Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Because you keep screwing with my research. Потому что ты вмешиваешься в моё исследование.
Further development, research and deployment of advanced transport technologies will be essential to achieving a sustainable low-carbon transport future. Дальнейшая разработка, исследование и внедрение передовых транспортных технологий крайне важны для обеспечения использования в будущем устойчивого низкоуглеродного транспорта.
It was reported that the Minister of Justice of the Netherlands had initiated legal research on the necessity and desirability of including identity fraud in national criminal law as an offence separate from other existing offences such as forgery. Была дана информация о том, что министр юстиции Нидерландов заказал правовое исследование о необходимости и желательности включения мошенничества с использованием личных данных в национальное уголовное законодательство в качестве состава преступления, отдельного от других существующих составов преступлений, таких, как подлог.
The Henry Dunant Institute in Geneva carried out a research project on the recruitment and participation of children as soldiers in armed conflicts and the psychological effects this has on these children. Институт Анри Дюнана в Женеве провел исследование по вопросу о вербовке детей и их участии в качестве солдат в вооруженных конфликтах и о психологическом воздействии этой практики на детей.
Research of transistor voltage inverter with series resonance circuit at the output is presented in this paper. В статье представлено исследование транзисторного инвертора напряжения с последовательным резонансным контуром на выходе.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
A further report completing the research project will be published shortly. В скором времени будет опубликован еще один доклад, который завершит этот исследовательский проект.
I told you, it's an archeological research center. Я же сказала, это археологический исследовательский центр.
Oekobuero (Austria) presented its research project assessing Austria's practice regarding PPIF carried out with funding from the Austrian Ministry of Environment from July to December 2009. НПО "Экобюро" (Австрия) представила свой исследовательский проект по оценке практики Австрии в области УОМФ, который был реализован благодаря финансированию со стороны Министерства по охране окружающей среды Австрии с июля по декабрь 2009 года.
Richard Klein, Potsdam Institute for Climate Impact Research, Germany Рихард Кляйн, Потсдамский исследовательский институт по изменению климата, Германия
The space objects referred to in the information previously submitted include Italian satellites launched by public agencies, such as the National Research Council, the University of Rome and the Italian Space Agency, as well as by non-governmental entities. К космическим объектам, упомянутым в представленной ранее информации, относятся спутники, запущенные государственными учреждениями, такими как Национальный исследовательский совет, Римский университет и Итальянское космическое агентство, а также неправительственными организациями.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
With regard to sickle-cell anaemia, we also have a programme to fight the disease and a research and treatment facility within our public health ministry. В том, что касается серповидноклеточной анемии, то в нашей стране также осуществляется программа по борьбе с этим заболеванием, и в рамках министерства здравоохранения создан научно-исследовательский и лечебный центр.
During the reporting period, the National Institute of Research - Development for Earth Physics carried out activities in support of the course. В отчетный период Национальный научно-исследовательский институт физики Земли проводил мероприятия, призванные содействовать организации этого курса.
The conference was the third in a series on lessons learned in peacekeeping organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the Institute of Policy Studies of Singapore, and the National Institute for Research Advancement of Japan. Конференция стала третьей среди мероприятий, посвященных анализу результатов усилий по поддержанию мира; ее организацией занимались Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР), Институт политических исследований (Сингапур) и Национальный научно- исследовательский институт (Япония).
In recent years the United Nations Institute for Training and Research has expanded the scope of its activities in response to the increasing demand for further capacity-building in related fields. В последние годы в ответ на повышение спроса на его услуги в сфере наращивания потенциала Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций расширил свою деятельность в соответствующих областях.
The China Development Research Foundation recently issued a report recommending that China gradually phase in a two-child policy over the next three years, with the goal of ceasing all birth limits by 2020. Китайский научно-исследовательский фонд по вопросам развития недавно опубликовал доклад, в котором органам власти Китая в ближайшие три года рекомендуется постепенно перейти к политике двух детей, чтобы к 2020 году полностью отменить ограничения на рождаемость.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The Scientific Committee might consider the possibility of undertaking research on individual countries and of giving technical assistance in determining radioactive contamination levels in countries that might request such help. Она считает, что Научный комитет мог бы подумать о возможности проведения исследований по отдельным странам и оказания технической помощи в определении уровня радиоактивного загрязнения в странах, которые могут обратиться с такой просьбой.
Principal Research Scientist; Petroleum and Marine Division, Geoscience Australia). Главный научный сотрудник, Отдел нефти и моря, «Геосайенс Австралия»).
For its part, Nigeria has established the National Scientific Institute for Research on HIV/AIDS as a matter of priority. Нигерия, со своей стороны, в качестве приоритетной задачи, учредила Национальный научный институт по исследованию проблемы ВИЧ/ СПИДа.
1986 to 1991 Bureau of Mineral Resources - Senior Research Scientist, Marine Geoscience and Petroleum Geology Program Бюро минеральных ресурсов Австралии - старший научный сотрудник, Программа по морскому землеведению и геологии нефти
Mr. Taeyoung Shin, Senior Research Fellow and ex-Vice President, Science and Technology Policy Institute, Republic of Korea г-н Тэ Юн Син, старший научный сотрудник и бывший вице-президент Института научно-технической политики, Республика Корея
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Further research is needed on how operators and others perceive, understand, and react to normal, abnormal and emergency situations. Следует провести дальнейшее изучение того, каким образом операторы и другие лица распознают и понимают обычные, ненормативные и чрезвычайные ситуации и реагируют на них.
Research unequivocally shows that performance management systems are ineffective without the active support of the senior leadership. Изучение вопроса однозначно свидетельствует о том, что системы управления служебной деятельностью не могут эффективно функционировать без активной поддержки старших руководителей.
Market research and other supportive studies З. Изучение рынка и другие вспомогательные исследования
Since Japan is an island nation and gets struck by typhoons every year, research about the dynamics of the atmosphere is a very important issue. Япония каждый год подвергается воздействию тайфунов, поэтому изучение и прогнозирование атмосферных процессов является важной задачей для страны.
A formal audit of existing research and indicators, building on the gap analysis exercise carried out by the secretariat would provide a comprehensive analysis of the strengths and weaknesses of the different measures and their potential value to governments in developing policy analysis. Тщательное изучение результатов имеющихся исследований и показателей на основе проведенного секретариатом анализа пробелов позволит осуществить всеобъемлющий анализ сильных и слабых сторон различных мер и их потенциального значения для правительств при подготовке анализа политики.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The present report was prepared by the United Nations Institute for Disarmament Research with the support of qualified consultants pursuant to General Assembly resolution 59/67 to address the issue of missiles in all its aspects. Настоящий доклад был подготовлен Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения при содействии квалифицированных консультантов в соответствии с резолюцией 59/67 с целью рассмотрения вопроса о ракетах во всех его аспектах.
In its capacity as the Board of Trustees of UNIDIR, the Advisory Board considered and approved the report of the Director of UNIDIR on the Institute's activities in 1992-1993 and the proposed research programme and annual budget for 1994. Консультативный совет как Совет попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения рассмотрел и утвердил доклад Директора ЮНИДИР о деятельности Института в 1992/1993 году, а также предложенные программу исследований и годовой бюджет на 1994 год.
In March 2012, the Regional Centre attended a meeting in Nairobi, organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) for East and Central African States, entitled, Supporting the Arms Trade Treaty Negotiations through Regional Discussions and Expertise Sharing. В марте 2012 года Региональный центр принял участие в совещании в Найроби, организованном Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) для восточно- и центральноафриканских государств по теме «Поддержка переговоров по договору о торговле оружием посредством региональных обсуждений и обмена экспертным опытом».
In 2013, the fellows attended briefings/lectures by senior delegates to the Conference on Disarmament from various Member States, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, the United Nations Institute for Disarmament Research, the International Committee of the Red Cross, and Reaching Critical Will. В 2013 году брифинги/лекции для стипендиатов проводили высокопоставленные официальные представители различных государств-членов в Конференции по разоружению, сотрудники Женевского международного центра по гуманитарному разминированию, Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, Международного комитета Красного Креста и Организации «Ричинг критикал Уил».
A briefing was also given by the Acting Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research, Sally Fegan-Wyles, on the change management proposals that may impact UNIDIR. Сэлли Фиган-Уайлз, исполняющая обязанности директора Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, выступила с кратким сообщением о тех предложениях по управлению преобразованиями, которые могут сказаться на деятельности ЮНИДИР.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
I assumed you had the research. Я полагала, ты провел расследование.
Nevertheless, it is essential to note that neither the Documentation Center nor other research efforts have been oriented towards investigation in preparation for prosecution of particular individuals. Вместе с тем необходимо отметить, что ни усилия Документационного центра, ни иные научно-исследовательские усилия не были ориентированы на расследование в рамках подготовки к уголовному преследованию конкретных лиц.
But then I did my research. Потом я провела расследование.
The struggle to protect children from violence requires a holistic approach, involving: awareness-raising, prevention, law enactment and enforcement, and sound data and research; the protection, treatment, recovery and social reintegration of child victims; and the investigation and punishment of perpetrators. Борьба за защиту детей от насилия требует целостного подхода, включающего в себя: повышение информированности, профилактику, правоприменительную и правоохранительную деятельность, сбор достоверных данных и их изучение; защиту, лечение, реабилитацию и социальную реинтеграцию пострадавших детей; расследование преступлений и наказание виновных.
It always pays to do a little background research. Всегда полезно провести дополнительное расследование.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
Work on course development and teaching and research visits at the partner university are encouraged. Поощряются разработка курсов и поездки преподавателей и исследователей в университеты-партнеры.
Its declared objective is to "strengthen Europe's leadership in international research in FLOSS and open standards, and to exploit research and policy complementarities to improve international cooperation, by building a global constituency of policy-makers and researchers". Декларируемая цель этого проекта заключается в том, чтобы "укрепить лидерство Европы в международных исследованиях в области СПСОК и открытых стандартов и использовать компоненты взаимодополняемости между исследованиями и политикой для повышения эффективности международного сотрудничества посредством формирования глобального сообщества разработчиков политики и исследователей".
In the promotion of researchers to scientific and research positions in the public sector, alongside scientific and professional quality, again account is taken of success in translating results into practice. при назначении исследователей на соответствующие должности в государственном секторе, помимо научной и профессиональной компетенции, принимается во внимание успешное применение результатов исследований на практике.
Research interest is also being directed towards the recovery of methane hydrates, i.e., frozen compounds of methane gas. Интерес исследователей привлекает также возможность получения метановых гидратов, т.е. замерзших соединений природного газа.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The technology behind SingStar began as a research project into sound input by SCE London Studio's prototyping department. Разработка технологии, на которой основаны игры SingStar, начиналась как исследования в области голосового ввода отделом прототипирования SCE London Studio.
As a core agency in the region, as well as with neighbouring countries, the centres are responsible for remote sensing activities such as developing study and training programmes, distributing satellite data to local users and supporting and promoting research activities. В качестве головного учреждения для региона и соседних стран центр будет отвечать за выполнение различных задач в области дистанционного зондирования, таких, как разработка программы исследований и подготовки кадров, распространение спутниковых данных среди местных пользователей, поддержка и стимулирование научно-исследовательской деятельности и т.д.
The development of previous versions of GRASP was supported by research grants from NASA Marshall Space Flight Center, the Department of Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), and the Defense Information Systems Agency (DISA). Разработка предыдущих версий GRASP поддерживалась исследовательскими грантами Космического центра Маршалла (НАСА), Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США (DARPA), и Управления связи Министерства обороны США (DISA).
The research programme has two main dimensions: the development of guidelines for the identification and measurement of social development and the examination of interaction between central public actors and civil society groups involved in social development to facilitate their collaboration. Программа исследований осуществляется по двум основным направлениям: разработка руководящих принципов для определения и измерения показателей социального развития и изучение взаимосвязи между центральными государственными действующими лицами и группами гражданского общества, занимающимися вопросами социального развития в целях развития сотрудничества между ними.
(c) The European Commission should address R, D&D (research, development and deployment) of technologies applicable to the coal-fired small and medium sized boiler sector in CEE, bearing in mind the status of these economies as EU accession countries. с) Европейской комиссии следует рассмотреть вопросы НИОКРиВ (научные исследования, разработка и внедрение) технологий, применимых в секторе угольных мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в СЦВЕ с учетом статуса этих стран как кандидатов на вступление в ЕС;
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
EC-three vid-phone, research archive database, cipher charts, Snausages. ЕС-З видеофон, поиск в архиве база данных, шифрокарты. Сосиски.
When biographical data is not included with a listed individual, CBP conducts research to establish possible suspects or names beyond the original listed individuals. Когда в отношении включенного в перечень лица биографические данные отсутствуют, эта служба производит поиск с целью установления возможных подозреваемых или фамилий помимо первоначально включенных в перечень лиц.
As a result of the heavy influx of staff of the Office of the Prosecution transferred from Kigali to Arusha the judicial collection of books and subscriptions is growing rapidly and the number of requests and research services requested has become more numerous and exigent. Благодаря значительному притоку сотрудников Канцелярии Обвинителя, переведенных из Кигали в Арушу, коллекции правовых изданий быстро расширяются, а запросы и заявки на поиск стали более многочисленными и срочными.
C9: Freedom of expression, media education and information literacy, journalism training, community media, media regulation, media archives, content of media and the internet and research. С9: Свобода слова, образование с использованием средств информации и информационная грамотность, обучение журналистике, местные СМИ, регулирование СМИ, архивы СМИ, информационное наполнение СМИ и Интернет и поиск информации.
(a) Conduct basic research on assigned issues, using existing files and alternative sources (e.g., computer-assisted searches using the intranet, Internet or other databases); а) проводит начальные исследования по порученным ему вопросам с использованием имеющихся баз данных и альтернативных источников (например, осуществляет компьютерный поиск информации с помощью Интранета, Интернета и других баз данных);
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
So we started doing machine learning research to improve that. Поэтому мы начали исследовать машинное обучение, чтобы улучшить ситуацию.
But maybe you, as a man, want to research the matter. Но может быть вы, как мужчина, хотите исследовать этот вопрос?
This programme is designed to curtail and prevent violations of humanitarian law and fundamental human rights by developing pupils' world outlook and teaching them to research various aspects of a specific problem and engage in constructive discussion of it. Данная программа направлена на ограничение и предотвращение нарушений гуманитарного права и основных прав человека, способствует формированию мировоззрения учащихся, учит исследовать различные аспекты определенной проблемы и конструктивно обсуждать ее.
The Committee recommends that the State party research suicide risk factors among children, implement preventive measures, equip schools with social workers and psychological consultation services and ensure that the child guidance system does not impose additional stress on children in difficult circumstances. Комитет рекомендует государству-участнику исследовать факторы риска, объясняющие самоубийства детей, принимать превентивные меры, создавать в школах социальные службы и психологические консультации, а также стремиться к тому, чтобы система детского воспитания не создавала дополнительных стрессов для детей, оказавшихся в сложном положении.
The plenary supported the efforts of the Working Group on Monitoring to strengthen import confirmation requirements and examine the compliance of cross-border Internet sales with KPCS requirements, and took note of the creation of a team of technical experts mandated to research these issues. Пленарная встреча высказалась в поддержку усилий Рабочей группы по мониторингу, призванных повысить строгость требований о подтверждении при импорте и изучить, насколько требования ССКП соблюдаются при трансграничной купле-продаже через Интернет, и приняла к сведению создание группы технических экспертов, которой поручено исследовать эти вопросы.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Some expressed the need to provide financial resources, transfer of environmentally sound technology, capacity-building, education, research, governance and law enforcement and to explore the potential of a funding mechanism. Некоторые участники подчеркнули необходимость обеспечить предоставление финансовых ресурсов, передачу экологически чистых технологий, укрепление потенциала, проведение просветительской и исследовательской работы и функционирование системы управления и правоприменительной системы и изучить потенциальные возможности механизма финансирования.
And using the latest imaging technology, cutting-edge research has allowed us to probe deeper and reveal more than ever before. и используя последние достижения в технологии компьютерной реконструкции, передовые исследования позволили нам изучить глубже и разглядеть лучше, чем когда-либо.
Research policy guidelines on approaches to addressing the local content challenge in a cost-effective and equitable manner; изучить руководящие принципы в отношении подходов и передовых методов для решения проблемы местного компонента экономичным и справедливым способом;
The Focal Point for Women intends to conduct further research into the avenues which can be pursued to identify means of enhancing the job satisfaction of senior General Service staff. Координатор по делам женщин намерен дополнительно изучить вопрос о возможностях выявления средств для повышения степени удовлетворения, получаемой от выполняемой работы старшими сотрудниками категории общего обслуживания.
The Working Group requested the Secretariat to research the drafting history of the provisions and decided to defer the consideration of the suggestion until after the findings of the Secretariat were considered. Рабочая группа просила Секретариат изучить историю разработки этого положения и постановила отложить рассмотрение внесенного предложения до тех пор, пока не будут рассмотрены выводы, сделанные Секретариатом.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
I think we should do research on nervous breakdowns. Я думаю нам нужно начать изучать нервные срывы.
The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. Полярная шхуна «Тара» будет проводить научные наблюдения и изучать то, как изменяется окружающая среда Арктики.
During this time, the Appeals Chamber and the legal staff will actively research the legal and factual submissions of the parties in order to be fully prepared for the appeals hearing. В течение этого времени Апелляционная камера и сотрудники по правовым вопросам будут активно изучать правовые и фактологические материалы сторон, с тем чтобы в полной степени подготовиться к апелляционному производству.
There was a need to increase the number of training and research centres in developing countries to study the problems affecting women in those societies and thereby enable United Nations agencies to provide more effective assistance to the Governments of those countries. Необходимо увеличить число центров подготовки и исследований в развивающихся странах, с тем чтобы изучать проблемы, касающиеся женщин в этих странах, и тем самым позволить органам Организации Объединенных Наций более эффективно оказывать помощь правительствам этих стран.
In February 2005, the Ministry of Justice established a Research Committee on Legislation and Amendment of the Refugee Recognition Law which is mandated to study issues including the refugee recognition procedure and refugee relief policies. В феврале 2005 года министерством юстиции был учрежден Комитет по изучению законодательства и внесению поправок в Закон о беженцах, которому поручено изучать вопросы, относящиеся, в частности, к процедуре предоставления статуса беженца и политике помощи беженцам.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
He was previously a director of BlackBerry Ltd (formerly Research In Motion Limited (RIM)) from 2007 until November 25, 2013. Ранее он был директором BlackBerry (ранее Research In Motion) с 2007 года по 25 ноября 2013 года.
A similar survey conducted by Cancer Research UK voted the dress number one of all-time iconic celebrity fashion moments. Cancer Research UK провела аналогичное исследование и голосованием определила, что платье стоит на первом месте в истории знаковых моментов моды.
Research Papers in Economics (RePEc) ranked CERGE-EI in the top 6 percent of economics departments/research institutions in Europe. По версии Research Papers in Economics (RePEc) CERGE-EI попал в 6% лучших исследовательских центров/экономических институтов Европы.
National Drug Strategy; National Drug Law Enforcement Research Fund (2007). Используется устаревший параметр |month= (справка) National Drug Strategy; National Drug Law Enforcement Research Fund.
Baltic Research takes part in high potential company foundations. АО «Baltic Research» принимает участие и учреждая в будущем прибыльные предприятия.
Больше примеров...