Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
To tie in with the adoption of the 2007 Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the Special Rapporteur therefore undertook research and engaged in dialogue with States and other relevant stakeholders on the issue of disability and education. Поэтому в связи с принятием в 2007 году Конвенции о правах инвалидов Специальный докладчик провел исследование и наладил диалог с государствами и другими соответствующими заинтересованными сторонами по вопросу об инвалидности и образовании.
Research on Islamic land law: Islamic land law, poverty alleviation and human rights Исследование по вопросам исламского земельного права: исламское земельное право, смягчение остроты проблемы нищеты и права человека
Previous research had concluded that the manuscript contained linguistic features too complex to be readily explicable as a hoax, and too strange to be explicable as a transliteration of an unidentified language, leaving an uncracked cipher as the only realistic explanation. Предыдущее исследование показало, что что рукопись содержала лингвистические особенности, слишком сложные, чтобы их можно было объяснить как мистификацию, и слишком странные, чтобы их можно было объяснить как транслитерацию неопознанного языка, оставляя незашифрованный шифр в качестве единственного реалистичного объяснения.
Research by Martin, Wentzel and Tomczak (2008) found that the effectiveness of testimonials depends on the degree to which consumers are influenced by normative pressure and the quality of the product features highlighted. Исследование, проведенное Мартином, Венцелем и Томзаком в 2008 году, показало, что эффективности тестемониумов находится в прямой зависимости от степени влияния и качественных характеристик предлагаемых товаров.
Research performed by Zucker suggests that an issue is obtrusive if most members of the public have had direct contact with it, and less obtrusive if audience members have not had direct experience. Исследование, проведенное Цукером, демонстрирует, что проблема навязчивая, если у большинства представителей общественности был прямой контакт с ней, и незаметная, если у членов аудитории не наблюдается опыт взаимодействия.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
To support the implementation of the above-mentioned provisions of the UVPG, a research project is currently under way with the aim of developing guidelines on strategic environmental assessment. В целях поддержки реализации вышеупомянутых положений UVPG в настоящее время осуществляется исследовательский проект для разработки руководящих принципов стратегической экологической оценки.
To improve the system of refugee recognition, a research committee composed of public officials, lawyers and academics had been established to pursue reform in the area of refugee legislation. Для совершенствования системы признания беженцев был создан исследовательский комитет в составе государственных должностных лиц, юристов и научных сотрудников, с тем чтобы продолжить реформу законодательства по вопросам беженцев.
Can you explain this research project? Расскажите про этот исследовательский проект.
Three years ago, the 7th Research Laboratory under the supervision of the Inspector General managed to use terraforming technology for the military to complete the Diffuser in a rush. З года назад, у Главного штаба был исследовательский отдел по применению Диффузера к терраморфингу.
It is pointed out by the Development Research Center of the State Council (DRC), PRC, that, although AC ownership in big cities is already higher than 80%, since that in smaller cities is only 20%, there is conspicuous growth potential. Об этом сообщил исследовательский Центр Развития Государственного Ведомства (DRC). Несмотря на то, что пользователей в больших городах все еще 80%, а в небольших всего 20%, потенциал роста еще есть.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The Danish National Centre for Social Research made a research project in 2004 about marriage and couples among ethnic minorities in Denmark. В 2004 году Датский национальный центр социальных исследований осуществил научно-исследовательский проект, посвященный вопросам брака и семьям среди представителей этнических меньшинств в Дании.
Improving knowledge of human trafficking: the research component of the Global Initiative to Fight Human Trafficking Расширение знаний о проблеме торговли людьми: научно-исследовательский компонент Глобальной инициативы по борьбе с торговлей людьми
It has collaborated with the Inter-American Institute of Human Rights in an interdisciplinary course on human rights, and envisages a joint research project on economic, social and cultural rights and their realization. Она сотрудничала с Межамериканским институтом по правам человека в рамках междисциплинарного курса по правам человека и планирует совместный научно-исследовательский проект по экономическим, социальным и культурным правам и их осуществлению.
1988-1989 Deputy Director, Research Department, Bank of Botswana Заместитель директора, Научно-исследовательский департамент, Банк Ботсваны
Briefing on the Security Council for members of the Council, organized by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) [The briefing is intended primarily for representatives of those States that will be members of the Council in 2003. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организует для членов Совета брифинг по вопросам работы Совета Безопасности [Брифинг предназначен главным образом для представителей тех государств, которые будут членами Совета в 2003 году.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
It stands pre-eminent as the administrative, economic, research, cultural and educational centre of a new independent state of Ukraine. Прежде всего это административный, экономический, научный, культурный и образовательный центр независимого государства Украины.
Research Fellow, Finnish Academy of Sciences, 1985-1987 Научный сотрудник Академии наук Финляндии, 1985 - 1987 годы.
In the middle of February 1953, Crick's thesis advisor, Max Perutz, gave Crick a copy of a report written for a Medical Research Council biophysics committee visit to King's in December 1952, containing many of Franklin's crystallographic calculations. В середине февраля 1953 года, научный руководитель Крика, Макс Перутц дал Крику копию отчёта, написанного для комитета по биофизике Медицинского исследовательского совета о посещении Королевского колледжа в декабре 1952, в котором содержались многочисленные кристаллографические расчёты Франклин.
In 1999, a visiting research fellow, Bobi Pirseyedi, conducted research on the flow of small arms through Central Asia. В 1999 году временный научный сотрудник Боби Пирсееди проводил исследование по вопросу о потоке стрелкового оружия через Центральную Азию.
Southern Scientific Center of the Russian Academy of Science (SSC RAS) is a regional unit of the Russian Academy of Science, which includes research groups from a number of cities located in the Southern Federal District of Russia. Южный научный центр РАН (ЮНЦ РАН) - региональное подразделение Российской академии наук, объединяющее исследовательские группы из разных городов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Job description: Search of potential clients and keeping of the current ones, analysis of competitors, marketing research, communications with customers, conclusion of contracts. Описание должности: Поиск потенциальных и поддержка текущих клиентов, изучение рынка конкурентов, маркетинговые исследования, коммуникации с заказчиками, заключение договоров.
Further research, including a consideration of the amount of photosynthetically active radiation, has suggested that tidally locked planets in red dwarf systems might at least be habitable for higher plants. Дальнейшие исследования, в том числе, изучение количества активной радиации, предположили, что планеты, захваченные приливными силами красного карлика, по меньшей мере могут быть пригодным для жизни высших растений.
Encourage research aimed at exploring the nature, extent and causes of violence and collect data and statistics on its economic and social costs, and its consequences, and conduct research on the impact of all laws relevant to combating all forms of violence against women; поощрять исследования, направленные на изучение природы, масштабов и причин насилия, и собирать данные и статистическую информацию о его экономических и социальных издержках и последствиях и заниматься изучением эффективности применения всех законов, имеющих непосредственное отношение к искоренению всех форм насилия в отношении женщин;
Research into European Union fisheries agreements conducted in the late 1990s also showed that benefits were unevenly shared. Изучение соглашений о рыболовстве Европейского союза, проведенное в конце 1990-х годов, также показало, что распределение выгод происходит неравным образом.
An assessment of possible alternatives would normally include research into potential administrative or other non-statistical data sources, to determine whether they would be suitable for use for statistical purposes. Оценка возможных альтернатив обычно включает в себя изучение потенциальных административных или других нестатистических источников данных для определения целесообразности их использования в статистических целях.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
Emphasizing the importance of the United Nations Institute for Disarmament Research, as a stand-alone, autonomous institution, and the contribution that its research makes, особо отмечая важность Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения как независимого, самостоятельного учреждения и вклад проводимых им научных исследований,
As an example of good practice, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) is developing activities to improve outreach in all their working languages, and publishing a bilingual newsletter, in English and French, on a quarterly basis. В качестве примера передовой практики можно привести Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), который готовит мероприятия в целях развития внешних связей на всех своих рабочих языках и на ежеквартальной основе издает двуязычный информационный бюллетень на английском и французском языках.
As a first step it was suggested that the United Nations or the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) be given the task of preparing a study with the participation of government experts on the subject. В качестве первого шага было предложено, чтобы на Организацию Объединенных Наций или Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) была возложена задача подготовить исследование с участием государственных экспертов, занимающихся этим вопросом.
Encourages States to make use of the Programme of Action Implementation Support System and the United Nations Institute for Disarmament Research clearing house for matching assistance needs with potential donors as additional tools to facilitate global action on small arms and light weapons; рекомендует государствам использовать Систему поддержки осуществления Программы действий и информационный центр Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, позволяющий сопоставлять данные о потребностях в помощи и потенциальных донорах, в качестве дополнительных инструментов для содействия принятию глобальных мер в области стрелкового оружия и легких вооружений;
One of the panellists, Ms. Gaukhar Muchadskova, Senior Research Associate at the James Martin Center for Non-proliferation Studies, summed up the situation well by suggesting that zones were a "feel-good story" but with some caveats and challenges. Один из участников Форума - старший научный сотрудник Центра по исследованию проблем нераспространения им. Джеймса Мартина г-жа Гаухар Мучадскова - удачно резюмировала ситуацию, указав, что зоны являются примерами позитивного опыта, но с некоторыми оговорками и проблемами.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
You hid your feelings, and you hid your research. Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
It's all my research on Spheerical. Это мое расследование по "Сфирикал".
I assumed it was research. Я полагала, что это было расследование.
In that respect a close link should be kept between research and technical cooperation activities in order to avoid dispersion in the allocation of resources in favour of LDCs. Например, еще не проведено расследование обстоятельств расправы в Гатумбе, кроме того, количество изнасилований увеличивается, а не снижается.
Research, I swear. Просто расследование, клянусь.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
The project has also sought to apply new research methods in training young research workers on women's issues and to exchange research work experience with other countries, particularly other developing countries. Целью проекта было также применение новых научных методов при подготовке молодых исследователей по вопросам женской проблематики и обмен исследовательским опытом с другими странами, прежде всего с другими развивающимися странами.
Its grants take the form of either direct funding for research, symposia and publications, or programmes agreed with research teams. Эта помощь оказывается либо в виде прямого финансирования при проведении исследований, организации семинаров и подготовке публикаций, либо путем заключения соглашений о реализации программ с группами исследователей.
The research reported in these 2005 publications indicated that two research teams had succeeded in recreating the strain of influenza virus which caused the 1918-19 pandemic. Согласно публикациям 2005 года, двум группам исследователей удалось самостоятельно добиться реконструирования штамма вируса гриппа, вызвавшего пандемию 1918-1919 годов.
Clinical studies require the highest quality of ethics, research standards, and ogranizational effort from all parties involved: investigators, sponsor and clinical reseach organization. Клинические испытания требуют применения рестрикционных этических норм, стандартов ведения испытаний, тоже организационных усилий всех заинтересованных сторон: исследователей, Спонсора и исследовательской организации.
Anthropologist Laura Miller argues in her research that the majority of enjo-kōsai dates consists of groups of girls going with a group of older men to a karaoke bar for several hours and being paid for their time. По мнению некоторых исследователей, большинство свиданий эндзё-косай не выходят за рамки похода девушек и старших мужчин в караоке-бар или ресторан с оплатой времени девушек.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The EVE informal working group is to provide an international forum for examining a range of issues and sharing information about the developing technologies, current regulatory activities, and policy approaches, including the important considerations such as research priorities, current projects and the deployment of EVs. Неофициальная рабочая группа по ЭМОС будет служить международным форумом для рассмотрения широкого спектра вопросов и обмена информацией по разработке технологий, текущей нормативной деятельности и стратегическим подходам, в том числе по таким важным аспектам, как приоритеты в исследованиях, текущие проекты и разработка ЭМ.
Targeted research, for instance the development of an evaluation framework for the assessment of the extent of gender responsiveness of large-scale land tools, such as the land records system of a country, is also being undertaken with over 10 outputs alone in 2008. Помимо этого проводятся предметные исследования, причем в 2008 году последовательное работа ведется по 10 направлениям, в частности идет разработка основ оценки на предмет учета гендерных аспектов широко применяемых методов землеустройства, таких, как национальные системы учета земельных ресурсов.
Its functions include building consensus around policies for achieving gender equity and the advancement of women, preparing and putting forward draft legislation within its sphere of competence, and conducting research into policies and legal provisions on gender equity and equal opportunity. Среди задач Совета - разработка политики по обеспечению гендерного равенства и прав женщин, разработка и представление законопроектов по вопросам, входящим в его компетенцию, проведение исследований в области политики и правовых норм по вопросам гендерного равноправия и равенства возможностей.
Such measures include agricultural extension and research, design and operationalization of growth corridors, agricultural export promotion, and food security and safety-net programmes. Такие меры включают в себя распространение опыта и проведение исследований в области сельского хозяйства, разработка и задействование структуры "коридоров роста", стимулирование сельскохозяйственного экспорта, а также программы продовольственной безопасности и создания "системы социальной защиты".
The history of the Opera web browser began in 1994 when it was started as a research project at Telenor, the largest Norwegian telecommunications company. История браузера Орёга началась в 1994 году, прототипом будущего браузера стала разработка компании Televerket - крупнейшей телекоммуникационной компании Норвегии.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
The incumbent will conduct research, prepare exhibits, manage confidential files and databases and coordinate field work documentation and the preparation of report annexes. Этот сотрудник будет вести поиск материалов, готовить вещественные доказательства, вести конфиденциальные материалы и базы данных, согласовывать документацию о работе на местах и приложения к отчетам.
The fund will finance community orientated activities including research, management and development of natural resources as well as expanding alternatives to wood fuels and sustainable sources of employment and income, especially for women. Из этого Фонда будут финансироваться ориентированные на общины мероприятия, и в том числе проведение исследований, регулирование и развитие природных ресурсов, а также поиск альтернатив древесине как виду топлива, а также обеспечение устойчивых источников трудоустройства и получения дохода, особенно женщинам.
Among those that do, e-mail is the most common type of Internet activity, followed by information search and other research. В тех странах, которые делают это, наиболее широко распространенным типом деятельности с использованием Интернета является электронная почта, за которой следуют поиск информации и другие виды исследовательской деятельности.
The Secretariat undertook research on the international market, including the publication of an online request for expressions of interest, and carried out several web searches to ascertain the potential availability of suitable international contractors. Секретариат провел анализ международного рынка, в том числе распространил через Интернет запрос о проявлении заинтересованности, и неоднократно производил поиск через веб с целью удостовериться в наличии потенциальных подходящих международных подрядчиков.
identify the best solutions to support the current and future needs, define technology standards, research and test new technologies, define security standards and select strategic vendors and partners; выявление оптимальных решений в поддержку нынешних и будущих потребностей, определение технологических стандартов, поиск и тестирование новых технологий, определение стандартов безопасности и выбор стратегических поставщиков и партнеров;
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
It was a research flight to Titan. Мы собирались исследовать "Титан".
Every time I go on a first date, they snap right into research mode. Постоянно, когда я иду на первое свидание, они начинают исследовать её жизнь.
Besides that it was kind of a family tradition to research and collect. К тому же исследовать и собирать было своего рода семейной традицией.
The Board enquired on the issue of traditional justice and the need for sharing of ideas and was informed that experts in constitutional law in Colombia have incorporated traditional justice into jurisprudence and noted that more research into their co-existence was essential. В ответ на вопрос о традиционном правосудии и необходимости обмена идеями было указано, что эксперты в области конституционного права в Колумбии включили традиционное правосудие в судебную практику; при этом была отмечена необходимость дополнительно исследовать вопрос об их совместимости.
If someone were hypothetically interested in creating a small explosion, how would one hypothetically research such a thing without leaving a computer trail? Если бы кто-нибудь гипотетически захотел организовать небольшой взрыв, то как бы ему гипотетически исследовать такое дело, не оставив следов в компьютере?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
You didn't want to do any research? Ты не хотел изучить этот вопрос?
In conclusion, he urged that UNCTAD undertake research on ways to strengthen links between remittances and investment in small and medium-sized enterprises in developing countries. В заключение выступающий призвал ЮНКТАД изучить пути укрепления связей между денежными переводами и инвестициями в секторе малых и средних предприятий в развивающихся странах.
The chairpersons felt that there was a need for closer cooperation with the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, including the possibility of treaty bodies proposing to the Subcommission topics within their respective mandates on which in-depth research would yield benefits. Председатели выразили мнение о том, что необходимо наладить более тесное сотрудничество с Подкомиссией по поощрению и защите прав человека, в том числе предусмотреть возможность выдвижения договорными органами предложений для Подкомиссии относительно тем в рамках их соответствующих мандатов, которые было бы целесообразно изучить углубленно.
It further recommends comprehensive research into the specific health needs of women, the financial and organizational strengthening of family planning programmes and the provision of wide access to contraceptives for all women, including rural women. Он далее рекомендует всесторонне изучить конкретные потребности женщин в области здравоохранения, укрепить в финансовом и организационном плане программы планирования семьи и обеспечить широкий доступ к противозачаточным средствам для всех женщин, включая сельских женщин.
The workshop had aimed to explore the role of cost-benefit analysis for the Gothenburg Protocol and identify uncertainties and research needs in order to improve cost-benefit analyses and the implementation of international protocols such as the Gothenburg Protocol. Участники рабочего совещания имели своей целью изучить роль анализа затрат и результатов для Гетеборгского протокола и установить факторы неопределенности и потребности в научных исследованиях для совершенствования анализа затрат и результатов и процесса осуществления международных протоколов, таких, как Гетеборгский протокол.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The baby isn't here, so I've got nothing to do all day but to research gunshot wounds to the head on the Internet and call a few of my expert sources at Johns Hopkins. Здесь нет ребенка, и мне целый день нечем себя занять, кроме как изучать огнестрельное ранение через интернет и звонить знакомым экспертам из Университета Джона Хопкинса.
To better understand the roles and functions of water-related ecosystems and their ability to provide a specific service, research is needed on the relationship between vegetation, soil types, geomorphology, landscapes, land use and management practices. Для более глубокого понимания роли и функций экосистем, связанных с водой, и их способности обеспечивать ту или иную конкретную услугу необходимо изучать взаимосвязь между растительностью, типом почвы, геоморфологией, ландшафтом, землепользованием и практикой управления.
Subsequently, he resumed his research into physiological chemistry and began to study metabolism and food chemistry. Впоследствии он возобновил свои исследования в физиологической химии и начал изучать метаболизм и химию продуктов.
Continue studies and research on sustainable approaches to building materials, construction, technology, water supply, sanitation, waste disposal, transport and energy for meeting GSS objectives and disseminate the results. Продолжать изучать и исследовать устойчивые подходы к стройматериалам, строительству, технологии, системам водоснабжения и канализации, удалению отходов, транспорту и энергии, чтобы достичь целей ГСЖ и распространять полученные результаты.
This equipment is used by highly qualified specialists. Totality of research methods used in the laboratory gives an opportunity to study complex objects and to solve urgent scientific problems. Совокупность методов исследований, представленных в лаборатории и высокая квалификация специалистов позволяет комплексно изучать сложные обьекты и решать актуальные научные задачи.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Cryptography Research protects its core operations from outside attack by maintaining a secured local network that is not connected to the Internet at all. Cryptography Research защищает свою основную деятельность от внешних атак путём поддержания защищённой внутренней компьютерной сети, которая нигде не соединяется с интернетом.
The town's proximity to North Carolina's Research Triangle Park spurred additional residential development, yet the town managed to preserve its small-town character. Близость города к Research Triangle Park в Северной Каролине стимулировала дополнительные жилые застройки, но Апекс сумел сохранить свой характер маленького городка.
The concept was inspired by the Xerox Alto which had been designed in the 1970s at the Xerox Palo Alto Research Center. Концепция ЗМ-компьютера родилась из компьютера Хёгох Alto, который был создан в 1970-х годах в исследовательском центре Xerox Palo Alto Research Center.
Wolfram Research served as the mathematical consultant for the CBS television series Numb3rs, a show about the mathematical aspects of crime-solving. Wolfram Research служит математическим консультантом для сериала 4исла, посвящёного математическим аспектам поиска преступников.
In 1996, D&B divided the company into two separate companies: Nielsen Media Research, which was responsible for TV ratings, and AC Nielsen, which was responsible for consumer shopping trends and box-office data. В 1984 году компания Nielsen была поглощена корпорацией Dun & Bradstreet, которая в 1996 году разделила существовавшую много лет структуру на две части: Nielsen Media Research, которая стала заниматься исключительно телевизионными рейтингами, и AC Nielsen, которая занималась исследованием потребителей, покупателей и рынком FMCG.
Больше примеров...