Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Joint research with UNDP regional bureaux was undertaken for the Human Development Report 2009. Совместно с региональными бюро ПРООН было проведено исследование для доклада о развитии человека, представляемого в 2009 году.
Our research on those particular specimens was complete. Наше исследование тех конкретных образцов было завершено.
Given the lack of clarity regarding trafficking in the Penal Code, research on that type of crime had been very important; however, the information available so far was still incomplete. Ввиду отсутствия в Уголовном кодексе четких формулировок относительно торговли людьми исследование данного вида преступной деятельности имеет очень большое значение, однако имеющаяся на данный момент информация все еще не является полной.
Research is needed to discover how to create new products from these data, and how to produce existing products in a more cost-effective way using different methods and sources; Необходимо провести исследование, посвященное выявлению способов, позволяющих создавать новые продукты на основе этих данных, и путей для более затратоэффективной подготовки уже существующих продуктов с использованием разных методов и источников;
The meeting proposed that research be intensified on the life cycle impacts of products and services to promote eco-design and on the role of advertising and the media as creators and drivers of consumption habits. На совещании было предложено активизировать с целью содействия распространению практики экодизайна изучение воздействий продуктов и услуг, оказываемых ими на протяжении их жизненного цикла, равно как и исследование роли рекламы и средств массовой информации как инструментов формирования потребительских привычек.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
It provides a summary of essential knowledge on the subject and sets it in the context of contemporary research. В ней обобщаются важнейшие сведения по данному вопросу, и раскрывается исследовательский контекст, в который вписываются эти сведения.
A research project and seminar series on disarmament as humanitarian action, co-hosted with the Department for Disarmament Affairs, was established in 2000. В 2000 году был разработан исследовательский проект и начато проведение серии семинаров на тему «Разоружение как гуманитарная деятельность».
(a) The Crash Injury Research and Engineering Network (CIREN) programme which is collaborative research involving in-depth studies of crashes, injuries, and treatments at six Level 1 trauma centers; and а) программа "Сеть исследований и технического анализа дорожно-транспортных происшествий и травматизма" (СИРЕН), которая представляет собой совместный исследовательский проект, включающий проведение углубленного изучения дорожно-транспортных происшествий, травм и методов лечения в шести травматологических центрах уровня 1; и
( DSV SHINKAI 6500: A manned research submersible vehicle of JAMSTEC (Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology) with the greatest depth range of activity in the world. ( Глубоководное погружное средство «Синкай 6500» - пилотируемый исследовательский погружной аппарат агентства «ДЖАМСТЕК» с наиболее широким диапазоном глубин в мире.
In turn, UNIDIR has taken on a much more practical and relevant role, relating its research priorities in a more timely manner to the issues that confront the international community. Департамент использовал исследовательский потенциал ЮНИДИР при проведении одобренных Генеральной Ассамблеей исследований, посвященных образованию по вопросам разоружения и нераспространения и ракетам.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Population Centre The Population Centre was founded on July 11, 1985 as a scientific research institution specializing on population census and data analysis required in formulating population policy and development plan of national economy. Институт учрежден 11 июля 1985 г. как научно-исследовательский институт, специализирующийся на демографическом исследовании и анализе данных, необходимых для разработки демографической политики государства и плана развития народного хозяйства.
Capacity-building: (a) Capacity-building for chemical management; (b) Capacity-building for information gathering, management and dissemination; (c) Capacity-building for monitoring, control and enforcement; (d) Capacity-building for risk management tools; (e) Analytical and research capacity. создание потенциала по регулированию химических веществ; Ь) создание потенциала в области сбора, обработки и распространения информации; с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения; d) создание потенциала в области инструментов регулирования рисков; е) аналитический и научно-исследовательский потенциал.
In the fall of 1943, Boyd joined the Royal Canadian Navy, but was soon sent to the National Research Council (NRC). Осенью 1944 года Бойд присоединился к Королевской Канадской армии, а затем перешёл в Национальный научно-исследовательский совет Канады.
The United Nations Institute for Training and Research and the Seton Hall University School of Diplomacy and International Relations are jointly organizing a workshop in their Series on the Art of Public Speaking for members of permanent missions in New York. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций организует совместно с Институтом дипломатии и международных отношений Университета Сетон-холл в рамках их серии семинаров на тему «Искусство публичных выступлений» семинар для членов постоянных представительств в Нью-Йорке.
For example, in the Asia-Pacific region, the International Center for Research on Women has worked diligently to prevent violence against women and girls by educating children in schools to rightly acknowledge positive change. Например, в Азиатско-Тихоокеанском регионе Международный научно-исследовательский центр по положению женщин прилагает активные усилия по предотвращению насилия в отношении женщин и девочек, прививая детям в школах правильное отношение к положительным изменениям.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
Professorial Research Associate, Nordic Africa Institute, Sweden Младший научный сотрудник, Североевропейский институт Африки, Швеция
Previous positions include: Senior Research Scholar, The Earth Institute, Columbia University; Director, Africa Programs and Research, Center for International Development, Harvard University; Development Adviser, Harvard Institute for International Development; Minister of Finance of Ghana. Предыдущие должности: старший научный сотрудник на факультете Земли Колумбийского университета, директор программ и научных исследований Африки в Центре международного развития Гарвардского университета, консультант по вопросам развития на факультете международного развития Гарвардского университета, министр финансов Ганы.
Fusion ignition research experiment and science Of transmutation originating rna and molecular structures. Научный исследовательский эксперимент по исследованию синтеза возгорания и и трансмутации РНК (рибонуклеиновых кислот) и молекулярных структур.
The Commission noted the ongoing research on southern blue whiting, and that the Scientific Subcommittee had reiterated its advice on the need to keep the catches of this species within the sustainable catch limit of 56,000 tons, as recommended by the Scientific Subcommittee. Комиссия отметила, что исследования нерестящейся южной путассы продолжаются, а также что Научный подкомитет повторил свою рекомендацию относительно необходимости сохранения объема улова этого вида на постоянном уровне 56000 тонн, как это было рекомендовано Научным подкомитетом.
Based on in-depth customer research with 31 Internet customers, the project resulted in the development of five Internet personas: "Researcher", "Regulated Business", "Environmentally Conscious", "At Risk" and "Recreation". На основе подробного анализа потребностей клиентов с участием 31 Интернет-пользователя в рамках проекта были выделены пять основных типовых Интернет-пользователей: "научный работник", "бизнесмен", "интересующийся экологической проблематикой", "интересующийся возможными рисками" и "интересующийся экологической проблематикой с рекреационными целями".
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Further research is needed to better understand the effect of different modes of data collection on the response rates and the experience of countries in following up non-response. Требуется провести дополнительные исследования с целью углубления понимания воздействия различных методов сбора данных на коэффициенты представления ответов и изучение опыта стран в деле решения проблемы непредставления ответов.
The three-day event was organized to provide an enriching educational experience aimed at encouraging students to research human rights issues and prepare recommendations and project proposals to implement in their schools and communities as a way of reinforcing their commitment to human rights. Это трехдневное мероприятие было организовано с целью обогатить знания учащихся и вдохновить их на углубленное изучение вопросов прав человека и на подготовку рекомендаций и предложений в отношении проектов, которые можно было бы осуществить в их школах и общинах в целях укрепления приверженности делу прав человека.
In 1997, there are plans to expand coverage to the entire mam- and quetchi speaking area and to initiate, with communities, research into their customary law. В 1997 году предполагается охватить этой деятельностью все районы, в которых говорят на языках мам и кетчи, а также предпринять совместное с общинами изучение их обычного права.
(a) Identify, research and advocate for legislation for improving women's rights in Eritrea, especially harmonization of domestic laws with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; а) поиск, изучение и пропагандирование законодательных актов, способствующих расширению прав женщин в Эритрее, в особенности согласование национальных законов с положениями Конвенции;
Research on the actual state of transactions between firms Изучение фактических условий сделок между фирмами
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
Decides to keep under review the level of support costs charged to the United Nations Institute for Disarmament Research; постановляет продолжать рассмотрение вопроса об объеме расходов по оперативно-функциональному обслуживанию, покрываемых Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения;
In connection with the proposed allocation of resources to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and to three regional disarmament centres, several delegations expressed their concern about continued support to extrabudgetary activities from the regular budget. В связи с предлагаемым выделением средств Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и трем региональным центрам по вопросам разоружения некоторые делегации выразили обеспокоенность тем, что для проведения внебюджетных мероприятий выделяется помощь из регулярного бюджета.
and of the recommendations thereon of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and approves the subvention of 213,000 dollars for the United Nations Institute for Disarmament Research for 1997; и рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по нему и утверждает субсидию для Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения на 1997 год в размере 213000 долл. США;
The next point is establishment of the Programme of Action Implementation Support System of the United Nations Office for Disarmament Affairs and the database of the United Nations Institute for Disarmament Research for matching needs and resources. Следующим этапом станет создание системы поддержки осуществления Программы действий в рамках Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и базы данных при Институте Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, содержащей информацию о потребностях и необходимых ресурсах.
26 June 2006: seminar at UNIKIN on the fate of the political institutions of the transition process in the Democratic Republic of the Congo after 30 June 2006, organized by the Centre for Research on Globalization and Regional Integration in Africa (CEMIRA). Помощник докладчика научного симпозиума в Университете Киншасы на тему о перспективах политических структур переходного периода в Демократической Республике Конго после 30 июня 2006 года, организованного Центром по исследованию проблем глобализации и региональной интеграции в Африке.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
The investigation leads the pair to Baskerville, a military research base. Расследование ведёт их в Баскервиль, военно-исследовательскую базу.
Start the investigation with employees at the Nuclear Research Center. Начнём расследование с опроса сотрудников Центра ядерных исследований.
I hate to add another boxcar to the bad-news train, but I've seen this same symbol before during my research. Не хочу сыпать соль на раны, но я уже видела этот символ, пока проводила это расследование.
As you want.In this case I shall begin my part of research. Как вам угодно, Юбер, тогда я начну расследование одна.
While the Panel was in Kabkabiya, north of Jebel Marra, early in December, it undertook research into a recent outbreak of fighting at an artisanal gold mine located at Owry, in the foothills of the Jebel Marra massif. Когда Группа находилась в Кабкабие к северу от Джебель-Марры в начале декабря, было проведено расследование причин недавней вспышки боевых действий на золотом прииске в Оури в предгорьях Джебель-Марры.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
It had well-known research groups in Argentina, Brazil and Uruguay. Хорошо известны группы исследователей в Аргентине, Бразилии и Уругвае.
Particular emphasis will be placed on engaging researchers and academia in developing countries in the Centre's research efforts. Особое внимание будет уделяться привлечению исследователей и научных кругов в развивающихся странах к исследовательской деятельности Центра.
Fearing that the rapidly growing global ecosystem would threaten her homeland, Julia joined a genetic research group headed by Professor T that studied the biological mechanism of reforestation. Опасаясь, что быстро растущая глобальная экосистема угрожает её родине, Джулия присоединилась к группе исследователей в области генетики, возглавляемой Профессором Т, который изучил биологический механизм лесовосстановления.
It takes one of two forms: on the one hand, there is an annually announced fellowship program for Senior, Research and Senior Fellows, while on the other hand research projects of varying length will be conducted. Процесс осуществляется в одной из двух форм: с одной стороны, существует программа ежегодно объявляемых стипендий для исследователей, старших и младших научных сотрудников, в то время как с другой стороны, осуществляются исследовательские проекты различной продолжительности, инициированные самим VWI.
Research work should be intensified in new occupation-resistant sectors (to borrow the term from UNCTAD research), particularly in knowledge sectors, which are less vulnerable to access and movement restrictions and also do not add to security concerns. Следует активизировать исследовательскую работу в области новых, "устойчивых к оккупации" секторов (по выражению исследователей ЮНКТАД), особенно секторов экономики знаний, которые меньше страдают от ограничений доступа и передвижения и не вызывают дополнительных подозрений с точки зрения безопасности.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Formulation of specific, action-oriented, well-documented recommendations can only be done on the basis of high quality analysis and research. Разработка конкретных, практических и обоснованных рекомендаций может осуществляться только на основе качественного анализа и исследований.
The development of close protection manuals and procedures was ongoing owing to the need for additional research to produce quality training material Поскольку для разработки качественных учебных материалов необходимы дальнейшие исследования, подготовка учебных пособий и разработка процедур личной охраны еще не завершена
Main areas of research are: fundamental and applied nuclear physics, physics of solid body, radioecology, safety of atomic energy and physics of nuclear reactors, and development and application of nuclear technologies. Главные направления исследований: фундаментальная и прикладная ядерная физика, физика твердого тела, радиоэкология, безопасность атомной энергетики и физика атомных реакторов, разработка и применение ядерных технологий.
E. Further research and policy formulation Дальнейшие исследования и разработка политики
The second phase of the project (field research and drafting of the module itself) will commence once the report of the Secretary-General on security sector reform is completed. Второй этап проекта (исследования на местах и разработка самого модуля) начнется сразу же после того, как будет готов доклад Генерального секретаря о реформе сектора безопасности.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
He also directs the research which purpose is to search for new scintillation materials for experiments to search for "dark matter" and the double β-decay. Также он руководит научными исследованиями, целью которых является поиск новых сцинтилляционных материалов для экспериментов по поиску «темной материи» и двойного β-распада.
The Assistants will undertake research and provide support to their Finance and Budget Officers with respect to budgetary tasks. Эти помощники будут по поручению сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам вести поиск информации и помогать им в решении бюджетных задач.
Public and private partnerships were encouraged in this area so as to facilitate emerging solutions, share resources, facilitate research, and more generally exchange information. В этой области следует поощрять налаживание партнерских связей между государственным и частным секторами, которые облегчают поиск решений, совместное использование ресурсов, исследования и обмен информацией в целом.
By providing translators with integrated workstations, such innovations would speed up the research which they were required to undertake, thereby permitting them to devote more time to the activity of translation itself. Обеспечение устных переводчиков комплексными АРМ ускорит поиск ими необходимых справочных материалов, в результате чего они будут иметь больше времени для выполнения собственно переводов.
But it must also include treatment, care for orphans, measures to stop mother-to-child transmission, affordable drugs, delivery systems, infrastructure and medical training; and, of course, it must include research into vaccines and a cure. Но он должен включать также лечение, уход за сиротами, меры по недопущению передачи болезни от матери ребенку, доступные лекарства, системы предоставления услуг, инфраструктуру и медицинскую подготовку и, конечно же, он должен включать исследования, направленные на поиск вакцин и противоядия.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Sol died a little when he stopped research on Pi. В Соле что-то умерло, когда он перестал исследовать "пи".
All heritage programmes enable the organizations to research, preserve, interpret and make accessible to the public, various aspects of Ontario's heritage, including those aspects relating to the cultural identity of the diverse groups living in the province. Программы в этой области позволяют соответствующим организациям исследовать, сохранять, интерпретировать и делать доступными для широкой общественности культурное наследие Онтарио в его различных аспектах, включая аспект культурной самобытности различных групп населения провинции.
As the world population continues to grow, and many farmers do not accept the technologies offered to them by the conventional research and extension system, it is important to explore new approaches. В ситуации, когда численность мирового населения продолжает расти, а фермеры зачастую отказываются от технологий, предлагаемых наукой по обычным каналам распространения, важно исследовать новые подходы.
And one of the problems with this is that people are actually - when you research this field - people are notoriously unreliable, when they actually kind of self-report on where they have their own good ideas, or their history of their best ideas. И одна из проблем с этим в том, что люди - когда вы начинаете исследовать этот вопрос - люди не заслуживают доверия, когда они самостоятельно рассказывают о том, как появились их отличные идеи, или историю своих лучших идей.
And one of the problems with this is that people are actually - when you research this field - people are notoriously unreliable, when they actually kind of self-report on where they have their own good ideas, or their history of their best ideas. И одна из проблем с этим в том, что люди - когда вы начинаете исследовать этот вопрос - люди не заслуживают доверия, когда они самостоятельно рассказывают о том, как появились их отличные идеи, или историю своих лучших идей.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Can you research the attached medical files? Ты можешь изучить приложенные медицинские файлы?
Further research is suggested to study the pharmacological efficacy of these pigments. В дальнейшем исследователи планируют изучить фармакологическую эффективность этих пигментов.
On the issue of technology transfer, several speakers called on UNCTAD to carry out policy research to identify how SMEs could acquire technology to build up their competitiveness. По вопросу о передаче технологии ряд выступающих просили ЮНКТАД провести исследования, с тем чтобы изучить, каким образом МСП могут приобретать технологии для повышения своей конкурентоспособности.
In conclusion, she emphasized the role of migrants' remittances within developing countries' capital inflows, as described by the report, and requested further research on the topic, especially with regard to legislative barriers and the fiscal costs of money transfers. В заключение выступающая подчеркнула важность денежных переводов мигрантов в притоке капитала в развивающиеся страны, на которую указывается в докладе, и предложила глубже изучить этот вопрос, особенно с точки зрения законодательных барьеров и издержек налогообложения денежных переводов.
Regional drought research must therefore examine ways in which non-climatic factors affect societal vulnerability to drought, and how drought planning and mitigation can help reduce drought vulnerability. Поэтому при проведении региональных исследований по проблеме засухи необходимо изучить то, каким образом неклиматические факторы отражаются на уязвимости общества перед засухой и как можно содействовать снижению степени уязвимости перед засухой за счет планирования действий на случай засухи и принятия мер по ее смягчению.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
More research is needed on the combined effects of environmental factors on target organisms in order to gain a better understanding of the conditions that challenge natural communities. Необходимо дополнительно изучать комбинированное воздействие экологических факторов на промысловые организмы, чтобы составить лучшее представление об условиях, осложняющих жизнь природных сообществ.
During the 1960s, a UK research team, headed by Professor John Vane, began to explore the role of prostaglandins in anaphylaxis and respiratory diseases. В 60-е годы британская исследовательская группа, возглавляемая профессором Джоном Вейном, начала изучать роль простагландинов в анафилаксии и респираторных заболеваниях.
Research and showcase information on sustainable land management practices and innovations, or support existing and/or new research to improve own company performance; изучать и демонстрировать информацию об устойчивой практике управления землями и соответствующих инновациях или поддерживать существующие и/или новые исследования, направленные на улучшение собственной результативности компаний;
(c) Promote, at the regional and national levels, systematic research on and documentation of indigenous knowledge and practices for disaster risk reduction, studying the possibility of adapting successful practices to similar contexts; с) поощрять на региональном и национальном уровнях проведение систематических исследований и документального оформления знаний и практики коренных народов по проблематике уменьшения опасности бедствий, изучать возможность адаптации успешных видов практики в сходных условиях;
research and develop issues and develop skills related to the built heritage and to raise the standard of conservation practice among owners, trade and professional groups; проводить научные исследования и изучать вопросы, связанные с созданным наследием, и улучшать методы охраны наследия владельцами объектов, имеющих историческую ценность, специалистами и экспертами;
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Later, this company became part of Applied Data Research (ADR). Позже компания стала частью Applied Data Research (ADR).
The company Research in Motion plans to upgrade some of its models to the operating system version BlackBerry OS6. Компания Research in Motion планирует обновления ряда своих моделей до версии операционной системы BlackBerry OS6.
He is the member of Scientific Committee-Reviewers at Research Conference in Technical Disciplines (RCITD), based in Slovakia, which brings together the academic scientist and researchers from all around the world. Волк является членом Scientific Committee-Reviewers at Research Conference in Technical Disciplines (RCITD), местонахождения которой находится в Словакии и которая совмещает университетских ученых и исследователей из всего мира.
The non-profit group Public Information Research launched Google Watch, a website advertised as "a look at Google's monopoly, algorithms, and privacy issues." Некоммерческая группа Public Information Research создала веб-сайт Google Watch с целью «продемонстрировать монопольное положение компании Google, используемые ею алгоритмы и вопросы приватности».
At that time, Bates became the National Spokesperson for the Lymphatic Education & Research Network (LE&RN) and has been actively involved in lymphedema and lymphatic disease advocacy. После этого объявления Кэти Бэйтс стала Национальным представителем «Lymphatic Education & Research Network» (Ле&RN) и принимала активное участие в исследовании этой болезни.
Больше примеров...