Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Wright summarized this research in his magnum opus A Study of War (1942). Райт суммировал эти исследования в своем выдающемся произведении Исследование войны (1942).
Due to the increasing ubiquity of millimeter wave radiation (see WiGig), research into its potential biological effects is ongoing. Из-за растущей повсеместности излучения миллиметрового излучения (см. IEEE 802.11ad) продолжается исследование его потенциальных биологических эффектов.
Just did a little research, Learned a ton about the local flora. Провела небольшое исследование изучила тонны местной флоры.
Examples include: SEDAP is an ongoing four-year multi-disciplinary research program, funded in 1999 and involving more than 28 academics from five Canadian universities. К числу таких исследований относятся: исследование социально-экономических аспектов старения населения, которое представляет собой разработанную в 1999 году четырехлетнюю программу многодисциплинарных исследований с участием 28 крупных ученых из пяти канадских университетов.
So, once we discovered that it was really possible that we could actually do this monitoring, we decided to move this from research, to really attempt to phase up to a global monitoring effort. Итак, когда мы обнаружили, что такой мониторинг осуществить возможно, мы решили превратить это исследование в проект мониторинга новых вирусов по всему миру.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
At present, Romir is the largest independent research holding in Russia in terms of total revenue. Romir - крупнейший частный независимый исследовательский холдинг в России по объёму выручки.
To this end, the Federal Ministry of Labour and Social Affairs has prepared a separate research project under the title "Assessment of the Second Book of the Social Code - Implementation from the Perspective of Equality Policy". С этой целью Федеральное министерство труда и социальных вопросов подготовило отдельный исследовательский проект "Оценка второго тома Социального кодекса - исполнение с точки зрения политики обеспечения равноправия".
Subsequently, Harwell created a medical research fund in Presley's name. Впоследствии Харвелл создал медицинский исследовательский фонд по лечению данного заболевания (имени Пристли).
In turn, UNIDIR has taken on a much more practical and relevant role, relating its research priorities in a more timely manner to the issues that confront the international community. Департамент использовал исследовательский потенциал ЮНИДИР при проведении одобренных Генеральной Ассамблеей исследований, посвященных образованию по вопросам разоружения и нераспространения и ракетам.
Nigeria Stored Products Research Inst Нигерийский исследовательский институт хранения продуктов
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
We invited 10 of the top Mars scientists to the Langley Research Center for two days. Мы пригласили 10 лучших исследователей Марса в научно-исследовательский центр в Лэнгли на два дня.
The Working Group has clarified its role as one that focuses on services awareness; training and support are provided by the Secretariat and by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR). Рабочая группа четко заявила, что ее главная роль заключается в распространении информации об услугах; вопросами обучения персонала и поддержки занимаются Секретариат и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР).
UNEP and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), in close cooperation with FAO, have conducted regional seminars to strengthen capabilities in developing countries to implement the PIC procedure. ЗЗ. ЮНЕП и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в тесном сотрудничестве с ФАО провели региональные семинары в целях укрепления потенциала развивающихся стран по осуществлению процедуры ПОС.
UNEP and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) were working with the country on an action plan aimed at putting in place sustainable development projects that would enable the country to decommission the mine without suffering undue economic disruption. ЮНЕП и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) разрабатывают вместе с этой страной план действий по осуществлению проектов в области устойчивого развития, которые могли бы помочь этой стране вывести этот рудник из эксплуатации без неоправданных отрицательных последствий для экономики.
Fellow, International Court of Justice, The Hague; United Nations Institute for Training and Research, New York,; International Labour Organization, Geneva; Harvard Law School. Стажировки: Международный Суд, Гаага; Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Международная организация труда, Юридический факультет.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The Scientific Committee performed essential work in evaluating research on nuclear technologies, including medical applications, and a solution should be found to the current budgetary and administrative crisis. Научный комитет многое делает для оценки результатов исследований в сфере ядерных технологий, в том числе относительно их применимости в сфере медицины, и необходимо найти выход из нынешнего бюджетного и административного кризиса.
In the report compiled by the Scientific Committee in June 1997, a wide spectrum of areas had been identified on which future study should focus; the Scientific Committee must be encouraged to coordinate further research in those vital areas. В докладе, подготовленном Научным комитетом в июне нынешнего года, определен широкий круг тем, которым должны быть посвящены будущие исследования, и оратор отмечает, что необходимо поощрять Научный комитет к координации дальнейших исследований по этим важным темам.
From 1965 - Associate Research Fellow of the Kiev Institute of Hygiene and Occupational Diseases, where he received a PhD degree in medical sciences. С 1965 года - младший научный сотрудник Киевского НИИ гигиены труда и профзаболеваний, где получил ученую степень кандидата медицинских наук.
1963-1968: Research assistant, Institute of Oceanography and Fisheries 1963-1968 годы: научный сотрудник, Институт океанографии и рыболовства
A second visiting research fellow from the Acronym Institute, Jenni Rissanen, is continuing this work and research assistant Hazel Tamano researched background information on biological weapons issues. Второй временный научный сотрудник из института «Акроним» Дженни Риссанен продолжает эту работу, а младший научный сотрудник Хазель Тамано собирает информацию по биологическому оружию.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Research on trends in smoking among young people. изучение тенденций в области курения среди молодежи.
Research on the wider implications of climate change is exploring its potential impact on issues closely associated with threats to international peace and security, as described below: Исследования более широких последствий изменения климата включают изучение его потенциального воздействия на факторы, которые тесно связаны с перечисленными ниже угрозами международному миру и безопасности:
There was ongoing research on the situation of women in different areas and a series of surveys was being organized. В настоящее время проводится изучение положения женщин в различных областях и предпринимается ряд обследований.
1990 Certificate in Management Case Development (case research, writing and teaching), Ministry of Health, Lesotho; and the Medex group, University of Hawaii. Диплом о прохождении курса разработки управленческих задач (изучение, постановка и обсуждение задач), министерство здравоохранения, Лесото; а также "Медекс груп", Гавайский университет.
Research on the report's impact, including general users, science and policy makers; е) изучение воздействия доклада, включая общих пользователей, ученых и лиц, отвечающих за разработку политики;
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
These include: weak institutional capacity resulting in insufficient central coordination of information sharing; limited financial resources; a low level of expertise; and the scarcity of valuable data and literature on climate change research. К ним относятся следующие факторы: слабый институциональный потенциал, который является причиной недостаточной централизованной координации обмена информацией; ограниченные финансовые ресурсы; низкий уровень экспертных знаний; и нехватка полезных данных и литературы по исследованию проблем изменения климата.
In cooperation with the James Martin Center for Non-proliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies, UNIDIR is continuing a research programme begun in 2001 to study the role of regional bodies in implementing global treaties. В сотрудничестве с Центром Джеймса Мартина по исследованию проблем нераспространения при Монтеррейском институте международных исследований ЮНИДИР продолжает осуществление начатой в 2001 году исследовательской программы по изучению роли региональных органов в осуществлении международных договоров.
The Regional Centre supported the United Nations Institute for Disarmament Research in organizing its Latin American and Caribbean regional seminar on an arms trade treaty, held in Montevideo from 27 to 29 April 2011. Региональный центр оказал поддержку Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения в связи с организацией его регионального семинара для стран Латинской Америки и Карибского бассейна по договору о торговле оружием, который был проведен в Монтевидео 27 - 29 апреля 2011 года.
The present report covers the activities of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) between January and December 2013, the ongoing and proposed programme of work and financial plan for 2014, and the proposed programme of work and financial plan for 2015. Настоящий доклад охватывает деятельность Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) с января по декабрь 2013 года, его текущую и предлагаемую программу работы и финансовый план на 2014 год, а также предлагаемую программу работы и финансовый план на 2015 год.
It is my pleasure to forward to you a copy of the summary report on the 10th Annual Space Security Conference organized by the United Nations Institute for Disarmament Research. С удовольствием препровождаю Вам экземпляр резюмирующего доклада о работе десятой ежегодной конференции по безопасности в космосе, организованной Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
When I couldn't find you at your lab, I started doing a little research. Когда я не смог найти тебя в твоей лаборатории, я провёл расследование.
On the other hand, if a Committee member obtained knowledge of certain relevant facts, either directly or through the media, he could draw the Committee's attention to the problem and the secretariat could then be requested to carry out the relevant research. Напротив, если бы те или иные представляющие интерес факты стали известны какому-либо члену Комитета непосредственно или через средства информации, он мог бы обратить внимание Комитета на эту проблему, после чего Комитет обратился бы к секретариату с просьбой провести расследование.
It was just commercial research. Это было простое коммерческое расследование.
Start the investigation with employees at the Nuclear Research Center. Начнём расследование с опроса сотрудников Центра ядерных исследований.
Just good old-fashioned research. Просто хорошее старомодное расследование.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
It is a matter of a small number of two-year research positions which the under-represented gender (in this case women) can apply for. Дело в том, что количество двухлетних должностей для исследователей, на которые могут претендовать лица недопредставленного пола (в данном случае женщины), невелико.
I would encourage donors, researchers and others to support sound and ethical research and data collection efforts in post-conflict settings that can inform action and improve our ability to prevent and better respond to this problem. Призываю доноров, исследователей и других участников поддержать научно обоснованные и этически выдержанные исследования и сбор данных в условиях постконфликтных ситуаций, которые помогли бы принимать обоснованные решения и расширить наши возможности по предотвращению и более эффективному предупреждению этой проблемы.
It's the secure line to Research. Это защищенная линия для "Исследователей".
I have here more than 300 pages documenting illegal wiretaps, interrogations, and assassinations carried out by Northern Lights all using information from something called Research, and all from one two-week period. У меня более 300 страниц текста незаконной прослушки, допросов и убийств, совершенных "Северным сиянием" с использованием данных от "Исследователей", и это в течение всего двух недель.
Access by deemed employees to social and business micro-data is managed by policies, rules and procedures that limit the access to approved researchers in safe centres, specifically the Research Data Centres and the Centre for Data Development and Economic Research. З. Доступ условных сотрудников к социальным и бизнес-микроданным регулируется политикой, правилами и процедурами, ограничивающими пункты доступа утвержденных исследователей защищенными центрами доступа, в частности центрами изучения данных и Центром разработки данных и экономических исследований.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Services related to Policy: research, scenario building, consultation and mediation. Услуги в сфере политики: исследования, разработка вариантов, консультации и посредничество.
Develop and undertake interdisciplinary, policy-relevant research at the national level focused on sustainability issues related to freshwater, sanitation and human settlements addressing the local context разработка и проведение на национальном уровне и с учетом местных особенностей междисциплинарных и актуальных с точки зрения политики научных исследований, ориентированных на вопросы устойчивого развития, связанные с пресноводными ресурсами, санитарией и населенными пунктами;
It is applied to the IP portfolio management, strategic research planning, investment/value development, IP knowledge sharing, patent development and IP mapping and assessment. Она применяется при осуществлении таких видов деятельности, как управление портфелем прав ИС, планирование стратегических исследований, инвестирование/подготовка стоимостных оценок, обмен знаниями об ИС, разработка патентов и картирование и оценка ИС.
It is a characteristic of the Bulgarian space programme that implementation has been completed not only of complex devices and systems for space research, but also of space technologies for new materials and products developed by Bulgarian scientists. Характерным для космической программы Болгарии является не только создание сложных приборов и систем для космических исследований, но и разработка болгарскими учеными космических технологий для получения новых материалов и продуктов.
Setting the Research Agenda: PRIORITY ISSUES РАЗРАБОТКА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ:
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Working with broadcasters requires increased research and more frequent contact with editors, producers and programme planners. Для работы с представителями теле- и радиовещания необходим более активный поиск партнеров и более частые контакты с редакторами и продюсерами программ, а также с теми, кто осуществляет их планирование.
The research concludes that the search for comparative models is likely to be an increasingly important feature of internal peace processes. В исследовании делается вывод, что поиск сравнительных моделей становится, судя по всему, все более важной составляющей внутренних мирных процессов.
Purpose of use: for e-mail, research, database work, geomatics, application software, etc. Цель использования: электронная почта, поиск информации, работа с базой данных, геоматика, программное обеспечение и т.д.
Other documents are only posted on specific websites, such as the website on the United Nations Public Service Awards, and are not linked to the research function of UNPAN, therefore making it difficult for users to find. Другие документы помещаются только на конкретных веб-сайтах, таких, как веб-сайт, посвященный Премиям Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы, и не увязываются с поисковой функцией ЮНПАН, что затрудняет их поиск пользователями.
Research... just not old-person style. Поиск... не такой старомодный.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
A promising line of research would concern positive economic returns to certain types of social development. Целесообразно было бы исследовать позитивные экономические достижения, связанные с определенными направлениями социального развития.
More research, in particular on the economics of the entire range of non-wood forest products, is needed. Необходимо активнее исследовать, в частности, экономические аспекты всего ассортимента побочной лесной продукции.
More research on the potential changes in risks associated with climatic hazards such as drought, floods, and hurricanes is needed. Необходимо более глубоко исследовать такие аспекты, как потенциальное изменение рисков, связанных с опасными климатическими явлениями, в частности засухой, наводнением и ураганами.
The plenary supported the efforts of the Working Group on Monitoring to strengthen import confirmation requirements and examine the compliance of cross-border Internet sales with KPCS requirements, and took note of the creation of a team of technical experts mandated to research these issues. Пленарная встреча высказалась в поддержку усилий Рабочей группы по мониторингу, призванных повысить строгость требований о подтверждении при импорте и изучить, насколько требования ССКП соблюдаются при трансграничной купле-продаже через Интернет, и приняла к сведению создание группы технических экспертов, которой поручено исследовать эти вопросы.
You want to do research and write your master's on mooing? Хочешь исследовать мычание и писать о нём магистерскую?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Consider the available research on the topic. Изучить имеющиеся научные исследования по этой теме.
Before our next class, I want you to research Перед нашим следующим занятием вы должны изучить дело
Carry out research into the social and economic drivers of wood supply, for instance motives and values of non-traditional forest owners, supply curves for wood removals) Изучить социальные и экономические факторы, от которых зависит предложение древесины, например мотивы и ценности нетрадиционных лесовладельцев, кривые предложения, определяющие объем вывозок древесины.
A pilot regional course on the "Security of nuclear installations" has been held to specifically deal with security aspects of "mixed facilities" in which research reactors and laboratories are operated and radioactive sources are produced. Был организован экспериментальный региональный курс по безопасности ядерных установок, с тем чтобы конкретно изучить аспекты безопасности «смешанных объектов», где работают исследовательские ядерные реакторы и лаборатории и производятся радиоактивные источники.
(a) To give the utmost consideration to the development of demand reduction actions based on studies and research that demonstrated the efficacy and efficiency of drug-related treatment and prevention; а) самым внимательным образом изучить вопрос о разработке мероприятий по сокращению спроса на основе научно-исследовательской деятельности, подтверждающей эффективность и результативность лечения и профилактики болезней, связанных с наркотиками;
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The research and promotion of good practices to integrate the many children who are AIDS orphans into their societies. изучать и поощрять передовые методы для интеграции многих детей, ставших сиротами в результате СПИДа, в их общества.
Recently, it has begun to examine the mechanisms by which research organizations can be more responsive to potential end-users to ensure sustainability of financing and effort, particularly in Africa. В последнее время оно начало изучать механизмы, с помощью которых исследовательские организации могли бы в большей степени учитывать конечные потребности в целях обеспечения устойчивости финансирования и прилагаемых усилий, особенно в Африке.
It also supported the idea of a fellowship programme that would enable indigenous people to gain knowledge of human rights instruments and to familiarize themselves with the United Nations system, as well as the idea of funding research on indigenous people. Она поддерживает идею учреждения программы стипендий для представителей коренных народов, которые желают изучать документы, касающиеся прав человека, и ознакомиться с системой Организации Объединенных Наций, а также предложение о финансировании научных исследований по вопросам коренных народов.
In particular, the Group continued to research the activities of the Forces démocratiques de libération du Rwanda-Forces combattantes Abacunguzi, as well as the activities of the movement's political leadership and diaspora members. В частности, Группа продолжала изучать деятельность Демократических сил освобождения Руанды - Спасательных боевых сил, а также деятельность политического руководства этого движения и членов диаспоры.
Nexttimeyoudo a research trip through the Middle East, remind me not to waste my leave tagging along. В следующий раз, когда отправишься изучать Ближний Восток, напомни мне не тратить мой отпуск, следуя за тобой по пятам.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
The European Research Area (ERA) is a system of scientific research programs integrating the scientific resources of the European Union (EU). Европейское научное (или исследовательское) пространство (англ. European Research Area, ERA) представляет собой систему научно-исследовательских программ интеграции научных ресурсов в Европейском союзе.
At the beginning of 1999 AT&T acquired the Olivetti Research Laboratory and carried on with the work on VNC. В начале 1999 компания AT&T продолжила работу над VNC совместно с Olivetti Research Laboratory.
Lucchi R.Elettromeccanica custom-built the axial flux permanent magnetic motors; Rotor Systems Research LLC worked in conjunction with AgustaWestland on the aerodynamic design of the rotor blades. Lucchi R.Elettromeccanica изготовила по индивидуальному заказу двигатели на постоянных магнитах с осевым магнитным потоком; компания Rotor Systems Research LLC работала совместно с AgustaWestland по аэродинамическому дизайну несущих винтов.
The executive director of 4life Research, David Lisonbee has been to the avant-garde of the immune studies for more than 12 years. Исполнительный директор 4life Research, Дэвид Лисонбее был в авангард иммунных исследований из-за более чем 12 лет.
The only official source of lineage information is provided by the Air Force Historical Research Agency at Maxwell Air Force Base, Alabama. В настоящее время этот доклад хранится в Управлении исторических исследований ВВС США (Air Force Historical Research Agency) на авиабазе Максвелл, штат Алабама.
Больше примеров...