Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Come on, research, come on! Давай, исследование, иди сюда!
The research also shows that discrimination occurs in practice, even when legislation is gender-neutral. Исследование также показывает, что даже в тех случаях, когда законодательство носит нейтральный с гендерной точки зрения характер, на практике имеет место дискриминация[485].
This research, performed while he was still a high school student, won the second-place prize for Pardon in the 2007 Intel Science Talent Search (Cunningham 2007). За это исследование, которое он сделал, ещё будучи студентом средней школы, Пардон получил вторую премию 2007 года в соревновании Intel Science Talent Search.
On Facebook, of all places, I experienced the amazing potential of posting an item and then inviting my "community" to continue the research as well as the debate. Из всех мест, наиболее мощный потенциал в том, чтобы выложить статью, а затем пригласить свое «сообщество» продолжить исследование и обсудить ее, я заметила на Facebook.
However, while modified honor codes seem to be more effective than faculty or administration run integrity codes of conduct, research shows that schools with modified codes still have higher rates of cheating than schools with full honor codes. Однако, хотя модифицированный кодекс чести выглядит эффективнее традиционного полностью преподавательского контроля за поведением, исследование показывает, что в учебных заведениях с модифицированным кодексом чести бо́льший процент списывания, чем в школах с полным кодексом чести.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
AfricaRice is an agricultural research center that was constituted in 1971 by 11 West African countries. РисАфрики - с/х исследовательский центр, учреждённый в 1971 году 11 западноафриканскими странами.
The University of Roskilde has conducted and published a research project in a major police district in Denmark in 2003. В 2003 году Университет Роскилле реализовал в одном из крупных полицейских округов Дании исследовательский проект и опубликовал его результаты.
KAMINI (Kalpakkam Mini reactor) is a research reactor at Indira Gandhi Center for Atomic Research in Kalpakkam, India. KAMINI (аббр. от Kalpakkam Mini) - это индийский экспериментальный исследовательский реактор, расположенный в городе Калпаккам (англ.)русск...
It also expresses its concern at the limited scope of, and support for, women's and gender studies programmes at universities, which results in a lack of research and specialized expertise on gender equality issues. Он также выражает свою озабоченность по поводу ограниченных масштабов программ изучения женской и гендерной проблематики и их поддержки в университетах, вследствие чего отсутствует необходимый исследовательский и специализированный опыт по проблематике гендерного равенства.
The School of Social Sciences and Humanities under the Hanoi National University has established a Gender and Development Research Center to conduct research on gender theories and practices with an aim of building a gender theory system that is suitable to Vietnam's conditions and development strategy. Школа общественных и гуманитарных наук при Ханойском национальном университете создала Исследовательский центр по изучению гендерной проблематики и вопросов развития для проведения исследований по гендерным теориям и практике с целью создания гендерной теории, применимой к условиям и стратегии развития Вьетнама.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
It appears to be some kind of research facility. Тут все похоже на какой-то научно-исследовательский центр.
It also maintains a research department and an archive. Кроме того, при библиотеке имеются научно-исследовательский отдел и архив.
The research component of the Global Initiative is a substantial undertaking that includes data collection, analysis and joint research initiatives. Научно-исследовательский компонент Глобальной инициативы представляет собой масштабное начинание, включающее ряд инициатив по сбору и анализу данных и проведению совместных исследований.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) became the seventh participating member of IOMC in January 1998. В январе 1998 года Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) стал седьмым членом - участником ИОМС.
UN-Habitat and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are collaborating in such areas as access to basic services and local government training and capacity-building. ООН-Хабитат и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) сотрудничают в таких областях, как обеспечение доступа к основным услугам, в области профессиональной подготовки и создания потенциала для местных органов власти.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The scientific journal "Actualidad Medica" publishes his first research work. Научный журнал «Актуалидад Медика» публикует его первую исследовательскую работу.
This clearly indicates that Australia is in a position to make important scientific and research contributions to the efforts of other Parties to the Convention. Это убедительно свидетельствует о том, что Австралия в состоянии внести важный научный и исследовательский вклад в усилия, предпринимаемые другими Сторонами Конвенции.
In addition, the fifth Austrian Family Report 2009, a comprehensive research report issued every 10 years, will be submitted to Parliament in autumn of 2009. Кроме того, осенью 2009 года парламенту будет представлен «Пятый австрийский доклад по вопросам семьи, 2009 год» - всеобъемлющий научный доклад, публикуемый каждые 10 лет.
The Ukrainian chemical industry was still suffering from a lack of growth, and while there were some 42 chemical R&D institutes, not much commercial use was made of the research results. Химическая промышленность Украины переживает период спада производства, и хотя ее научный сектор включает приблизительно 42 учреждения, занимающихся научными исследованиями и разработками в области химии, результаты их научно-исследовательской деятельности не нашли широкого коммерческого применения.
Dr. Nels van Adder - Research scientist whose formula turned him into the Proto-Goblin. Доктор Нельс ван Аддер - научный сотрудник, ставший Прото-гоблином.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Many Parties recalled that capacity is a challenge and welcomed increased focus and research into resource needs for capacity-building, including in the context of integrated financing strategies. Многие Стороны Конвенции напомнили о том, что сложной проблемой является проблема потенциала, и приветствовали возросшее внимание к потребностям в ресурсах для создания потенциала и их более широкое изучение, в частности в контексте комплексных стратегий финансирования.
It can be expected that the 1990s concern with futures research will soon be reflected in the mandates. Можно ожидать, что ключевое понятие 90-х годов - изучение перспектив на будущее - вскоре найдет свое отражение в мандатах.
To further enhance planning, an inter-agency network between WHO, the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme focuses on capacity-building, information exchange and the promotion of research on the links between climate change and health. Для дальнейшего усиления планирования межучрежденческая сеть, в состав которой входят ВОЗ, Всемирная метеорологическая организация и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, концентрирует свои усилия на наращивании потенциала, обмене информацией и поощрении исследований, направленных на изучение взаимосвязей между изменением климата и здоровьем.
Research into synesthesia proceeded briskly in several countries, but due to the difficulties in measuring subjective experiences and the rise of behaviorism, which made the study of any subjective experience taboo, synesthesia faded into scientific oblivion between 1930 and 1980. В то время исследование синестезии протекало в нескольких странах, но из-за трудностей в измерении субъективного опыта и подъёма бихевиоризма, наложившего табу на изучение субъективного опыта, синестезия канула в научное небытие между 1930 и 1980 годами.
The workshop was held in collaboration with the International Service for National Agricultural Research under the FAO project Proyecto de desarrollo de la participación comunitaria en el sector forestal. Twenty-four participants were trained from the PACOFOR project, Educación Ambiental Continua and the University of Manizales. В рамках этого практикума прошли обучение 24 представителя Проекта ФАО по обеспечению более активного участия общин в лесоводческом секторе, Организации «За постоянное изучение вопросов окружающей среды» и Манисальского университета.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
To this end the Bureau agreed to seek cooperation with the European Network for Housing Research in organizing the Conference in Slovakia. В ходе обсуждений в Бюро и в Консультативной сети подчеркивалось, что Конференция ЕЭК ООН по исследованию проблем городов и районов должна способствовать диалогу между директивными органами и исследователями.
In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and a number of research institutions and non-governmental organizations provide useful contributions and analyses on issues relating to the work of the Conference on Disarmament. Полезную информацию и материалы, в том числе аналитического характера, по вопросам, имеющим отношение к работе Конференции по разоружению, предоставляют также Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и ряд научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) is actively using social media platforms to reach new audiences and to deliver content in innovative ways to existing ones. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) активно использует социальные медийные платформы для охвата новой аудитории и донесения до нее информации с использованием инновационных, а не только традиционных методов.
Observers for non-governmental organizations: Himalayan Research and Cultural Foundation, Indian Council of Education, International Institute for Non-aligned Studies, Movement Against Racism and for Friendship among Peoples, Transnational Radical Party, World Federation of Trade Unions Наблюдатели от неправительственных организаций: Гималайский научно-исследовательский и культурный фонд, Индийский совет по вопросам образования, Международный институт по исследованию проблем неприсоединения, Движение за дружбу между народами и против расизма, Транснациональная радикальная партия, Всемирная федерация профсоюзов
One of the panellists, Ms. Gaukhar Muchadskova, Senior Research Associate at the James Martin Center for Non-proliferation Studies, summed up the situation well by suggesting that zones were a "feel-good story" but with some caveats and challenges. Один из участников Форума - старший научный сотрудник Центра по исследованию проблем нераспространения им. Джеймса Мартина г-жа Гаухар Мучадскова - удачно резюмировала ситуацию, указав, что зоны являются примерами позитивного опыта, но с некоторыми оговорками и проблемами.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Over the last few months, I've been doing a little research on Cassandra Blair. Знаешь, последние несколько месяцев я проводил кое-какое расследование насчет Кассандры Блэр.
I've been up all night doing research. Я не спал всю ночь, проводил расследование.
began investigations into 255 scientific research projects. начали расследование 255 научных исследовательских проектов.
My research indicates it all start.ed when he was sacked from his job presenting on the Open University. Моё расследование показало, что это началось, когда отца уволили с работы видеолектора в Университете дистанционного образования.
Stacy's a new member of our staff who's been using resources here to do her own personal research on her boyfriend, Derek. Стэйси, наш новый сотрудник, которая воспользовалась служебным положением, ...чтобы провести небольшое расследование и выяснить всё про своего парня Дэрэка. Меняем заставку.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Offering 'last resort' guidance for editors, publishers, and researchers to deal with research that raises security concerns обеспечение "крайнего" ориентира для редакторов, издателей и исследователей в отношении исследований, которые вызывают озабоченности по поводу безопасности
Research achievements of RAS Professors are supposed to be higher than those of an ordinary university professor but their teaching experience may be relatively modest. Достижения носителей этого звания как исследователей обычно выше, чем у среднего университетского профессора, однако опыт преподавания может быть небольшим.
The research team that made the announcement will continue observations to ensure that no improbable variations in brightness and motion in the star might account for the discovery. Группа исследователей, объявивших об открытии, продолжит наблюдения, чтобы исключить возможность объяснения переменности блеска и движения звезды какими-либо другими причинами.
The language ceased being spoken in the late 19th century, but in the 1960s a research team found two women that had been expelled from the Tuxa tribe in Bahia who knew some thirty words. Язык исчез в конце XIX века, но в 1960-х годах группа исследователей обнаружила двух женщин, которые были изгнаны из племени туша в штат Баия, знающие около 30 слов.
Papers, posters, presentations, and discussion summaries from the meetings are posted on the Research Connections website ( Дневники, рукописи, переписка на долгое время были закрыты от исследователей.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The organization's aim is to foster energy education and research to promote communication in all areas of energy and to disseminate knowledge, coordinate research and recommend standards for energy use. Целями организации являются содействие образованию и исследованиям в сфере энергетики для расширения взаимодействия во всех областях, а также распространение знаний, координация исследований и разработка рекомендаций по стандартам энергопотребления.
Cancer research at the HZDR focuses on three major fields: new radioactive pharmaceuticals for cancer diagnosis and therapy, innovative medical imaging methods used in oncology as well as particle acceleration using new laser technologies for radiation oncology. Исследование раковых клеток в HZDR фокусируется на трех основных областях: исследования в области новых радиоактивных фармацевтических препаратов для диагностики рака, разработка методов визуализации, применяемых в онкологии и улучшение процесса ускорения частиц при помощи лазерных технологий.
In conclusion, he commended the assistance provided to the developing countries in matters of training, scientific research, technology transfer and legislative drafting in connection with environmental protection and called on all States and relevant organizations to become involved in the important partnership to that end. В заключении оратор высоко оценивает помощь, которая предоставляется развивающимся странам в таких областях, как подготовка кадров, научные исследования, передача технологии и разработка законодательных актов в сфере защиты окружающей среды, и призывает все государства и соответствующие организации налаживать партнерские отношения в этой важной области.
These include setting up and managing an inter-agency consortium to purchase joint access to commercial online services, at concessional prices, and the development of electronic databases, such as the United Nations Bibliographic Information System and research guides available on the Web. К числу таких мер относятся создание межучрежденческого консорциума для получения по льготным ценам общего доступа к коммерческим услугам в диалоговом режиме и управления им, а также разработка таких электронных баз данных, как система библиографической информации Организации Объединенных Наций и поисковых руководств в Интернете.
One of the tasks contained in the Planning Matrix is the "Development of a Science Plan for Land Degradation Research". Одной из задач, содержащихся в матрице планирования, является "Разработка научного плана исследований в области деградации земельных ресурсов".
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
There has been a literature search on research and monitoring of VOCs. Был проведен поиск литературы, посвященной исследованиям и мониторингу ЛОС.
The business of investment has several facets, the employment of professional fund managers, research (of individual assets and asset classes), dealing, settlement, marketing, internal auditing, and the preparation of reports for clients. Управление активами как бизнес включает в себя такие аспекты как поиск профессиональных инвестиционных менеджеров, исследования (отдельных активов и их классов), проведение торговых операций, маркетинг, внутренний аудит и подготовку отчетов для клиентов.
The Society for Comparative Legislation has as its purpose the study and comparison of the law and laws of different countries and research into practical methods of improving the various branches of legislation. Общество сравнительного законодательства имеет целью изучение и сравнение законов и права различных стран, а также поиск практических путей усовершенствования различных областей законодательства.
Finally, comprehensive indices are included at the end, to facilitate research by CLOUT citation, jurisdiction, article number, and (in the case of the Model Arbitration Law) keyword. Наконец, в конце документа приводится полный предметный указатель, который помогает производить поиск по ссылке ППТЮ, правовым системам, номерам статей и (в случае Типового закона об арбитраже) по ключевому слову.
That quarantine order from Research? Это "Поиск" установил карантин?
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
A promising line of research would concern positive economic returns to certain types of social development. Целесообразно было бы исследовать позитивные экономические достижения, связанные с определенными направлениями социального развития.
Feel free to read, to meditate, to conduct research, whatever you like. Вы можете читать, размышлять, исследовать - все, что хотите.
It's like having a media control panel at your fingertips while you surf, work, email or research on the web. Это как иметь панель управления всем мультимедиа и в то же самое время сёрфить, работать или исследовать Интернет.
While professing to be a small liberal arts college, he used the university to secretly collect arcane artifacts, research unspeakable oaths, hold strange and perverse rituals. Прикрываясь мелким свободным колледжем искусств, он использовал университет, чтобы тайно собирать загадочные артефакты, исследовать непроизносимые заклятия, проводить странные и извращенные ритуалы .
It won't help research unless it's cut up. Как же можно ее исследовать, не разрезав?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Neal, could you - help Diana research the family. Нил, можешь помочь Диане изучить семью.
The Board recommends that UNHCR research, in conjunction with other United Nations entities, opportunities for cooperation and rationalization in ICT procurement. Комиссия рекомендует УВКБ в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций изучить возможности налаживания сотрудничества в области закупок ИКТ и рационализации этой деятельности.
The Committee recommends that the State party research the needs of older women and develop measures that adequately address their health, economic and emotional situation in order to avoid poverty and isolation. Комитет рекомендует государству-участнику изучить нужды пожилых женщин и разработать меры, которые надлежащим образом учитывали бы их состояние здоровья, экономическое положение и эмоциональное состояние, с тем чтобы избежать бедности и изолированности.
The Special Rapporteur intends to pursue these questions in the future, drawing on existing research and expertise, consulting relevant specialists and visiting particular areas where these issues are being dealt with. Специальный докладчик намерен изучить эти вопросы в будущем, основываясь на существующих данных исследований и имеющемся опыте, проводя консультации с соответствующими экспертами и совершая поездки в конкретные районы, где эти вопросы решаются.
And now he needed some research. Теперь ему предстояло изучить материал.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Subsequently, he resumed his research into physiological chemistry and began to study metabolism and food chemistry. Впоследствии он возобновил свои исследования в физиологической химии и начал изучать метаболизм и химию продуктов.
Given the universality of human rights norms, international and comparative prison research has become imperative and penal systems must cooperate and learn from each other.. Учитывая универсальный характер правозащитных норм, международные и компаративные исследования тюрем стали насущно необходимыми, и пенитенциарные системы должны сотрудничать между собой и изучать опыт друг друга.
For most of my research career, I've been using accelerators, such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road, to study things on the smallest scale. В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба.
He began to study medicine at Edinburgh in 1795, taking his medical in 1807, but ill-health interrupted his practice as a physician, and he devoted his time mainly to chemical research, especially with regard to gases. Он начал изучать медицину в Эдинбурге в 1795 году, став врачом в 1807 году, но из-за плохого здоровья прервал свою практику в качестве врача и посвятил всё своё время главным образом химических исследованиям, особенно связанным с газами.
They agreed on the need for intensive research efforts by non-aligned countries into the development of communication technology and inter- and intra-regional cooperation as a means of redressing the imbalance through an enhanced outflow of information from developing countries. Министры признали, что неприсоединившимся странам следует активно изучать вопросы развития технологии коммуникации и участвовать в межрегиональном и внутрирегиональном сотрудничестве, которое должно служить средством устранения дисбаланса за счет расширения потока информации, поступающей из развивающихся стран.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
The Cray X-MP is a supercomputer designed, built and sold by Cray Research. Сгау Х-МР - суперкомпьютер, разработанный, построенный и продаваемый компанией Сгау Research.
Origin of Life Gordon Research Conference. Официальный сайт Гордоновских конференций "Gordon Research Conferences".
The Mars Society has argued the viability of the Mars Habitat Unit concept through their Mars Analogue Research Station program. Mars Society аргументировала жизнеспособность Марсианского обитаемого модуля с помощью их программы «Аналог марсианской исследовательской станции» (Mars Analogue Research Stations).
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
The executive director of 4life Research, David Lisonbee has been to the avant-garde of the immune studies for more than 12 years. Исполнительный директор 4life Research, Дэвид Лисонбее был в авангард иммунных исследований из-за более чем 12 лет.
Больше примеров...