Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
I've actually done a lot of market research, and it turns out that Southwestern Ohio is going to be the next Silicon Valley. Я действительно провел большое рыночное исследование, и оказалось, что югозаподный Огайо скоро будет новой Кремниевой Долиной.
There were no mining tests in 2004, although research was carried out related to the development of a nodule collector and lifting apparatus. В 2004 году добычные испытания не проводились, однако было проведено исследование, касающееся конструирования сборника конкреций и аппарата подъема.
And you know what shocked me, although it shouldn't have, was other research last year that determined humiliation was a more intensely felt emotion than either happiness or even anger. Знаете, что шокировало меня, хотя и не должно было? Другое исследование, проведённое в прошлом году, определило, что унижение - более интенсивно переживаемая эмоция, нежели счастье или даже злость.
Drug treatment and referral services were improved, and further research was conducted on HIV risk behaviour among intravenous drug users. Были приняты меры по совершенствованию наркологических и справочно - консультативных служб, и было проведено дополнительное исследование для изучения опасных с точки зрения ВИЧ - инфицирования форм поведения лиц, употребляющих наркотики путем внутривенных инъекций.
The analysis and the biomechanical computer-aided research of movement gives the possibility of acquiring a precise and faithful reproduction of the patient's problem. Анализ и биомеханическое исследование движения с помощью компьютера дает возможность получать точную и верную копию перемещения пациента.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Now, folks, for the past few years, we have had a highly secret, special research unit that has been working on something that we like to call Project Samson. так вот, друзья, последние несколько лет, наш секретный исследовательский отдел работал над проектом, которыми называем проектом Самсон
A research project into why boys with an ethnic minority background perform more poorly in primary and lower secondary education than girls with an ethnic minority background and girls and boys with an ethnic Danish background. Исследовательский проект с целью выяснения того, почему мальчики из числа этнических меньшинств имеют более низкие показатели учебы в начальной школе и в младших классах средней школы по сравнению с девочками из числа этнических меньшинств и девочками и мальчиками - датчанами по происхождению.
For instance, the Ghana Atomic Energy Commission is in the process of installing a second security gate for its research center that houses the decade old 30-kilowatt Research Reactor. Например, Комиссия по атомной энергетике Ганы в настоящее время устанавливает вторые ворота в системе защиты своего исследовательского центра, в котором размещен действующий уже 10 лет 30-киловаттный исследовательский реактор.
RESEARCH CENTER OF THE UN PEARL HARBOR ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР ООН, ПЕРЛ-ХАРБОР
A research facility controlled by BPO up the coast. Исследовательский институт подчиненный ОБС.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Other key players include the Pacific ENSO Application Center in Hawaii, the Agricultural Production Systems Research Unit in Queensland, Australia, as well as national meteorological services in a number of countries. К числу других основных участников этой деятельности относятся Тихоокеанский прикладной центр ЮОЭН на Гавайях, Научно-исследовательский институт сельского хозяйства в Квинсленде, Австралия, а также национальные метеорологические службы ряда стран.
Since 1976, the International Center for Research on Women (ICRW) has worked toward the interconnected goals of building the power and participation of women and ending poverty throughout the developing world. С 1976 года Международный научно-исследовательский центр по положению женщин (МНИЦЖ) стремится к достижению взаимосвязанных целей, предусматривающих расширение прав и участия женщин и искоренение нищеты в развивающихся странах.
His delegation welcomed the activities carried out under the Programme during the biennium 2006-2007 and was grateful to the Office of Legal Affairs Codification Division and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) for their efforts in implementing those activities. Делегация Нигерии приветствует мероприятия, проводимые в рамках Программы в двухгодичный период 2006 - 2007 годов, и благодарит Отдел кодификация Управления по правовым вопросам и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) за их усилия по реализации этих мероприятий.
Observers for non-governmental organizations: Himalayan Research and Cultural Foundation, Indian Council of Education, International Institute for Non-aligned Studies, Movement Against Racism and for Friendship among Peoples, Transnational Radical Party, World Federation of Trade Unions Наблюдатели от неправительственных организаций: Гималайский научно-исследовательский и культурный фонд, Индийский совет по вопросам образования, Международный институт по исследованию проблем неприсоединения, Движение за дружбу между народами и против расизма, Транснациональная радикальная партия, Всемирная федерация профсоюзов
What is this research project? О чём этот научно-исследовательский проект?
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
Research Associate, Indian School of International Studies, New Delhi, 1965-1967. Младший научный сотрудник, Индийская школа международных исследований, Дели, 1965-1967 годы.
I'll need a new research assistant. Мне нужен новый научный сотрудник.
1988-1989 Research fellowship, Durham University, United Kingdom Научный сотрудник (перед защитой докторской диссертации), Дерхамский университет, Соединенное Королевство
In 1998 became a Doktor of Geographical Sciences (Thesis "Dynamics, Stability and Control over of the Marine Shore Eco Geosystems", defended in Kharkov State University, Research Supervisor - Professor V.E. Nekos). В 1998 - доктор географических наук (диссертация на тему «Динамика, устойчивость и управление морскими береговыми экогеосистемами», защищена в Харьковском государственном университете, научный консультант, профессор В.Е.Некос).
In the United States, the successful experience of the Small Business Innovation Research Grants Programmes of the Federal Government (National Science Foundation) and the experiences of the risk and venture capital industries could offer some insights of value. В качестве положительного примера можно сослаться на успешный опыт Соединенных Штатов в осуществлении программ федерального правительства (Национальный научный фонд) по предоставлению субсидий мелким предприятиям для проведения перспективных исследований, а также деятельность американских компаний, связанную с рисковыми вложениями капитала и созданием совместных предприятий.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
For the travel management services contract, the Procurement Division, together with a consultant who conducted market research, identified eight potential bidders. Что касается контракта на оказание услуг по управлению авиаперевозками, то Отдел закупок совместно с консультантом, который проводил изучение конъюнктуры рынка, выявил восемь потенциальных участников торгов.
NSOs have therefore invested in research into the cost structures of the survey process, with a view to identifying what operations are less productive and can be dropped or modified. Соответственно, НСУ вкладывают средства в изучение стоимостной структуры обследований, стремясь определить, какие из операций менее производительны и могут быть упразднены или модифицированы.
In the column headed "Action taken to implement the recommendation", the last item should read Worldwide audience research to obtain feedback on information products and services has long been a priority for the Department. В колонке, озаглавленной «Меры, принятые для выполнения рекомендации», последний пункт должен гласить: «Изучение общественного мнения во всем мире для сбора откликов на предоставляемые материалы и услуги давно стало одним из приоритетных направлений деятельности Департамента.
(c) COPAC should organize research on the cooperative model in order to demonstrate where it works best and where it can be used innovatively; and develop the means to share among States best practices and lessons learned. с) КОПАК следует организовать изучение кооперативной модели с целью показать, в каких ситуациях она является наиболее эффективной и в каких ситуациях она может быть использована в качестве нововведения; и развивать средства обмена между государствами передовым опытом и извлеченными уроками.
Research on microfinance, including client behaviour, has also shed light on when and why clients self-exclude themselves from financial services. Проведенные в сфере микрофинансирования исследования, в том числе направленные на изучение поведения клиентов, позволили пролить свет на причины, по которым потенциальные клиенты избегают финансовых услуг.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The United Nations Institute for Disarmament Research has also provided stimulating food for thought. Кроме того, полезная информация поступила от Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
This structure creates synergy between statisticians and experts in the field of social welfare and health care research. Такая структура позволяет наладить сотрудничество между статистиками и специалистами по исследованию проблем социального обеспечения и здравоохранения.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) has been part of the United Nations disarmament machinery for 30 years. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) является составной частью разоруженческого механизма Организации Объединенных Наций на протяжении 30 лет.
It has therefore organized, together with the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), a seminar on such weapons and their humanitarian consequences. С этой целью Франция совместно с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) организовала семинар, посвященный такому оружию и гуманитарным последствиям его применения.
Panel discussion on "Enhancing the Practical Application of the International Small Arms Control Standards (ISACS): Capacity-Building through a Self-Assessment Tool" (co-organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Permanent Mission of Germany) Дискуссионный форум по теме «Усиление практического применения Международных стандартов контроля за стрелковым оружием (МСКСО): укрепление потенциала с помощью инструмента самооценки» (организаторы - Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и Постоянное представительство Германии)
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
So, JP, how's your research going? Джей-Пи, как продвигается ваше расследование?
I wanted to do some research on my own into the evidence that you gathered on Sarah. Я хотела провести своё расследование, полагаясь на те доказательства, которые вы собрали на Сару.
The struggle to protect children from violence requires a holistic approach, involving: awareness-raising, prevention, law enactment and enforcement, and sound data and research; the protection, treatment, recovery and social reintegration of child victims; and the investigation and punishment of perpetrators. Борьба за защиту детей от насилия требует целостного подхода, включающего в себя: повышение информированности, профилактику, правоприменительную и правоохранительную деятельность, сбор достоверных данных и их изучение; защиту, лечение, реабилитацию и социальную реинтеграцию пострадавших детей; расследование преступлений и наказание виновных.
We invested in some oppositional research. Мы провели частное расследование.
In that respect a close link should be kept between research and technical cooperation activities in order to avoid dispersion in the allocation of resources in favour of LDCs. Например, еще не проведено расследование обстоятельств расправы в Гатумбе, кроме того, количество изнасилований увеличивается, а не снижается.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Professional opportunities are fewer due to poor physical infrastructure, lack of financial resources and the absence of the critical mass of researchers required to create active research communities. Возможности для профессионального роста ограничены вследствие неразвитости физической инфраструктуры, нехватки финансовых средств и отсутствия "критической массы" исследователей для создания эффективных научно-исследовательских коллективов.
(a) Accessibility of environmental law information by decision makers, researchers, lecturers and students to ensure research and learning as well as compliance and enforcement of environmental law at the national and international levels а) Доступность информации в области экологического права для сотрудников директивных органов, исследователей, преподавателей и студентов в интересах организации научных исследований и обучения, а также соблюдения и обеспечения выполнения экологического законодательства на национальном и местном уровнях
An ISO-standard for Market, Opinion and Market research is being developed by an international group with representatives from NSOs. Международная группа исследователей с участием представителей НСУ разрабатывает в настоящее время стандарт ИСО по рыночным и социологическим исследованиям.
In 2000, the Academy of Finland adopted an Equality Plan for 2001-2003 containing several measures to promote the research careers of women. В 2000 году Академия Финляндии утвердила План обеспечения равенства мужчин и женщин на 2001-2003 годы, предусматривающий ряд мер по содействию профессиональному росту женщин, работающих на должностях исследователей.
At the same time, another research group was analyzing, also in E. coli, how the synthesis of a certain enzyme is induced in the presence of a specific sugar. Одновременно другая группа исследователей анализировала (также на примере кишечной палочки), как синтез определенных ферментов зависит от наличия некоторых видов сахара.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
EU-SEC The project envisions the development of new research methodologies on specific issues and the creation of long-term research strategies. В рамках проекта предусматривается разработка новых методологий проведения исследований по конкретным вопросам и долгосрочных стратегий проведения исследований.
Preparation of an information and promotion programme on research procedures applied in statistics and initiation of a broader information campaign for users of statistical surveys. Разработка информационной программы по пропаганде использования исследовательских процедур, применяемых в статистике, и проведение широкой информационной кампании среди пользователей результатов статистических обследований.
The elimination of illiteracy and the development of educational methods and curricula and scientific and technical education and research to meet the needs of sustainable development; ликвидация неграмотности, разработка методов обучения и учебных программ и развитие сферы научно-технического образования и научных исследований для удовлетворения потребностей, связанных с устойчивым развитием;
A number of functions have been carried out through the network: the development of relevant tools and implementation guides; the extension of capacity-building and knowledge-sharing opportunities; the conduct of regional advisory services; and the undertaking of research and analysis on strengthening regional connectivity. По линии Сети осуществляется ряд мероприятий: разработка соответствующих инструментов и руководств по осуществлению; расширение возможностей для развития потенциала и обмена знаниями; оказание региональных консультационных услуг; и проведение научных исследований и анализа в укреплении коммуникационных возможностей в регионе.
(c) The European Commission should address R, D&D (research, development and deployment) of technologies applicable to the coal-fired small and medium sized boiler sector in CEE, bearing in mind the status of these economies as EU accession countries. с) Европейской комиссии следует рассмотреть вопросы НИОКРиВ (научные исследования, разработка и внедрение) технологий, применимых в секторе угольных мало- и среднегабаритных котлоагрегатов в СЦВЕ с учетом статуса этих стран как кандидатов на вступление в ЕС;
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
This prompted Kolff to perform research on artificial renal function replacement. Это побудило Колфа к исследованиям направленным на поиск искусственной замены почек.
Among other things, they pointed out that the Convention did not provide a definition of marine scientific research and did not mention bioprospecting. Среди прочего они подчеркнули, что в Конвенции не содержится определения морских научных исследований и не упоминается биологический поиск.
If you have no experience of business in the market of a particular country, we recommend that you begin with market research, searching for partners and visiting specialist trade shows. Если у Вас отсутствует опыт работы на рынке данной страны, мы рекомендуем вначале провести исследование рынка, поиск партнеров и посещение тематической выставки.
Finding a common definition of the term 'gang' is a challenge for both the research community and policymakers, precipitating a growing collection of synonyms and words that represent significant regional differences. Поиск общего определения термина "банда" является задачей как исследователей, так и политиков, в результате чего появляется все больше синонимов и выражений, отражающих значительные региональные различия.
Research has it that Mrs. Othman isn't Yemeni-American. Поиск говорит, что миссис Отмен не йемен-американка.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Every time I go on a first date, they snap right into research mode. Постоянно, когда я иду на первое свидание, они начинают исследовать её жизнь.
As this tells little about where the funding is going, how well it is spent and the impact of investments, the Coordinator of the Resource Mobilisation Contact Group, Norway, requested that the Implementation Support Unit of the GICHD research this matter. Но поскольку это мало что говорит о том, куда идет финансирование, как хорошо оно расходуется и каков эффект инвестиций, Координатор Контактной группы по мобилизации ресурсов - Норвегия просила Группу имплементационной поддержки ЖМЦГР исследовать этот вопрос.
You're going to research my metastasized, terminal cancer? Вы собираетесь исследовать мой рак?
Therefore, we had to research this modern-day reality in the vacation home market. Так, мы должны были исследовать современную реальность в сфере загородных домов.
In addition, financial incentives encouraged university teachers to include gender dimensions in their courses, and students to explore gender-related topics in their theses or research projects. Помимо этого, применялись финансовые стимулы, чтобы побудить университетских преподавателей включать в свои курсы гендерные вопросы, а студентов - исследовать связанную с гендерными проблемами тематику в своих дипломных или исследовательских проектах.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
ISB staff has spent time in Belarus, Russia & Ukraine to research the requirements of students. Сотрудники компании ISB провели время в Беларуси, России и Украине, для того чтобы изучить потребности студентов.
Further research and an integrated trade, FDI, industrial, employment and social policies are needed. Необходимо дополнительно изучить эти вопросы и проводить комплексную политику с увязкой вопросов торговли, ПИИ, промышленности, занятости и социальной проблематики.
The Forum has already launched research work by mandating various members to prepare papers on challenging subjects, including one mandated at the fifth session on the extent to which customary laws should be reflected in international and national standards addressing traditional knowledge. Форум уже выступал инициатором проведения исследовательской работы, поручая разным своим членам подготовить документы по сложным вопросам, включая поставленное на пятой сессии задание изучить, в какой мере обычное право должно быть отражено в международных и национальных стандартах, касающихся традиционных знаний.
And now he needed some research. Теперь ему предстояло изучить материал.
So my research team and I decided to test this question. Мы решили изучить этот вопрос.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
However, in order to do this, small and medium enterprises require proper planning and market research to redefine and adjust marketing strategies for selling their products. Однако для этого малые и средние предприятия должны надлежащим образом планировать свою деятельность и изучать рынок, чтобы пересматривать и корректировать стратегии сбыта своей продукции.
It also supported the idea of a fellowship programme that would enable indigenous people to gain knowledge of human rights instruments and to familiarize themselves with the United Nations system, as well as the idea of funding research on indigenous people. Она поддерживает идею учреждения программы стипендий для представителей коренных народов, которые желают изучать документы, касающиеся прав человека, и ознакомиться с системой Организации Объединенных Наций, а также предложение о финансировании научных исследований по вопросам коренных народов.
Research and share good practices that have resulted in improved access to ICT technology and the training of school age girls in ICT coupled with an improvement in their quality of life. Изучать передовую практику и обмениваться опытом, накопленным в деле совершенствования доступа к ИКТ и обучения девочек школьного возраста использованию ИКТ наряду с улучшением качества их жизни.
This equipment is used by highly qualified specialists. Totality of research methods used in the laboratory gives an opportunity to study complex objects and to solve urgent scientific problems. Совокупность методов исследований, представленных в лаборатории и высокая квалификация специалистов позволяет комплексно изучать сложные обьекты и решать актуальные научные задачи.
This is borne out by recent research findings that females still dominate the humanities and the domestic and business subjects. Этот вывод подтверждают результаты недавно проведенного исследования, показывающие, что девушки по-прежнему предпочитают изучать гуманитарные предметы и дисциплины, связанные с домохозяйством и предпринимательской деятельностью.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
AURA recognizes its mission statement as "To promote excellence in astronomical research by providing access to state-of-the-art facilities." По собственному заявлению AURA считает своей миссией «способствование высочайшему качеству в астрономических исследованиях, предоставляя доступ к современному оборудованию» (англ. to promote excellence in astronomical research by providing access to state-of-the-art facilities).
Silicon Graphics acquired Cray Research in 1996, and shortly afterward the Cray BSD business unit along with the CS6400 product line was sold to Sun Microsystems. После того как Silicon Graphics купила Cray Research в 1996 году, это бизнес-подразделение вместе с продуктовой линейкой CS6400 было продано компании Sun Microsystems.
CRYPTREC is the Cryptography Research and Evaluation Committees set up by the Japanese Government to evaluate and recommend cryptographic techniques for government and industrial use. CRYPTREC - англ. Cryptography Research and Evaluation Committees, основаны японским правительством, для оценки и рекомендации шифровальных методов для правительственного и индустриального использования.
Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award is one of four annual awards presented by the Lasker Foundation. Премия Ласкера - Дебейки за клинические медицинские исследования (англ. Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award) - одна из четырёх ежегодных премий, присуждаемых Фондом Альберта и Мэри Ласкеров.
The NSF recently awarded a $6.8M dollar grant to researchers within NANOGrav as part of their Partnerships for International Research and Education (PIRE) program. NSF недавно вручила грант в $6,8 млн исследователям в NANOGrav в рамках программы PIRE (Partnerships for International Research and Education).
Больше примеров...