает об активном сотрудничестве с членами Постоянного форума и другими экспертами из числа представителей коренных народов в разработке своих международных и региональных программ подготовки для коренного населения;
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
In 1996, the University of Tokyo Institute for Cosmic Ray Research finished building a research facility to detect radiation that scientists thought would be emitted if protons decay. В 1996г. Научно-исследовательский институт космических лучей при Токийском университете завершил строительство исследовательской установки, способной обнаружить излучение, которое, как полагают учёные, должно иметь место, если протоны распадаются.
There are currently 61 research project underway, and of these 21 have women as project supervisors, i.e. 34 per cent. В настоящее время осуществляется 61 научно-исследовательский проект, причем 21 проект из этого общего числа осуществляется под руководством женщин.
The United Nations Institute for Training and Research and the World Trade Organization are jointly organizing a workshop on international trade negotiations, as part of their International Trade Series. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Всемирная торговая организация совместно организуют семинар по вопросам международных торговых переговоров в рамках серии семинаров, посвященных международной торговле.
UNEP and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in close cooperation with FAO, have conducted regional seminars to strengthen capabilities in developing countries to implement the PIC procedure. ЗЗ. ЮНЕП и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в тесном сотрудничестве с ФАО провели региональные семинары в целях укрепления потенциала развивающихся стран по осуществлению процедуры ПОС.
The project will involve a mixture of desk-based research, interviews and a workshop. Научно-исследовательский институт ОТВ по вопросам жилищного строительства, мобильности и городского развития Делфского технологического университета, Нидерланды.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The Institute's research adviser served as a resource person. Научный советник Института выступал в качестве эксперта.
1970-1976 Research assistant; from 1972 onwards, Assistant Professor at the John F. Kennedy Institute for North American Studies, Free University of Berlin (teaching and research in the fields of American literature and culture; member of academic education commissions of the Free University) 1970-1976 годы Младший научный сотрудник; с 1972 года - младший преподаватель в Институте Северной Америки имени Джона Ф. Кеннеди, Берлинский свободный университет (преподавание и научные исследования в области американской литературы и культуры; работа в составе академических преподавательских комиссий Свободного университета)
1986 Research Assistant on European Community Law, Harvard Law School. Младший научный работник по праву Европейского сообщества, Гарвардская правовая школа.
And she's your research fellow. И она твой научный сотрудник.
1979-87 Principal Research Fellow, Industrial Relations Research Unit, University of Warwick Старший научный сотрудник, Научно-исследовательская группа по трудовым отношениям, Университет Уорвика
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
The research will examine the situation of women's employment and review poverty eradication policies and programmes. Научные исследования направлены на изучение ситуации с трудоустройством женщин и анализ политики и программ по искоренению нищеты.
The measures taken included research into how to influence young people's career choices and research with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Australia on the influence of occupational segregation upon productivity. Принятые меры включают изучение того, как повлиять на выбор карьеры молодыми людьми, а также исследование, проводимое с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Австралией о влиянии профессиональной сегрегации на производительность труда.
Notes the contribution of the Census of Marine Life to marine biodiversity research, including through its report entitled "First Census of Marine Life 2010: Highlights of a Decade of Discovery"; отмечает вклад инициативы «Перепись морской жизни» в изучение морского биоразнообразия, в том числе публикацию доклада, озаглавленного «Первая перепись морской жизни, 2010 год: основные моменты десятилетия открытий»;
Continue its research on the impact of foreign direct investment on industrialization, local entrepreneurship and the development of supplier conditions generally; and продолжить изучение роли прямых иностранных инвестиций в индустриализации, развитии предпринимательской деятельности в принимающих странах и создании общих условий для формирования сетей поставщиков; и
In 1971 Lamb decided to base his pioneering research at a university, and he became the first Director of the Climatic Research Unit established in 1972 in the School of Environmental Sciences at the University of East Anglia. В 1971 году Лэмб решил проводить свои пионерские исследования в университете, и стал первым директором Подразделения по исследованию климата «(Climatic Research Unit)», основанного в 1972 году в Школе изучение окружающей среды в Университете Восточной Англии.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The organization is a centre for feminist research and political action whose mission is to promote and defend women's human rights and gender justice in Latin America. Организация является центром по исследованию проблем женщин и политической деятельности в их интересах, задача которого заключается в поощрении и защите прав человека женщин и гендерной справедливости в Латинской Америке.
As described in the present report, during the past year the United Nations Institute for Disarmament Research has pursued an ambitious research programme on peace and security issues and has stimulated valuable debate on disarmament issues in Geneva and beyond. Как указано в настоящем докладе, на протяжении прошедшего года Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения осуществлял масштабную программу научных исследований по вопросам мира и безопасности и стимулировал проведение полезных дискуссий по вопросам разоружения в Женеве и других точках.
The representative of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) said that his organization had prepared a report on the economic issues of disarmament for the General Assembly. Представитель Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) заявил, что его организация подготовила доклад по экономическим проблемам разоружения для Генеральной Ассамблеи.
The United Nations Institute for Disarmament Research referred to its activities in the field of conflict mitigation and prevention, for example, in conflicts over water. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения сообщил о своей деятельности в области смягчения и предупреждения конфликтов, например, в связи с конфликтами из-за водных ресурсов.
By his letter of 15 June 1995, the Chairman of the Advisory Committee informed the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) that the Advisory Committee had considered the United Nations Institute for Disarmament Research draft work programme and proposed budget for 1996. В своем письме от 15 июня 1995 года Председатель Консультативного комитета информировал Директора Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) о том, что Консультативный комитет рассмотрел проект программы работы Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и его предлагаемый бюджет на 1996 год.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
The state councils conduct research and analysis and produce monthly reports on maternal deaths. Государственные советы осуществляют расследование, анализ и ежегодный обзор показателей материнской смертности.
What do you have to lose by going through your research one more time? Что ты потеряешь, если снова начнёшь расследование?
In research, teaching and the prosecution both of the authors of infractions of criminal law in general and of persons subject to trial in the Supreme Court of Justice, in particular (dignitaries, ministers and senior State officials); розыск, расследование и уголовное преследование в отношении лиц, совершивших уголовные преступления, в целом и лиц, подсудных Верховному суду, в частности (известные деятели, министры и руководители государства);
The research was spot-on. Расследование указало на подставу.
Fincher, Vanderbilt, and producer Bradley J. Fischer spent 18 months conducting their own investigation and research into the Zodiac murders. Во время работы над фильмом Финчер совместно со сценаристом Джеймсом Вандербилтом и продюсером Брэдом Фишером потратил 18 месяцев на собственное расследование убийств «Зодиака».
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Input has been received from 178 experts who had participated in a project of the Division in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development, and an international team of young scientists and research students from several universities. Материалы были представлены 178 специалистами, которые участвовали в проекте Отдела в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, и международной группой молодых ученых и исследователей из нескольких университетов.
UAC employs 85 permanent research staff on Olduvai. Постоянный штат компании на Олдувэй - 85 исследователей.
Instead, the draft resolution would complicate the matter by sending an ambiguous message that would encourage unethical researchers to continue their immoral research. Этот проект резолюции лишь внесет путаницу в данный вопрос и подтолкнет бессовестных исследователей на то, чтобы воспользоваться его двусмысленностью для продолжения своей безнравственной деятельности.
One interesting answer comes from a research group at Harvard University organized by Andrei Shleifer, a distinguished economist who focuses on how governments make economic life harder than it need be. И вот вам приходит интересный ответ из Гарвардского Университета, от группы исследователей, огранизованной Андреем Шлайфером (выдающимся экономистом, в основном занимающимся изучением того, как правительство излишне усложняет экономическую жизнь).
Three years ago, he and Marie were members of the same research team, but Marie was worried that all his UFO talk would destroy their credibility, so she had him kicked off the team. Три года назад он и Мари были членам одной и той же команды исследователей, но Мари боялась что его разговоры про НЛО поставят под сомнения достоверность их работы и она настояла на его уходе из команды.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Those important aspects of United Nations democracy assistance - research and policy formulation - are covered in the 2003 survey more thoroughly than in previous inventories. Эти важные аспекты помощи Организации Объединенных Наций в области демократизации - исследования и разработка политики - в рамках обзора 2003 года рассматриваются глубже, чем в контексте предыдущих аналогичных обзоров.
(a) Carry out research and surveys to monitor developments, including emerging issues, and propose action for the sustainable socio-economic development of the region; а) проведение научных исследований и обзоров, с тем чтобы следить за изменениями, включая возникающие проблемы, и разработка мер по обеспечению устойчивого социально-экономического развития региона;
In addition to traditional capacity-building (e.g. training, education, research, development of management systems), measures should be taken on three key issues: Помимо традиционных форм укрепления потенциала (таких, как профессиональная подготовка, просвещение, научно-исследовательская работа, разработка управленческих систем) следует также принимать меры, направленные на решение трех ключевых проблем:
Programmes of cooperation and coordination within the marine renewable energy sector appear to lie in particular, in the realms of scientific research, technology development and deployment, and the accompanying policy and regulatory regimes. Программы сотрудничества и координации в секторе морской возобновляемой энергии особенно касаются таких сфер деятельности, как научные исследования и разработка и внедрение технологий, а также связанных с этим нормативно-директивных режимов.
The development and maintenance of indicators through such activities as the 2004 modification and update of the Industrial Development Scoreboard and the construction of a database on productivity-related statistics to support the on-going research on productivity; разработка и применение показателей в рамках таких мероприятий, как изменение и обнов-ление таблицы промышленного развития за 2004 год и создание базы данных, содержащих статистические производственные данные для поддержки проводимых в настоящее время исследований вопросов о производительности труда;
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
The research will not cover such areas as NEO search and detection as financial and technical resources are currently insufficient. Исследования не коснутся таких направлений, как поиск и обнаружение ОСЗ в силу недостаточности финансовых средств и технических ресурсов.
The incumbent will conduct research, prepare exhibits, manage confidential files and databases and coordinate field work documentation and the preparation of report annexes. Этот сотрудник будет вести поиск материалов, готовить вещественные доказательства, вести конфиденциальные материалы и базы данных, согласовывать документацию о работе на местах и приложения к отчетам.
Implicit in policy decisions designed to combat food insecurity and poverty, trade-offs must be based on information from data collection and research. Неизменно сопровождающий принятие решений в области политики в целях борьбы с отсутствием продовольственной безопасности и нищетой поиск оптимального соотношения должен основываться на информации, получаемой в ходе сбора данных и проведения исследований.
He also directs the research which purpose is to search for new scintillation materials for experiments to search for "dark matter" and the double β-decay. Также он руководит научными исследованиями, целью которых является поиск новых сцинтилляционных материалов для экспериментов по поиску «темной материи» и двойного β-распада.
C9: Freedom of expression, media education and information literacy, journalism training, community media, media regulation, media archives, content of media and the internet and research. С9: Свобода слова, образование с использованием средств информации и информационная грамотность, обучение журналистике, местные СМИ, регулирование СМИ, архивы СМИ, информационное наполнение СМИ и Интернет и поиск информации.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
This department started its activity from 2003 in order to research Azerbaijani folklore in a common Turkic context. Этот отдел начал свою деятельность с 2003 года, чтобы исследовать азербайджанский фольклор в общем тюркском контексте.
The organization raises awareness of the Millennium Development Goals through various programmes, such as the Model United Nations conferences which give students the opportunity to research United Nations assembly topics that are debated and developed into resolutions during the conference. Организация содействует распространению информации о Целях развития тысячелетия в рамках различных программ, таких как конференции «Модель Организации Объединенных Наций», дающие студентам возможность исследовать темы ассамблей Организации Объединенных Наций, которые обсуждаются и превращаются в резолюции в ходе конференции.
So I'm very passionate about this research and I really want to continue it and expand it to more disorders besides asthma, more respiratory disorders, as well as more pollutants. Меня очень увлекло это исследование, и я хочу продолжить его и расширить, включить в него другие заболевания органов дыхания, помимо астмы, а также исследовать другие загрязнители.
(b) bis Research, develop, and transfer technologies of transforming from solid fuels to liquid or gaseous fuels; Ь)бис исследовать, разрабатывать и передавать технологии преобразования твердого топлива в жидкие либо газообразные виды топлива;
Can different technologies be researched in multiple research facilities at the same time? Можно ли в различных научных помещениях исследовать различные научные темы?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Even if I didn't get to do all the character research I'd hoped. Даже если я не смогла полностью изучить персонаж, как надеялась.
Further research was needed on the elements of expatriation and the establishment of a single post adjustment index for Geneva. Необходимо более углубленно изучить элементы экспатриации и вопрос об установлении единого индекса корректива по месту службы для Женевы.
The review concentrates its analytical thinking and research finding on practices in the United Nations system organizations, with a view to contributing to the current reform process and enhancing the change management tools. Аналитическая и исследовательская работа, проведенная в ходе подготовки настоящего обзора, была направлена на то, чтобы изучить практическую деятельность организаций системы Организации Объединенных Наций с намерением внести свой вклад в нынешний процесс реформ и укрепить механизмы управления преобразованиями.
Examine and provide proposals on institutions that could act as a focal point for undertaking a systematic review of globally relevant ongoing research on forests, and could guide a prioritization process to improve the information exchange among policy makers, forest practitioners and scientists. Изучить и предложить институты, которые могли бы служить координационным центром для проведения систематического обзора ведущихся актуальных для всего мира научных исследований в области лесного хозяйства и направлять процесс установления приоритетов с целью улучшения обмена информацией между директивными органами, практиками и учеными в области лесоводства.
Carry out research into the future social and economic drivers of forest sector services, for example, R&D, globalization and the trade in tasks, instead of trade in goods.] Изучить социальные и экономические факторы, которые в будущем могут повлиять на услуги лесного сектора, например НИОКР, глобализация и торговля функциями, а не товарами
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Someone should stay up and research yours. Кому-то стоило бы не спать, чтобы изучать твою.
There was a need to increase the number of training and research centres in developing countries to study the problems affecting women in those societies and thereby enable United Nations agencies to provide more effective assistance to the Governments of those countries. Необходимо увеличить число центров подготовки и исследований в развивающихся странах, с тем чтобы изучать проблемы, касающиеся женщин в этих странах, и тем самым позволить органам Организации Объединенных Наций более эффективно оказывать помощь правительствам этих стран.
Based on the results of the survey, the Division will research the acquisition of bulk-rate DSL service for Member States. На основе результатов обследования Отдел будет изучать возможность приобретения обслуживания ДСЛ по оптовым ставкам для государств-членов.
And I specialize in human behavioral research, and applying what we learn to think about the future in different ways, and to design for that future. Моя задача - изучать человеческое поведение, применять новые знания, чтобы формировать представление о будущем и разрабатывать проекты для этого будущего.
They agreed on the need for intensive research efforts by non-aligned countries into the development of communication technology and inter- and intra-regional cooperation as a means of redressing the imbalance through an enhanced outflow of information from developing countries. Министры признали, что неприсоединившимся странам следует активно изучать вопросы развития технологии коммуникации и участвовать в межрегиональном и внутрирегиональном сотрудничестве, которое должно служить средством устранения дисбаланса за счет расширения потока информации, поступающей из развивающихся стран.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
He is also an adjunct professor with the Centre for Applied Cryptographic Research at the University of Waterloo. Также он адъюнкт-профессор в Centre for Applied Cryptographic Research в Университете Ватерлоо.
1986: IBM Almaden Research Center IBM Research dedicates the Almaden Research Center in California. IBM Almaden Research Center - исследовательский центр компании IBM.
OpenAI was the first project undertaken by YC Research, and in January 2016 a second study on basic income was also announced. OpenAI был первым проектом, проведенным YC Research, а в январе 2016 года было объявлено второе исследование по базовому доходу.
In 1959, planetary protection was transferred to the newly formed Committee on Space Research (COSPAR). В 1959 году функции обеспечения планетарной защиты были переданы комиссии по исследованию космического пространства (англ. Committee on Space Research) или КОСПАР (англ. COSPAR).
SIMH was based on a much older systems emulator called MIMIC, which was written in the late 1960s at Applied Data Research. Эмулятор основан на более старом эмуляторе MIMIC, написанном в Applied Data Research в конце 1960-х годов.
Больше примеров...