Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
She stated that research indicated that the use of safe houses improved victims' rehabilitation and their ability to cooperate as witnesses. Она сообщила о том, что, как показало соответствующее исследование, использование надежных пристанищ улучшает реабилитацию и способность жертв сотрудничать в качестве свидетелей.
Some research has also been focused on hierarchical networks, in combination with citation networks, and the analysis of United States Code. Одно исследование было сфокусировано на иерархических сетях в сочетании с сетями цитирования и анализе Кодекса Соединённых Штатов Америки.
This research proved critical in demonstrating aspects of the laws in Saint Lucia that have been reformed in order to improve the status of women in the country in areas such as family law, labour law and property rights. Это исследование оказалось критически важным, показав аспекты законодательства Сент-Люсии, которые были реформированы, чтобы улучшить статус женщин в стране в таких областях, как семейное право, трудовое право и имущественные права.
A specific study should also be carried out on the nutritional capacity of products from areas affected by drought and desertification and on ways and means of improving the nutritional status of the younger generation, taking into consideration existing research in the field. Необходимо провести конкретное исследование для определения питательной ценности продукции из районов, пострадавших от засухи и опустынивания, и поиска путей и средств улучшения состояния питания подрастающего поколения с учетом исследований, уже проведенных в этой области.
Research just gave me the heads up... Исследование только что подтвердило...
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс).
Was an evaluation of the measures concerning family forming and reunification conducted by the research section of the Department of Justice? Проводил ли исследовательский отдел министерства юстиции оценку мер по вопросам вступления в брак и воссоединения семей?
(c) If the research project has been approved by Ethics Commission for mental health at the Ministry of Health and Social Welfare of Republika Srpska after performing the independent inspection of the scientific importance, importance of the objective and ethical character of the research; с) если исследовательский проект был одобрен Комиссией по вопросам этики в психиатрии при Министерстве здравоохранения и социального обеспечения Сербской Республики после проведения независимой проверки в отношении важности для науки, важного значения целей и этического характера исследования;
NASA Ames Research Center is named after him. Подразделение НАСА - Исследовательский центр Эймса - носит его имя.
This is Marcoh's research journal? Это исследовательский отчёт Марко?
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Without strong research capacities, it is difficult for countries and regions to overcome shocks. Без опоры на солидный научно-исследовательский потенциал странам и регионам выходить из кризисных ситуаций непросто.
The UNU/World Institute for Development Economics Research had not paid sufficient attention to training of young scholars, particularly from developing countries, as required under its statute. Международный научно-исследовательский институт экономики развития УООН не уделял достаточного внимания подготовке молодых ученых, в особенности из развивающихся стран, как того требует его устав.
The Centre for International Forestry Research plays a significant role in capacity-building through its work on criteria and indicators for sustainable forest management, including through country-level testing and training. Международный научно-исследовательский центр лесоводства играет важную роль в деле укрепления потенциала на основе работы над критериями и показателями устойчивого лесопользования, в том числе на основе тестирования и профессиональной подготовки на страновом уровне.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has a face-to-face and online learning programme in the areas of women, peace and security, the Millennium Development Goals and global governance. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (УНИТАР) разработал как очные, так и проводимые в режиме онлайн учебные программы по темам «Положение женщин, мир и безопасность», «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия» и «Глобальное управление».
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) provided methodological support and financial resources for implementing these pilot projects through a country-driven approach with the engagement of governments and civil society. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) оказал этим странам методологическую поддержку и выделил финансовые ресурсы на эти пилотные проекты, осуществление которых проходило на основе подхода, основанного на инициативе самих стран, при участии правительств и гражданского общества.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
From 1925, he lived and worked in Leningrad as a research fellow at the State Public Library. С 1925 г. он жил и работал в Ленинграде, как научный сотрудник Государственной публичной библиотеки.
Responsibility for the daily management of the Centre has therefore been assumed by an officer-in-charge (research assistant). В сложившихся условиях функции по повседневному управлению Центром были возложены на исполняющего обязанности Директора (младший научный сотрудник).
Actually, the Science Office was split into two components, WI, a continuation of the Prussian department, and WII, the army office for research. На самом деле Научный отдел был разделен на два отделения: WI, или Прусский департамент, приемник Министерства науки, искусства и культуры, и WII, центр военных разработок.
Norway supported a scientist-to-scientist workshop, held in April 2013 at the University of Illinois at Urbana-Champaign, as part of an initiative to promote research and collaboration, as well as to create a community and network of scientific researchers to promote international security. Норвегия поддержала научный практикум, проведенный в апреле 2013 года в Университете Иллинойса в Урбане-Шампейне в рамках инициативы, направленной на содействие исследовательской работе и сотрудничеству, а также на формирование сообщества и сети научных исследователей в поддержку укрепления международной безопасности.
Since 2012, he has been Head of Research at the Laboratory of Institutional Project Engineering. С 2012 года - научный руководитель Лаборатории институционального проектного инжиниринга.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Carry out research on information related to POPs and their management; а) изучение информации, касающейся СОЗ и вопросов управления ими;
Continental margin research and petroleum resource potential over the whole Australian margin. Изучение континентальной окраины и потенциала нефтяных ресурсов всей континентальной окраины Австралии;
A public event was held in 2003 to analyse the book Los Otros Armenazantes ("The Threatening Others"), the outcome of research at the University of Costa Rica and a useful tool for raising public awareness. В этом контексте в 2003 году было организовано публичное изучение книги "Опасные чужаки", изданной по результатам исследования Коста-риканского университета и являющейся полезным инструментом для формирования общественного мнения.
Research, data collection and analysis Изучение, сбор и анализ данных
Policy-Oriented Research 58 - 60 ИЗУЧЕНИЕ ПОЛИТИКИ 58 - 60 26
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
We wish to see it gradually assuming a truly global vocation and significance within the perimeters of existing institutions such as the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), United Nations University and non-United Nations research organizations. Мы желали бы видеть его окончательно завоевавшим поистине глобальное признание и значение в рамках таких уже существующих учреждений, как Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, Университет Организации Объединенных Наций, а также исследовательские организации вне системы Организации Объединенных Наций.
During the reporting period, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) continued to focus on the issue of assistance to States regarding small arms programming. В отчетный период Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) продолжал заниматься вопросами оказания государствам помощи в области программ, касающихся стрелкового оружия.
I would also like to thank the United Nations Institute for Disarmament Research for the contribution of its consultants and representatives, Mr. James Lewis and Ms. Kerstin Vignard. Хотел бы также поблагодарить Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и его представителей г-на Джеймса Льюиса и г-жу Керстин Вигнард за вклад в работу Группы в роли ее консультантов.
Dr. Daniel Yergin, Chairman and Co-Founder, Cambridge Energy Research Associates Д-р Даниэл Ерджин, Председатель и один из основателей Кэмбриджской ассоциации по исследованию проблем энергетики
The delegation of Slovakia and a representative of ENHR will be invited to inform the Committee on the progress in the preparations for the 10th Conference on Urban and Regional Research. Делегации Словакии и представителю Европейской сети по исследованию проблем жилищного сектора будет предложено проинформировать Комитет о прогрессе в подготовке десятой Конференции по исследованию проблем городов и районов.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
We compliment the group of Experts on their excellent research. Мы воздаем должное Группе экспертов за обстоятельное расследование.
So I did some research when I got back, and here's what I found. Итак, по возвращению я провёл своё расследование, и вот что я обнаружил.
As you see, I've been doing my own research on Dracula. Как видите, я провела собственное расследование на счет Дракулы.
I went online and did research about the new treatments on spinal cord injuries. Я зашла в сеть и провела небольшое расследование про уход за поврежденным спинным мозгом.
I did a little research. Я провела небольшое расследование.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
The research team created invisible wrinkles of 16 different heights. Команда исследователей сделала 16 складок разной высоты.
The book had little impact on historical research into the Alamo as it had only a limited printing in Spanish in Mexico, and many researchers did not know it existed. Книга имела незначительное влияние на историческое исследование битвы при Аламо, из-за ограниченного испаноязычного тиража в Мехико, так что большинство исследователей даже не знали о её существовании.
The Working Group recommended that new technical knowledge generated by ICG should be effectively communicated to the public, the GNSS-related scientific research community and industry at large, through the ICG information portal and through the use of existing electronic infrastructure and brochures. Рабочая группа рекомендовала использовать эффективные средства с целью доведения до широкой общественности, сообщества научных исследователей в области ГНСС и промышленных кругов в целом подготовленной МКГ новой технической информации, в частности через информационный портал МКГ, а также через существующую электронную информационную инфраструктуру и брошюры.
The main idea was to make the Female Gender Studies become alternative studies dealing with female issues, replacing the discussion centre and centre for support of the students involved in research of the female topics. Основная идея состояла в том, чтобы "Женские гендерные исследования" стали программой альтернативных исследований по проблемам женщин и заменили бы собой дискуссионный центр и центр по поддержке исследователей, занимающихся женской проблематикой.
(e) New technical knowledge generated by ICG and through its activities should be effectively communicated to the public and the GNSS-related scientific research community and industry at large via the ICG information portal, and through the use of existing electronic infrastructure and brochures. ё) эффективно передавать широкой общественности, сообществу научных исследователей в области ГНСС и промышленности в целом новые технические знания, наработанные МКГ и накопленные им в ходе проводимых мероприятий, через информационный портал МКГ и посредством использования существующей электронной инфраструктуры и брошюр.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Among the main functions of the centre are the following: pre-project research, conceptual designing, design layout preparation, elaboration of technical and economic requirements, working documentation and budget documents, taking decisions on engineering systems and equipment, management of construction works. К основным функциям центра относятся: проведение предварительного исследования, создание концепции дизайна, подготовка макетов, разработка технических и экономических требований, рабочей документации и бюджета, принятие решений относительно инжиниринговых систем и оборудования, управление строительными работами.
(e) The development of appropriate research tools, teaching resources and methodological approaches which will assist the education system in expanding its support strategies. е) разработка надлежащих исследовательских средств, педагогических ресурсов и методических подходов, которые помогли бы системе образования расширить свои стратегии в плане поддержки.
Identification of conceptual and methodological issues impeding the production of internationally comparable measures of household income, and development of an approach to eliminate these impediments (e.g. through expert meetings, seminars, commissioned studies, and promotion of international collaboration in research). Выявление концептуальных и методологических проблем, препятствующих расчету международно сопоставимых показателей доходов домохозяйств, и разработка подхода к решению этих проблем (например, путем проведения совещаний экспертов, семинаров, исследований и оказания содействия развитию международного сотрудничества в области исследований).
(a) To develop a long-term strategy and implementation objectives and priorities in the light of the four overarching goals identified by the Ozone Research Managers at their ninth meeting; а) разработка долгосрочной стратегии и целей и приоритетов деятельности по осуществлению в свете четырех главных целей, определенных Руководителями исследований по озону на их девятом совещании;
A major contribution of DLR in the field of near-Earth object research is the development and verification of asteroid thermal models and analysis procedures, to facilitate the derivation of object sizes and albedos. Одной из главных заслуг ДЛР в области исследований объектов, сближающихся с Землей, является разработка и испытание термомоделей астероидов и методологии анализа в целях облегчения расчета размеров и альбедо объектов.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Adequate information technology tools, such as enabling online research, sorting and ranking; надлежащие информационно-технические средства, в частности позволяющие осуществлять поиск, сортировку и ранжирование в режиме онлайн;
The State protects the rights of all persons to seek, obtain, research, produce, transmit and disseminate information. Государство защищает права каждого на поиск, получение, исследование, производство, передачу и распространение информации.
The only mechanisms available to the Authority (in the broadest sense of all its member States) to obtain better knowledge of the Area are through the results of general and applied marine scientific research or through active prospecting and exploration for minerals. Единственными имеющимися у Органа (понимаемого в широком смысле, как совокупность всех его государств-членов) механизмами углубления своих знаний о Районе являются знакомство с результатами общих и прикладных морских и научных исследований либо активный поиск и разведка полезных ископаемых.
The main areas were computing for medicine, remote medical techniques and research into new medicines; b) Human sciences and society, with the establishment of a major centre of activities at the national library. К числу наиболее приоритетных аспектов относятся медицинская информатика, телемедицина и поиск новых лекарственных препаратов; Ь) человековедению и обществоведению - в частности, с созданием новой исследовательской программы на базе Национальной библиотеки Франции.
VERCON aims at improving linkages between and within agricultural research and extension institutions by allowing them to develop, share, store and retrieve information. Цель ВЕРКОН - содействовать расширению связи между сельскохозяйственными исследовательскими учреждениями по оказанию помощи путем предоставления им возможности осуществлять сбор, обмен, хранение и поиск информации.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
More research, in particular on the economics of the entire range of non-wood forest products, is needed. Необходимо активнее исследовать, в частности, экономические аспекты всего ассортимента побочной лесной продукции.
As part of Brooks' exploratory team, my main task was to research the lifestyle and cultural amenities here and determine whether they would be a good fit... Являясь частью исследовательской группы, моим главным заданием было исследовать образ жизни и культурное обустройство города и определить подойдут ли они...
Might want to research that. Может, захотите это исследовать.
I couId research and write the greatest MusIim-based material you've ever heard. Я мог бы исследовать и написать лучший материал про мусульман, из всех, что вы слышали.
So I'm very passionate about this research and I really want to continue it and expand it to more disorders besides asthma, more respiratory disorders, as well as more pollutants. Меня очень увлекло это исследование, и я хочу продолжить его и расширить, включить в него другие заболевания органов дыхания, помимо астмы, а также исследовать другие загрязнители.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
The Committee recommends that the State party undertakes research on the socio-economic impact of this system on women, especially on women found at fault in cases of divorce. Комитет рекомендует государству-участнику изучить социально-экономические последствия этой системы для женщин, особенно в случаях, когда признается, что развод произошел по вине женщины.
(a) Explore ways and means of improving priority setting and support for national, regional and international forest-related research efforts; а) изучить пути и средства более оптимального установления приоритетов и оказания поддержки национальным, региональным и международным усилиям в проведении лесохозяйственных исследований;
It emphasized that it was dealing with the matter and that with the agreement of Cabinet colleagues, the Home Secretary had decided that the Home Office would commission research into the nature and extent of religious discrimination in Great Britain. Было подчеркнуто, что правительство проявляет интерес к этому вопросу и что с согласия членов кабинета министр внутренних дел принял решение о том, что его министерство даст поручение изучить вопрос о характере и масштабах дискриминации на религиозной почве в Великобритании.
The National Human Rights Commission may recommend that the Government research and improve human rights policy, laws, systems, and practices in accordance with the National Human Rights Commission Act. Национальная комиссия по правам человека может рекомендовать правительству изучить и доработать политику, законы, системы и практику в области прав человека в соответствии с Законом о Национальной комиссии по правам человека.
The research community should be asked to draw up awhether lists of priority research needs require any adaptation in the light of, based on the EFSOS analysis. Следует просить научные круги изучить вопрос о необходимости корректировки приоритетов научно-исследовательской деятельности с учетом результатов анализа ПИЛСЕ.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Now I'm going to go research lawsuits in my room for fun. А сейчас я пойду изучать уголовные дела в моей комнате, просто для развлечения.
The Group continued its research into the linkage between the illegal exploitation of natural resources and the financing of illegal armed groups. Группа продолжала изучать связь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и финансированием незаконных вооруженных групп.
In particular, the Group continued to research the activities of the Forces démocratiques de libération du Rwanda-Forces combattantes Abacunguzi, as well as the activities of the movement's political leadership and diaspora members. В частности, Группа продолжала изучать деятельность Демократических сил освобождения Руанды - Спасательных боевых сил, а также деятельность политического руководства этого движения и членов диаспоры.
(c) Undertake research on best practices, methods and strategies, information and mass media campaigns and social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in women and girls, in particular to eliminate the demand; с) изучать передовую практику, методы и стратегии, проводить информационные кампании и кампании в средствах массовой информации и осуществлять социально-экономические инициативы в целях предотвращения торговли женщинами и девочками и борьбы с ней, в частности для ликвидации спроса;
Increase research, knowledge and awareness of health consequences of climate change at all levels, including through schools and community outreach activities (through the development of a consistent set of messages) более активно изучать последствия изменения климата для здоровья и повышать информированность и осведомленность о таких последствиях на всех уровнях, включая проведение разъяснительной работы в школах и общинах (посредством разработки единообразного комплекта агитационно-пропагандистских материалов);
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
We have conducted a full research of the market of human resources specialists. И тогда мы сделали полный research рынка всех специалистов в области Human Resources.
In 1975, Goldfarb moved from Cambridge, Massachusetts to Silicon Valley and became a product planner at the IBM Almaden Research Center. В 1975 году Голдфарб переехал из Кембриджа, Массачусетс в Силиконовую долину, где стал разработчиком исследовательского центра IBM Almaden Research Center.
Since September 2007, the open source FFmpeg project is providing 8-bit VC-3/DNxHD encoding and decoding features thanks to BBC Research who sponsored the project and Baptiste Coudurier who implemented it. С сентября 2007 года проект кодеков с открытым исходным кодом FFmpeg поддерживает кодирование и декодирование 8-битных (но не 10-битных) VC-3/DNxHD благодаря спонсированию проекта BBC Research и реализации Baptiste Coudurier.
The system was invented by John R. Adler, a Stanford University professor of neurosurgery and radiation oncology, and Peter and Russell Schonberg of Schonberg Research Corporation. Разработана в 1992 году профессором нейрохирургии и радиационной онкологии Стенфордского университета (США) Джоном Адлеромruen и Питером и Расселом Шонбергами из Schonberg Research Corporation.
The NESTOR Project (Neutrino Extended Submarine Telescope with Oceanographic Research Project) is an international scientific collaboration whose target is the deployment of a neutrino telescope on the sea floor off Pylos, Greece. Проект «NESTOR» (англ. Neutrino Extended Submarine Telescope with Oceanographic Research Project) - международная научная коллаборация, работающая над созданием подводного нейтринного телескопа, расположенная в районе города Пилос, Греция.
Больше примеров...