Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Darley and Latané (1968) conducted research on diffusion of responsibility. Дарли и Латане (1968) провели исследование касательно диффузии ответственности.
New research was undertaken with regard to the application of vegetation indices for the purpose of analysing the country's vegetation cover, an area of work important for agriculture and forestry as well as environmental protection. Было начато новое исследование по применению индексов растительности для анализа растительного покрова территории страны, что имеет важное значение для сельского и лесного хозяйства и для охраны окружающей среды.
We need time to research and file a Memo of Law. Нам нужно время, чтобы провести исследование.
Research has been led by Nima Arkani-Hamed. Исследование было проведено во главе с Нима Аркани-Хамед.
Research performed by Zucker suggests that an issue is obtrusive if most members of the public have had direct contact with it, and less obtrusive if audience members have not had direct experience. Исследование, проведенное Цукером, демонстрирует, что проблема навязчивая, если у большинства представителей общественности был прямой контакт с ней, и незаметная, если у членов аудитории не наблюдается опыт взаимодействия.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
I called her, told her you fell asleep at your desk doing a research project. Я позвонил ей и сказал, что ты уснул за рабочим столом, делая исследовательский проект.
The Division of Investigation currently has a research project called "Methodology of Extremism Investigation" approved. В настоящее время утвержден исследовательский проект Следственного отдела под названием "Методология расследования экстремизма".
He made a number of inventions, e.g. asynchronous motors, electric pillows and ceramic heating parts; his research contributions led to his name being associated with the Scherbius principle for asynchronous motors. Он сделал ряд изобретений, например. асинхронные двигатели, электрические подушки и керамические нагревательные детали; его исследовательский вклад привел к тому, что его имя было связано с принципом Scherbius для асинхронных двигателей.
The workshop was part of a project on strengthening the rule of law through the Security Council, sponsored by the Australian Research Council in collaboration with the Australian Civil-Military Centre and the Australian National University. Семинар-практикум был частью проекта по укреплению верховенства права через посредство Совета Безопасности, спонсорами которого были Австралийский исследовательский совет в сотрудничестве с Австралийским гражданско-военным центром и Австралийским национальным университетом.
Marcoh's research journal... Исследовательский отчёт мистера Марко...
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
In this context the Research Center plays a leading role in a project which brings together policymakers, civil society and scientific research. В этом плане научно-исследовательский центр играет ведущую роль в осуществлении проектов с участием политиков, гражданского общества и ученых.
E. Filling knowledge gaps: research consortium Восполнение пробелов в знаниях: научно-исследовательский консорциум
Every medical research project involving human subjects should be preceded by careful assessment of predictable risks and burdens in comparison with foreseeable benefits to the subject or to others... Каждый медицинский научно-исследовательский проект, объектом которого является человек, должен пройти предварительную тщательную оценку в отношении предсказуемых рисков и отрицательных последствий в сравнении с предполагаемыми выгодами для подопытного и других лиц...
The view was expressed that no new entity needed to be established as the coordination mechanism should be entrusted to the United Nations Organization Satellite service, which was coordinated by the United Nations Institute for Training and Research and implemented by the United Nations Office for Project Services. Было высказано мнение, что в создании нового органа нет необходимости, поскольку выполнение функций координационного механизма следует поручить Спутниковой службе Организации Объединенных Наций, координатором которой является Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, а руководителем - Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
In Thailand, a research project on double fortification of salt with iodine and iron is in progress in cooperation with Bangkok's Siriraj Hospital. В Таиланде в сотрудничестве с бангкокской больницей "Сирирай" осуществляется научно-исследовательский проект по проблеме обогащения соли двумя компонентами - йодом и железом.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
This independent committee should be in conformity with the laws and regulations of the country in which the research experiment is performed. Этот независимый комитет должен соблюдать законы и постановления страны, в которой проводится научный эксперимент.
This Research Center is the only one lit... Только научный центр остался единственным освещенным.
Ms. Soledad Salvador, Research Fellow, Interdisciplinary Center for Development Studies - CIEDUR, Montevideo, Uruguay Г-жа Соледад Сальвадор, научный сотрудник Междисциплинарного центра по исследованию проблем развития - МЦИПР, Монтевидео, Уругвай
(c) The Scientific Council on Space Research, an advisory body of the Hungarian Space Office that provides scientific background on all Hungarian space activities. с) Научный комитет по космическим исследованиям - консультативный орган Венгерского космического бюро, обеспечивающий научную поддержку всей космической деятельности Венгрии.
Today TsAGI is the largest scientific research center in the world. Under the Russian Federation Government Decree No. of March 29, 1994 TsAGI was designated a State Research Center. Впервые в мировой практике институт объединил фундаментальный научный поиск, прикладные исследования, конструкторские разработки, производство и испытания опытных летательных аппаратов.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
There, she avail herself of every opportunity to research her condition. Там, она смогла полностью погрузиться в изучение своего состояния.
It is practically impossible to overlook the imperative need to conduct extensive and diligent research of the literature on the subject. Необходимой предпосылкой для проведения исследования является широкое и тщательное изучение имеющейся научной литературы по данной теме.
Beginning in 2005, in-depth research into the situation of rural women was carried out and a sociological study was conducted in raions of the Namangan oblast. Начиная с 2005 года в Узбекистане практикуется углубленное изучение положения сельских женщин, было проведено социологическое исследование в районах Наманганской области.
This applied research mainly comprises the conceptualization and design of innovative training methodologies, such as self-needs assessment techniques, impact evaluation as a tool to increase the efficiency of action, reflection on creation and sharing of action-derived knowledge and development and establishment of an e-learning platform. Эти прикладные исследования касаются в основном разработки новых учебных методологий, таких, как методика анализа собственных потребностей и оценка воздействия как средство повышения эффективности деятельности, изучение вопроса о создании базы ориентированных на практические действия знаний и обмен этими знаниями и разработка и внедрение программ электронного обучения.
The Mountain Research Initiative supported the efforts of the Cordillera Forest Dynamics Network to understand the impact of climate change on Cordilleran forests. Инициатива по исследованию горных районов предусматривает поддержку деятельности Сети по изучению динамики изменений в лесах Кордильер, направленной на изучение последствий изменения климата для кордильерских лесов.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
As the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), it spent considerable time looking into the research activities of the Institute and particularly the continuing serious funding challenges faced by UNIDIR. В своем качестве Совета попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) он уделил много времени рассмотрению исследовательской деятельности Института и, в частности, серьезным проблемам финансирования, с которыми по-прежнему сталкивается ЮНИДИР.
Following the Ninth Conference on Urban and Regional Research, the Committee identified a number of subjects for further research and policy formulation in the area of sustainable and liveable cities that might be taken up at the Tenth Conference in Slovakia in 2006. После девятой Конференции по исследованию проблем городов и районов Комитет определил ряд вопросов для дальнейшего изучения и разработки политики в области устойчивого развития городов и улучшения условий жизни в них, которые могли бы быть рассмотрены на десятой Конференции в Словакии в 2006 году.
Although the United Nations Institute for Disarmament Research had initiated steps to address its funding situation, a lack of predictable funding continued to pose a severe challenge. Хотя Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения предпринял шаги для улучшения своей ситуации в плане финансирования, отсутствие предсказуемого финансирования по-прежнему представляло собой очень серьезную проблему.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) has initiated a project on peace-building aimed at strengthening the participation of West African civil society bodies in the control of small arms and light weapons. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) начал осуществление проекта по вопросам миростроительства, который имеет своей целью усилить участие органов гражданского общества стран Западной Африки в вопросах контроля за стрелковым оружием и мелкими вооружениями.
On this latter point, it has to be noted that the World Bank participated actively in the first session of the World Urban Forum while UN-HABITAT participated actively in the Urban Research Symposium hosted by the World Bank in December 2002. В отношении последнего аспекта следует отметить, что Всемирный банк принял активное участие в первой сессии Всемирного форума городов, а ООН-Хабитат активно участвовала в организованном Всемирным банком в декабре 2002 года симпозиуме по исследованию проблем городов.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
The state councils conduct research and analysis and produce monthly reports on maternal deaths. Государственные советы осуществляют расследование, анализ и ежегодный обзор показателей материнской смертности.
I won't be paying any research expenses at all. И я не стану платить за это расследование.
Because I did some research too. Потому что я тоже провел кое-какое расследование.
Thought I'd do a little research. Я бы предпочел провести небольшое расследование.
The Government had begun country-wide research on violence against women, but it was already aware that information, education and communication were needed to remedy the situation. Правительство ведет расследование этого явления по всей стране, но оно прекрасно понимает, что для изменения такой ситуации необходимо вести информационную, воспитательную и разъяснительную работу.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
The team is currently staffed by 12 research officers and one demographer. В настоящее время в эту группу входят 12 исследователей и один демограф.
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
She has participated in numerous research projects related to public international law (as principal researcher or a member of the research team). Участвовала в различных научных и исследовательских проектах, связанных с международным публичным правом (в качестве главного исследователя или члена группы исследователей).
While the number of staff required for research is relatively small compared to technician-level support, the need for developing countries to develop a local, autonomous basic research capability rapidly cannot be over-emphasized. Хотя число требуемых научных исследователей является относительно небольшим по сравнению с числом специалистов по оказанию технической поддержки, следует уделять как можно больше внимания необходимости быстрого наращивания местного автономного потенциала в области проведения основных научных исследований в развивающихся странах.
The success of this work often stemmed from a professional relationship or dedicated research interests, rather than from explicit institutionalized support. Успех этой работы часто был обусловлен не эксплицитной поддержкой со стороны официальных структур, а самоотверженной деятельностью специалистов-профессионалов или преданных своему делу исследователей.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The New York area staff responsible for these matters meet on issues of mutual importance such as market research, procurement for off-the-shelf management software and developing and renewing requirements. Ответственные за эти вопросы сотрудники в районе Нью-Йорка проводят совещания по таким проблемам, имеющим важное значение для всех сторон, как анализ конъюнктуры рынков, закупки имеющегося в продаже программного обеспечения по вопросам управления, а также разработка и обновление требований.
Demonstrate the impact of environmental management across differing locations and set the agenda for further research Демонстрация результатов эффективного управления природопользованием в различных местах и разработка повестки дня для последующих научных исследований
These include setting up and managing an inter-agency consortium to purchase joint access to commercial online services, at concessional prices, and the development of electronic databases, such as the United Nations Bibliographic Information System and research guides available on the Web. К числу таких мер относятся создание межучрежденческого консорциума для получения по льготным ценам общего доступа к коммерческим услугам в диалоговом режиме и управления им, а также разработка таких электронных баз данных, как система библиографической информации Организации Объединенных Наций и поисковых руководств в Интернете.
Cross-sectoral scientific assessments, research and tools for sustainable consumption and production and green economy are developed, shared and applied by policymakers, including in urban practices in the context of sustainable development and poverty eradication; Разработка, распространение и применение директивными органами межотраслевых научных оценок, материалов исследований и средств устойчивого потребления и производства и зеленой экономики, в том числе в городской практике в контексте устойчивого развития и искоренения нищеты;
Conception and implementation of as well as cooperation in interdisciplinary research projects in the marine sector, application for third party funds (e.g. Federal Ministry of Education and Research: marine research with RV SONNE). Разработка и осуществление - равно как и надлежащее сотрудничество - междисциплинарных исследовательских проектов в морском секторе, оформление заявок на выделение фондов из третьих источников (например, за счет Федерального министерства образования и исследований: морские исследования на судне «Зонне»).
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages. ЕС-З видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
(a) Identification, at the national level, of institutional formulas which bolster the leadership and management capacity of the focal points, with research involving not only governmental bodies but also managers in the universities, the private sector, non-governmental organizations, community organizations; а) определение на национальном уровне институциональных решений, содействующих укреплению ведущей роли и управленческого потенциала координационных центров, с учетом того, что поиск таких решений должен касаться не только государственных учреждений, но и руководства учебных заведений, частного сектора, неправительственных организаций и местных коллективов;
With regard to best practices, the research database on UNPAN allows search by content type and has categorized "best practices" as one such content type. Что касается передовых методов, то исследовательская база данных ЮНПАН позволяет осуществлять поиск по типу содержания, и категория «передовых методов» введена как один из таких типов содержания.
This framework stresses the need for information regarding the manifestations of discrimination in the criminal justice system, while suggesting that the study should concentrate on research into and the identification of discriminatory mechanisms responsible for the persistence of discrimination in the administration of criminal justice. Предлагаемые рамки подчеркивают важность и доступность информации о проявлениях дискриминации в системе уголовного правосудия и ориентируют исследование на поиск и выявление дискриминационных механизмов, которые способствуют сохранению дискриминации при отправлении уголовного правосудия.
Morgan, I need to know what's going on with Sarah, so I've done some research - research on Hungarian culture cross-referenced with general horrible things that Sarah might want to keep a secret. Морган, мне нужно знать мне надо знать что происходит с Сарой, так что я провел небольшой поиск, поиск по Венгерской культуре и сопаставил с некоторыми ужасными вещами которые Сара может хотеть держать в тайне.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Did you go out to Area 51 to research it? Вы отправились в зону 51, чтобы ее исследовать?
Feel free to read, to meditate, to conduct research, whatever you like. Вы можете читать, размышлять, исследовать - все, что хотите.
In order to help develop understanding of the implications of this proposal, the GICHD was requested to research the status of detectability in current MOTAPM. Чтобы помочь в развитии понимания о последствиях этого предложения, ЖМЦГР было предложено исследовать статус обнаруживаемости нынешних НППМ.
But maybe you, as a man, want to research the matter. Но может быть вы, как мужчина, хотите исследовать этот вопрос?
I started my research back up again when we broke up and that's how I knew that Alison was still alive. Я снова начал исследовать только тогда, когда мы расстались и продолжив исследование, я узнал что Элисон жива
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Even if I didn't get to do all the character research I'd hoped. Даже если я не смогла полностью изучить персонаж, как надеялась.
You want to do this... spectro business, I'll need to research it first. Если вы хотите сделать эту... спектро-штуку, я сначала должен её изучить.
Four, they urged the organizations to research positive joint procurement examples at country level, along with other best practices, and to continue to pursue common services, as per the quadrennial review. В-четвертых, они настоятельно призвали организации изучить положительные примеры совместной закупочной деятельности на страновом уровне и другую передовую практику и продолжить заниматься вопросом о совместных службах, как это предусматривается по итогам четырехгодичного обзора.
No, we just have to go out just for a few minutes to do a little research, don't we? Нет, мы просто должны выйти через несколько минут изучить кое-что, не так ли?
Requests the Executive Director to further explore ways of communicating key scientific findings of the assessment work of the United Nations Environment Programme in all United Nations languages to citizens, policymakers, the media and the research community in order to support informed decision-making at all levels; просит Директора-исполнителя дополнительно изучить способы довести основные научные выводы оценок Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на всех официальных языках Организации Объединенных Наций до сведения населения, директивных органов, средств массовой информации и научного сообщества в целях поддержки обоснованного принятия решений на всех уровнях;
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Given the universality of human rights norms, international and comparative prison research has become imperative and penal systems must cooperate and learn from each other.. Учитывая универсальный характер правозащитных норм, международные и компаративные исследования тюрем стали насущно необходимыми, и пенитенциарные системы должны сотрудничать между собой и изучать опыт друг друга.
The capacity of research vessels to reach increasingly deeper ecosystems and resist extreme conditions of temperature and pressure is constantly being improved, as are methods of conservation and analysis. Способность исследовательских судов изучать экосистемы на все большей глубине, несмотря на экстремальные условия в плане температуры и давления, постоянно улучшается, равно как и методы консервации и анализа.
We intend to cooperate in promoting worldwide environmental study programmes and to support cooperation in international research by establishing an institute of global environmental strategies, which will engage in strategic research and study means of policy development, among other tasks. Мы намерены сотрудничать в разработке мировых учебных программ в области окружающей среды и поддерживать сотрудничество в международных исследовательских усилиях посредством создания института глобальных экологических стратегий, который, среди прочего, будет принимать участие в стратегических исследованиях и изучать пути разработки стратегий.
There was a need to increase the number of training and research centres in developing countries to study the problems affecting women in those societies and thereby enable United Nations agencies to provide more effective assistance to the Governments of those countries. Необходимо увеличить число центров подготовки и исследований в развивающихся странах, с тем чтобы изучать проблемы, касающиеся женщин в этих странах, и тем самым позволить органам Организации Объединенных Наций более эффективно оказывать помощь правительствам этих стран.
Studies and research on combating violence against women should be conducted and useful information should be provided to programme managers working at the official level and those working in the communities. необходимо изучать и исследовать проблематику борьбы с насилием в отношении женщин, а полезную информацию следует предоставлять руководителям программ, работающим на официальном уровне и в общинах.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
And Interval Research is kind of the living example of how that can be true. И Interval Research является тому самым что ни на есть живым примером.
At Warwick, he and Sadie Plant co-founded the Cybernetic Culture Research Unit. Там же, вместе с Сэди Плант в 1995 основал общество Cybernetic Culture Research Unit.
In 1982, he became Assistant Director of Protective Research, and in 1985, Parr retired from the Secret Service. В 1982 году Джерри Парр стал помощником директора службы Protective Research, а в 1985 году вообще ушел с работы в секретных органах.
Teraflops Research Chip (Polaris) is an 80-core prototype processor developed by Intel in 2007. Teraflops Research Chip (прототип представлен в 2007 году) - экспериментальный 80-ядерный микропроцессор.
You understand that by using any of the Profi Online Research services you may encounter content that may be deemed offensive, indecent, or objectionable. Вы понимаете, что, используя Profi Online Research, Вы можете увидеть контент, который является оскорбительным, недостойным или спорным.
Больше примеров...