Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
I'd be happy to do a little research. Я был бы счастлив сделать небольшое исследование.
The necessary research might be carried out by the experts of the International Atomic Energy Agency. Соответствующее исследование могло бы быть проведено экспертами Международного агентства по атомной энергии.
If it decided to continue, however, even more detailed and careful research might be required. Если же Комиссия решит продолжить работу, то потребуется еще более детальное и тщательное исследование.
This research is partly supported by the Natural Environment Research Council. Mitigation Частично это исследование поддерживается Советом по изучению природной среды.
New research by three Italian economists, Francesco Bosello, Carlo Carraro, and Enrica De Cian does this, and, ultimately, provides a powerful economic case for a much greater focus on adaptation. Новое исследование трех итальянских экономистов Франческо Бозелло, Карло Карраро и Энрики Де Чан учитывает это, и, таким образом, предоставляет более прочную экономическую основу для того, чтобы уделить больше внимания адаптации.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The East Range contained laboratory space on the first floor and research space on the second. В восточной пристройке располагается лаборатория на первом этаже и исследовательский кабинет на втором.
The research project will conclude by the end of 2005. Этот исследовательский проект будет завершен к концу 2005 года.
As part of the review, the Department of Internal Affairs completed a research project on Gambling and Problem Gambling in New Zealand; it has also recently published the fourth of its five-yearly surveys of people's participation in and attitudes to gambling. В рамках этого обзора департамент внутренних дел осуществил исследовательский проект по азартным играм и проблемным азартным играм в Новой Зеландии; он также опубликовал недавно четвертое из своих пятилетних обследований участия людей в азартных играх и их отношения к ним.
In early 2003, the Vietnam Women's Union also established its Research Council. В начале 2003 года Союз вьетнамских женщин также учредил Исследовательский совет.
(c) Support regional and subregional organizations and their mechanisms, such as the African Centre for Studies and Research on Terrorism, to enable enhanced sharing of information and best practices (UNOWA, Counter-Terrorism Implementation Task Force, Counter-Terrorism Committee Executive Directorate). с) оказание поддержки региональным и субрегиональным организациям и их механизмам, таким как Африканский исследовательский центр по вопросам терроризма в целях обеспечения возможностей для расширенного обмена информацией и передовыми методами (ЮНОВА, Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета).
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Under agenda item 99, entitled "Training and research", I would first like to call the attention of the plenary to a correction in draft resolution I, contained in document A/58/489, entitled "United Nations Institute for Training and Research". По пункту 99 повестки дня, озаглавленному «Подготовка кадров и научные исследования», я хотел бы прежде обратить внимание участников этого пленарного заседания на исправление в проекте резолюции, содержащемся в документе А/58/489, под названием «Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций».
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and universities and other relevant institutions should be approached in that regard. Для этого следует привлечь Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) и университеты и другие соответствующие учреждения.
The United Nations Institute for Training and Research is a member of the High-level Summit Organizing Committee for the World Summit on the Information Society. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций является членом Комитета высокого уровня по организации Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
CAPAS has been supported by a consortium including the Carnegie Corporation of New York, the Government of France, and the International Development Research Center (IDRC) of Canada. САППУ осуществляется при поддержке консорциума, членами которого являются "Карнеги корпорейшн оф Нью-Йорк", правительство Франции и Международный научно-исследовательский центр развития Канады (ИДРС).
Another example is the Norwegian Centre for Minority Health Research (NAKMI), an inter-disciplinary community established to contribute to more equal service provision regardless of language, ethnicity or socio-cultural background. (See). Кроме того, функционирует Национальный научно-исследовательский центр по вопросам здравоохранения этнических меньшинств (НАКМИ), который представляет собой междисциплинарный комплекс, созданный с целью содействия более равному предоставлению услуг независимо от языка, этнической или социокультурной принадлежности лиц, обращающихся за медицинской помощью (см. веб-сайт).
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
My research grant depends on it. От этого зависит мой научный грант.
The Qatar National Research Fund (QNRF) is a governmental funding body that supports original, competitively selected research by both local and international researchers for projects that fit with Qatar's national research strategy, and that incorporate a Qatar-based partner. Катарский фонд научных и научно-исследовательских проектов включают в себя: Катарский Национальный научный фонд (QNRF) поддерживает оригинальные, отобранные на конкурсной основе исследования как местных, так и зарубежных учёных для проектов, которые согласуются с национальной стратегией исследований в Катаре и которые включают Катарское партнёрство.
The Secretariat is of the view that IHRD is a subject worthy of systematic analysis and study in its own right and that a high-level research capacity needs to be established at UNIDO to specifically address policy-level IHRD issues. Секретариат придерживается мнения, что РЛРП заслуживает систематического анализа и изучения как самостоятельная тема и что в ЮНИДО следует создать научный потенциал высокого уровня для конкретного рассмотрения вопросов политики в области РЛРП.
The Australian National Research Council (ANRC) was established in 1919 for the purpose of representing Australia on the International Research Council. Предшественником Австралийской Академии наук был Австралийский национальный научный совет (The Australian National Research Council, ANRC), основанный в 1919 году с целью представления Австралии в Международном совете по науке.
Visiting Senior Research Fellow, Scandinavian Institute of African Studies, Uppsala (Sweden), 1975-1977. Приглашенный старший научный сотрудник, Скандинавский институт африканских исследований, Упсала (Швеция), 1975-1977 годы.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Subject of research: synthesis of organophosphorous and organoelement compounds, study of their spatial and electronic structure, intramolecular electronic interactions, reaction capacity and mechanism of reactions. Тематика исследований: синтез новых фосфорорганических и элементоорганических соединений, изучение их пространственного и электронного строения, внутримолекулярных электронных взаимодействий, реакционной способности, механизмов реакций.
(b) Increased dissemination of information and extensive market research; Ь) расширение масштабов распространения информации и детальное изучение рынков;
Through Status of Women Canada's Policy Research Fund, funding has been provided to a number of research projects studying the issue of women's poverty. Министерство по делам женщин Канады через свой Фонд исследований в области политики представляет средства для реализации ряда проведения исследовательских проектов, направленных на изучение проблемы бедности среди женщин.
(c) There is need for further research into the effectiveness of some of the measures prompted by the increase in violence against schools, teachers and students, such as armed responses in defence of communities and the promotion of resistance; с) необходимо провести дополнительное изучение эффективности некоторых мер, вызванных ростом насилия по отношению к школам, учителям и школьникам, таких, как вооруженные меры реагирования, которые содействуют защите общин и усилению сопротивления;
Some would argue that while it was necessary to act quickly to ban human reproductive cloning, more time must be taken to study all aspects of research cloning - a procedure that intentionally destroyed human life. Некоторые возразят, что если с запретом клонирования человека в целях воспроизводства нужно поспешить, то на изучение всех аспектов клонирования в научных целях - процедуры, связанной с преднамеренным уничтожением человеческой жизни, - нужно потратить больше времени.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The research undertaken by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) was also very useful because it provided an analysis of these national responses. Весьма полезным оказалось также исследование, проведенное Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), поскольку в нем содержится анализ упомянутых национальных ответов.
Emphasizing the importance of the United Nations Institute for Disarmament Research, as a stand-alone, autonomous institution, and the contribution that its research makes, особо отмечая важность Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения как независимого, самостоятельного учреждения и вклад проводимых им научных исследований,
On 22 October 2013, he delivered a Statement on Lethal Autonomous Robots at an event organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in New York. 22 октября 2013 года на мероприятии, организованном в Нью-Йорке Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), он выступил с заявлением о боевых автономных роботизированных системах.
The seminar was organized in preparation for the meeting of governmental experts convened by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in Dakar, Senegal, from 28 to 29 April 2009. Этот семинар был организован в рамках подготовки совещания правительственных экспертов, организованного Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) в Дакаре, Сенегал, 28 - 29 апреля 2009 года.
Documents: (c) Report of the Secretary-General on the work of the Advisory Board on Disarmament Matters; (d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. Документы: с) доклад Генерального секретаря о работе Консультативного совета по вопросам разоружения; d) записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Директора Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
b. Conduct initial research regarding an allegation of misconduct; Ь) вести первоначальное расследование относительно предполагаемого неправомерного действия;
It is stressed that on 4 - 5 September 2008, 25 police officers of the Special Police Services of Attica were trained in a seminar organized in the US Embassy in Athens on "Research on trafficking crimes". Так, 4 и 5 сентября 2008 года 25 сотрудников особых полицейских служб Аттики прошли подготовку в ходе семинара, организованного посольством США в Афинах на тему "Расследование преступлений, связанных с торговлей людьми".
Really great research, by the way. Кстати, шикарное расследование.
Then that's not research. Значит, это не расследование.
The evidence, however, was not conclusive, and needs more research, preferably with cooperation from law enforcement and border control authorities in the region. В ходе своей работы Группа получила информацию о связях между ОРФ и мятежниками в Гвинее-Бисау и представителями УНИТА в Западной Африке. Однако неопровержимые доказательства этого отсутствуют, и необходимо провести дополнительное расследование, предпочтительно в сотрудничестве с правоохранительными органами и пограничными властями в регионе.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
These partnerships have also explored mechanisms for improving the utility and flow of knowledge from the research community to those who can use and benefit from it. В рамках этих партнерств также изучаются механизмы повышения полезности и совершенствования передачи знаний от исследователей практикам и бенефициарам.
The research findings have already led to one key researcher's being invited to provide policy advice and recommendations to a Government in the region. По результатам этого исследования один из основных исследователей уже был приглашен для оказания консультативной помощи по вопросам политики и вынесения рекомендаций правительству одной из стран региона.
The project has also been criticized for its high cost (~$400 million in total) and favoring big science which takes money away from highly productive investigator-initiated research. Кроме того проект критиковался за высокий бюджет (около 400 млн долларов в общей сложности) и покровительство со стороны так называемой «большой науки», фундаментальных научных исследований, которые забирают деньги у более продуктивных научных разработок, которые приходится проводить за счет самих исследователей.
Anthropologist Laura Miller argues in her research that the majority of enjo-kōsai dates consists of groups of girls going with a group of older men to a karaoke bar for several hours and being paid for their time. По мнению некоторых исследователей, большинство свиданий эндзё-косай не выходят за рамки похода девушек и старших мужчин в караоке-бар или ресторан с оплатой времени девушек.
The International Association of Genocide Scholars (IAGS) is an international non-partisan organization that seeks to further research and teaching about the nature, causes, and consequences of genocide, and to advance policy studies on the prevention of genocide. Международная ассоциация исследователей геноцида - американская международная неправительственная организация, целью которой является исследовать природу, причины и последствия геноцида и меры её предотвращения.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Developing high-speed networks for research and education puts Romania on the innovation map. Разработка высокоскоростных сетей научных исследований и образования выводит Румынию на передний план в сфере нововведений.
The history of Dukascopy Bank started in 1998 when group of physicists headed by Andre Duka launched Dukascopy Trading Technologies Corp. The mission of this project was research, development and implementation of complex financial system via novel mathematical and econophysical techniques. История Dukascopy Bank началась в 1998 году, когда группа физиков под руководством доктора Андре Дука запустила Dukascopy Trading Technologies Corp. Целью этого проекта было исследование, разработка и внедрение комплексных финансовых систем с помощью оригинальных математических и эконофизических методов.
The goals set out in this document include: increasing nutrition education, promoting healthy eating, increasing access to safe and healthy foods, developing and implementing healthy eating policies to improve nutritional health of children and partnering on research initiatives. В стратегии обозначены следующие цели: активизация обучения правилам здорового питания и его пропаганда, расширение доступа к безопасному и здоровому питанию, разработка и реализация политики, способной обеспечить более здоровый ассортимент еды для детей, сотрудничество в рамках научно-исследовательских проектов.
Furthermore, an Urban Poverty Research Programme is under way in collaboration with a major private foundation. Наряду с этим в настоящее время в сотрудничестве с крупным частным фондом осуществляется разработка программы исследований проблем бедности в городах.
A research and policy brief, "Technocratic Policy-making and Democratic Accountability", was also published. Кроме того, был издан краткий информационный документ по вопросам исследований и политики «Разработка технократической политики и демократическая подотчетность».
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
There has been a literature search on research and monitoring of VOCs. Был проведен поиск литературы, посвященной исследованиям и мониторингу ЛОС.
The preparatory activities for this research project included an extensive bibliographical search and review of literature in order to identify the methodological and conceptual gaps in studying the issue of gender and conflict. В рамках подготовительных мероприятий к осуществлению данного научно-исследовательского проекта был проведен обширный библиографический поиск и обзор литературы с целью выявления пробелов методологического и концептуального характера в изучении проблемы гендерных отношений и конфликтов.
These efforts include placing the web site of the Court on the Internet, creating a research database using ZyImage, which enables users to search for publications and distributions of the Court, introducing external electronic mail and upgrading the information technology infrastructure. Эти усилия включают подключение веб-сайта Суда к Интернету, создание исследовательской базы данных с использованием программы "ZyImage", которая позволяет пользователям осуществлять поиск публикаций и документации Суда, внедрение внешней электронной почты и совершенствование инфраструктуры в области информационной технологии.
Among those that do, e-mail is the most common type of Internet activity, followed by information search and other research. В тех странах, которые делают это, наиболее широко распространенным типом деятельности с использованием Интернета является электронная почта, за которой следуют поиск информации и другие виды исследовательской деятельности.
That's why we have created the research laboratory and the controlling analytical laboratory of oils and lubricants which is accredited in the system of the State Standard of Ukraine. Для этого создана исследовательская лаборатория, создана и аккредитована в системе Госстандарта Украины контрольно-аналитическая лаборатория масел и смазок, ведется постоянный поиск и внедрение в производство принципиально новых отечественных и зарубежных материалов.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
I know what to research now. Теперь я знаю, что исследовать.
have to do research on a topic. Нужно исследовать одну тему.
You know, Niles, given our new pride in the Crane name, perhaps it would behoove us to research our family tree. Знаешь, Найлс, дабы придать нашей фамилии величия возможно, нам надо исследовать наше фамильное древо.
You want to do research and write your master's on mooing? Хочешь исследовать мычание и писать о нём магистерскую?
It won't help research unless it's cut up. Как же можно ее исследовать, не разрезав?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
I needed time to research them. Мне нужно было время, чтобы изучить их.
It requested the secretariat to organize a presentation on the use of alternative media in situations of crises and to research the existing legislation on crisis management. Она просила секретариат организовать представление использования альтернативных средств связи в кризисных ситуациях и изучить существующее законодательство по управлению кризисами.
I have to do some more research on the enabling statute before I pick up the kids. Мне надо поподробнее изучить закон о полномочиях администрации, прежде чем я заберу детей.
(b) Policy discussion needs to consider how innovation, research, and technology transfer are supported through networked collaborative learning and the strengthening of absorptive and productive capabilities. Ь) В ходе дискуссий по вопросам политики необходимо изучить, каким образом коллективное сетевое обучение и укрепление потенциала для освоения и производства содействуют инновациям, исследованиям и передаче технологий.
Requests the Executive Director to further explore ways of communicating key scientific findings of the assessment work of the United Nations Environment Programme in all United Nations languages to citizens, policymakers, the media and the research community in order to support informed decision-making at all levels; просит Директора-исполнителя дополнительно изучить способы довести основные научные выводы оценок Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на всех официальных языках Организации Объединенных Наций до сведения населения, директивных органов, средств массовой информации и научного сообщества в целях поддержки обоснованного принятия решений на всех уровнях;
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The Monitoring Team will continue to research the issue. Группа по наблюдению продолжит изучать этот вопрос.
The National Officer will oversee media monitoring, organize training programmes for Liberian journalists and research capacity-building within media organizations. Национальный сотрудник-специалист будет руководить работой по отслеживанию средств массовой информации, организовывать учебные программы для либерийских журналистов и изучать вопросы укрепления потенциала в средствах массовой информации.
During the 1960s, a UK research team, headed by Professor John Vane, began to explore the role of prostaglandins in anaphylaxis and respiratory diseases. В 60-е годы британская исследовательская группа, возглавляемая профессором Джоном Вейном, начала изучать роль простагландинов в анафилаксии и респираторных заболеваниях.
To be relevant, research should be "ahead of the curve", anticipate potential problems that may emerge and address challenging new issues on the international agenda. Для того чтобы исследовательская работа была актуальной, она должна "предвосхищать события", предвидеть потенциальные проблемы, которые могут возникнуть, и изучать новые сложные вопросы международной повестки дня.
I helped research this report. Полковник. Я помогал изучать этот отчет.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Two years later, responsibility for its maintenance was given to the newly formed Centre for Plant Biodiversity Research. Два года спустя ответственность за содержание базы данных было передано незадолго до этого образованной организации Centre for Plant Biodiversity Research.
Thus, marketing research may also be described as the systematic and objective identification, collection, analysis, and dissemination of information for the purpose of assisting management in decision making related to the identification and solution of problems and opportunities in marketing. Маркетинговые исследования (marketing research) - это систематическое и объективное выявление, сбор, анализ, распространение и использование информации для повышения эффективности идентификации и решения маркетинговых проблем (возможностей).
Horacio Pagani, who formerly managed Lamborghini's composites department, founded Pagani Composite Research in 1988. Горацио Пагани, некоторое время работавший в отделе композитных материалов компании Lamborghini, в 1988 году основал компанию Pagani Composite Research.
In 1982, he became Assistant Director of Protective Research, and in 1985, Parr retired from the Secret Service. В 1982 году Джерри Парр стал помощником директора службы Protective Research, а в 1985 году вообще ушел с работы в секретных органах.
These same limitations affected FlexOS 286 version 1.x, a reengineered derivation of Concurrent DOS 286, which was developed by Digital Research's new Flexible Automation Business Unit in Monterey, CA, since 1986. Те же ограничения затронули версию 1.0 FlexOS 286, операционной системы наследницы Concurrent DOS 286, разработанной Digital Research в 1986 и представленной в январе 1987.
Больше примеров...