Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
ATD Fourth World's participatory research has made it clear that, very often, development works against, not for, people living in extreme poverty. Исследование Международного движения «Четвертый мир» с участием заинтересованных сторон выявило, что зачастую развитие работает не на благо людей, живущих в крайней нищете, а против них.
1964- Conducted research and published an extended paper on "The 1965 geography of religion and politics in Uganda" 1964-1965 годы Проведено исследование и опубликован объемный документ на тему "География религии и политики в Уганде"
Ms. Morvai stressed the need to carry out research on the kinds of violence perpetrated against women in the Democratic People's Republic of Korea and, in that connection, drew attention to the Committee's general recommendation No. 19. Г-жа Морваи подчеркивает необходимость провести исследование о видах насилия в отношении женщин в Корейской Народно-Демократической Республике и в связи с этим обращает внимание на общую рекомендацию Nº 19 Комитета.
(a) The need for research on the role of competition policy in the strengthening of the economies of developing countries; а) исследование роли политики конкуренции в укреплении экономики развивающихся стран;
Research has shown how polluted the rivers are these days. Исследование продемонстрировало, насколько загрязнены современные реки.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
This includes a research project that will contribute to the development of more accurate methods for measuring discrimination. Он включает исследовательский проект, который будет способствовать разработке более точных методов определения степени дискриминации.
During the year, there has been no change in the number and operational status of our nuclear facilities, which total six operating nuclear power reactors, one repository for spent nuclear fuel, and one research reactor. В течение того года не произошло изменений ни в числе, ни в порядке работы наших ядерных объектов, среди которых: шесть действующих ядерных реакторов, одно хранилище для отработанного топлива и один исследовательский реактор.
The FSS employs some 1,000 professional forensic scientists working out of its six operational laboratories at Birmingham, Chepstow, Chorley, Huntingdon, London and Wetherby, and has research facilities at Birmingham and London. Штат ССМ включает около 1000 профессиональных ученых в области судебной медицины, которые работают с шестью оперативными лабораториями в Бирмингеме, Лондоне, Уэдерби, Хантингдоне, Чепстоу и Чорли, а также исследовательский комплекс в Бирмингеме и Лондоне.
Economic impacts of disasters, 1984-1994 and 1995-2005 Source: Centre for Research on the Epidemiology of Disasters, Natural Disaster Trends, 1900-2005. Источник: Исследовательский центр по эпидемиологии бедствий, «Тенденции в области стихийных бедствий в период 1900 - 2005 годов».
It was expected that the developments in North-East Asia might lead to the establishment of a policy-type umbrella framework that would cover the existing monitoring and modelling programmes, like the Joint Research Project on Long-range Transboundary Air Pollutants and the Acid Deposition Monitoring Network in East Asia. Ожидается, что изменения в Северо-Восточной Азии могут привести к созданию общей рамочной политической основы, которая будет охватывать существующие программы мониторинга и моделирования, такие как Совместный исследовательский проект в отношении трансграничных загрязнителей воздуха на большие расстояния и Сеть мониторинга кислотного осаждения в Восточной Азии.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
In South Africa, several universities and research institutions had engaged in research on migration, and the Department of Home Affairs had undertaken a joint research project with two research institutions focusing on international migration in the Southern African region. В Южной Африке ряд университетов и научно-исследовательских учреждений участвовал в проведении исследований по вопросам миграции, а министерство внутренних дел совместно с двумя научно-исследовательскими учреждениями осуществило научно-исследовательский проект, посвященный международной миграции в южной части Африки.
In July 2011 the icebreaker Rossiya and the research ship Akademik Fyodorov began conducting seismic studies north of Franz Josef Land to find evidence to back up Russia's territorial claims in the Arctic. В июле 2011 года ледокол «Россия» и научно-исследовательский корабль «Академик Федоров» начали проводить сейсмические исследования к северу от Земли Франца-Иосифа, чтобы найти доказательства для поддержки территориальных претензий России в Арктике.
The view was expressed that no new entity needed to be established as the coordination mechanism should be entrusted to the United Nations Organization Satellite service, which was coordinated by the United Nations Institute for Training and Research and implemented by the United Nations Office for Project Services. Было высказано мнение, что в создании нового органа нет необходимости, поскольку выполнение функций координационного механизма следует поручить Спутниковой службе Организации Объединенных Наций, координатором которой является Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, а руководителем - Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Sajju Institute and Research Foundation Научно-исследовательский институт и фонд «Саджу»
As chief of the Department of Respiratory Diseases at Army Medical Center (now the Walter Reed Army Institute of Research) from 1948 to 1957, Hilleman discovered the genetic changes that occur when the influenza virus mutates, known as shift and drift. Будучи руководителем Отдела респираторных заболеваний в Армейском медицинском центре (сейчас Армейский научно-исследовательский институт имени Уолтера Рида) с 1948 по 1957 год, Хиллеман изучил генетические изменения, происходящие при мутациях вируса гриппа, которые стали известны как антигенная изменчивость и антигенный дрейф.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The experiment with the European Space Agency (ESA) and the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) will be performed on the International Space Station (ISS) in the area of fluid dynamics research. Совместно с Европейским космическим агентством (ЕКА) и Японским агентством аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) на борту Международной космической станции (МКС) будет проведен научный эксперимент в области термодинамики.
1991-02 Principal Research Scientist, AGSO/Geoscience Australia, PMD Главный научный сотрудник, ГА/АГСО, ОНМ
Ms. Marie-Carin von Gumppenberg, Senior Research Fellow, Policy Studies Central Asia, Germany, presented an appraisal of the efforts of the international donor community to promote the development of civil society organizations in Central Asia. Г-жа Мари-Карин фон Гумппенберг, старший научный сотрудник Центра политических исследований Центральной Азии, Германия, дала свой анализ усилий международных доноров по содействию развитию организаций гражданского общества в Центральной Азии.
Research Assistant and Assistant in Criminal Law, University of Helsinki, 1967-1970; Researcher in Criminal Sciences, Academy of Finland, 1970-1973 1967-1970 годы: младший научный сотрудник и ассистент кафедры уголовного права Хельсинкского университета
Research Assistant at the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court) Младший научный сотрудник Федерального конституционного суда
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
These areas include observation, research and prediction of coastal natural hazards; integrated coastal area management; marine environment protection; mariculture and fishery; and utilization of seawater and desalination. Эти области включают: наблюдение, изучение и прогнозирование опасных природных факторов в прибрежной среде; комплексное управление прибрежными районами; защиту морской среды; марикультуру и рыболовство; использование морской воды и опреснение.
Furthermore, ISAR requested the UNCTAD secretariat to conduct further research and case studies on good practices in such areas of the ADT as enforcement, monitoring, compliance and discipline to facilitate implementation of international requirements for high-quality corporate reporting. Human resources development challenges Кроме того, МСУО просила секретариат ЮНКТАД продолжать исследовательскую работу и практическое изучение эффективной практики в таких областях РРСУ, как обеспечение применения, мониторинг, соблюдение норм и стандартов и принятие штрафных санкций, с тем чтобы содействовать претворению в жизнь международных требований к качественной корпоративной отчетности.
Other studies planned include research on female migration in Ghana to better understand the issues pertaining to this phenomenon, and a major national study on urbanization and development initiated by the National Population Council. Другие запланированные исследования включают изучение проблемы миграции женщин в Гане в целях более глубокого проникновения во все аспекты этой проблемы и проведения масштабного национального исследования по вопросам урбанизации и развития, которое будет организовано по инициативе Национального совета по вопросам народонаселения.
(b) "Researching aboriginal place-names" offered by the Asia-Pacific Institute for Toponymy in Sydney, Australia, in conjunction with the New South Wales Aboriginal Languages Research and Resource Centre. Ь) «Изучение аборигенных географических названий», организуемые Азиатско-Тихоокеанским институтом топонимии в Сиднее, Австралия, совместно с Институтом по изучению аборигенных языков и Исследовательским центром штата Новый Южный Уэльс.
The Act creating the National Institute of Fine Arts and Literature, which promotes and encourages the creation of and research on fine arts in the areas of music, plastic arts, dramatic arts and dance, literature in all its genres, and architecture. Этот институт отвечает за изучение, сохранение и популяризацию национального наследия в области археологии, истории и антропологии, а также за подготовку профессиональных кадров, призванных оберегать, сохранять и пропагандировать это наследие.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The project was approved in May 2000 and was undertaken by the Institute for Research and International Competitiveness (IRIC) in Australia. Соответствующий проект был утвержден в мае 2000 года и осуществлялся Институтом по исследованию проблем международной конкурентоспособности (ИИМК) в Австралии.
In its capacity as the Board of Trustees of UNIDIR, the Advisory Board considered and approved the report of the Director of UNIDIR on the Institute's activities in 1992-1993 and the proposed research programme and annual budget for 1994. Консультативный совет как Совет попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения рассмотрел и утвердил доклад Директора ЮНИДИР о деятельности Института в 1992/1993 году, а также предложенные программу исследований и годовой бюджет на 1994 год.
Mr. KELLER (United States of America) said that his delegation had hoped to wean the United Nations Institute for Disarmament Research from its subventions, but had been persuaded that mid-biennium was not the appropriate time. Г-н КЕЛЛЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит что его делегация надеялась прекратить субсидирование Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, однако ее убедили в том, что середина двухгодичного периода не является подходящим для этого временем.
The United Nations Institute for Disarmament Research will hold a seminar on "Time to Control Tactical Nuclear Weapons" on Monday, 24 September 2001, at 10 a.m. in Conference Room 8. В понедельник, 24 сентября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 8 Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения проведет семинар по теме «Пришло время установить контроль над тактическим ядерным оружием».
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) has recently launched an open-ended publication series of concise briefings on disarmament and security issues, known as "Understanding disarmament". Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) недавно приступил к открытой публикации серии кратких брифингов по вопросам разоружения и безопасности под названием «Понимание вопросов разоружения».
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Our research with the countess is going nowhere. Наше расследование о Графине никуда не привело.
Something revealed in a research Some years ago in my business. Через несколько месяцев начнётся расследование моего бизнеса.
We did our research and found out you were once... a cheerleader... Мы провели расследование и узнали, что вы были... болельщицей...
They were research trips... investigating a woman who was burned at the stake 400 years ago. Это были поиски и расследование... материалов о женщине, которая была сожжена 400 лет назад.
Threat Assessment and Algorithmic Research. Тестирование Атак и АЛгоритмическое Расследование.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
He attracted research scientists who developed many major new drugs. Он привлёк исследователей, разработавших множество новых важных лекарственных препаратов.
For the research community, microdata present a wealth of information allowing the analysis of complex questions. Что касается исследователей, то микроданные содержат большой объем информации, позволяющей анализировать сложные вопросы.
Can disclosure of origin be added to good practice of the research community in relation to marine genetic resources from areas beyond national jurisdiction? Может ли разглашение источника быть включено в передовую практику исследователей применительно к морским генетическим ресурсам из районов за пределами национальной юрисдикции?
(m) Ibero-American exchanges of research workers м) иберо-американский обмен кадрами научных исследователей
In Khabarovsk, Zolotov gathered a special research team around himself from researchers of Eastern medicines, such as Physicians, Biophysicists, system analysts and programmers. В Хабаровске Е. В. Золотов собрал уникальный коллектив исследователей в области медицины Востока - врачи, биофизики, системные аналитики, программисты.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The strategic plan for vaccine research has been finalized. Была завершена разработка стратегического плана по изучению вакцин.
They are invaluable in planning, policy-making, research and monitoring and reporting. Они являются бесценным подспорьем в таких областях, как планирование, разработка политики, исследования и контроль и представление отчетности.
One of the tasks contained in the Planning Matrix is the "Development of a Science Plan for Land Degradation Research". Одной из задач, содержащихся в матрице планирования, является "Разработка научного плана исследований в области деградации земельных ресурсов".
Research, policy planning, guidelines related to indigenous people Исследования, разработка политики, руководящие принципы, касающиеся коренных народов
Such measures include agricultural extension and research, design and operationalization of growth corridors, agricultural export promotion, and food security and safety-net programmes. Такие меры включают в себя распространение опыта и проведение исследований в области сельского хозяйства, разработка и задействование структуры "коридоров роста", стимулирование сельскохозяйственного экспорта, а также программы продовольственной безопасности и создания "системы социальной защиты".
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
At present, SCO is intensifying research on cooperative actions against narcotic drugs and preparing relevant documents for signing. В настоящее время ШОС активизирует поиск путей налаживания совместных действий по борьбе с наркотиками и готовит для подписания соответствующие документы.
The current operations research areas include modelling and finding solutions to industrial economics problems, discrete optimization, linear and nonlinear optimization, and the calculation of equilibria. Текущие области исследований операций включают моделирование и поиск решений проблем экономики промышленности, дискретную оптимизацию, линейную и нелинейную оптимизацию и расчёт равновесий.
Organizing a relocation can affect a staff member's work and productivity as assuming all logistical arrangements could distract staff members away from work matters by diverting their time for making personal calls, internet research, etc. Организация переезда может сказаться на работоспособности и продуктивности сотрудника, поскольку, занимаясь всеми логистическими вопросами, сотрудник может отвлекаться от работы, тратя свое время на личные звонки, поиск в Интернете и т.п...
The main areas were computing for medicine, remote medical techniques and research into new medicines; b) Human sciences and society, with the establishment of a major centre of activities at the national library. К числу наиболее приоритетных аспектов относятся медицинская информатика, телемедицина и поиск новых лекарственных препаратов; Ь) человековедению и обществоведению - в частности, с созданием новой исследовательской программы на базе Национальной библиотеки Франции.
As Brazilian industry experience in that area grew, the National Institute for Space Research of Brazil (INPE) also saw an opportunity and sought to find suitable companies to manufacture solar panels. По мере того, как Бразилия накапливала производственный опыт в этой области, Национальный институт космических исследований Бразилии (ИНПЕ) также выявлял возможности и вел поиск подходящих компаний для производства панелей солнечных батарей.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
This department started its activity from 2003 in order to research Azerbaijani folklore in a common Turkic context. Этот отдел начал свою деятельность с 2003 года, чтобы исследовать азербайджанский фольклор в общем тюркском контексте.
Think of all the stars you could research once you've infused your propulsion system with this. Подумайте о всех тех звёздах, что вы сможете исследовать, как только вы наполните свои двигательные системы этим.
It was a research flight to Titan. Мы собрались исследовать Титан.
I had to research you. Мне пришлось исследовать тебя.
The way these products are defined needs to be reviewed. Research is needed into the possibilities to create frameworks or product families, increasing standardisation and improving consistency. Необходимо пересмотреть методику определения этих продуктов, а также исследовать возможности создания блоков или групп продуктов, повышения степени их стандартизации и согласованности.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
The Government appointed two research institutions to examine how the CKREE subject and in particular the partial exemption procedure worked in practice. Правительство поручило двум научно-исследовательским институтам изучить вопрос о том, как предмет ОХРЭВ преподается на практике, и в частности как преподается процедура частичного освобождения.
The Special Rapporteur has also received information that the Government intends to research the role and terms of reference of other human rights commissions established during democratic transitions. Специальный докладчик также получил сведения о том, что правительство намеревается изучить роль и круг ведения других комиссий по правам человека, учрежденных во время перехода к демократии.
Research has explored the reinforcing linkages between poverty and conflict and the special needs of vulnerable groups. Исследования позволили изучить растущую взаимосвязь между нищетой и развитием и особые потребности уязвимых групп.
Leaving her friends to research everything behind the critical moment on 1 December, the Doctor returns to examine the suitcase's contents, before using it to shield herself from its owner - a rehabilitated murderer named Krasko. Оставив друзей исследовать побольше о критическом моменте 1 декабря, Доктор возвращается изучить содержимое чемодана, перед тем как использовать его в качестве щита против владельца.
The Economic and Social Council could consider encouraging stronger commitments to such resources to ensure their accessibility and financial sustainability, as well as promoting an increase in research and educational networks to pool resources. Экономический и Социальный Совет мог бы изучить возможность поощрения более активной поддержки этих источников, а также содействия увеличению числа исследовательских и образовательных сетей для объединения ресурсов.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The Monitoring Team will continue to research the issue. Группа по наблюдению продолжит изучать этот вопрос.
Market research would be needed to discover which skills are needed. Потребуется изучать рынок для выяснения потребностей в тех или иных навыках.
The synergies between environmental policies and job creation should be explored in national experiences, with participation of Governments, professional associations, civil society, non-governmental organizations, financial institutions and research entities. Вопрос о взаимосвязанности экологической политики и создания рабочих мест следует изучать на основе национального опыта с участием правительств, профессиональных ассоциаций, гражданского общества, неправительственных организаций, финансовых и научно-исследовательских учреждений.
In the words of a participant from Nigeria: "The schools can improve the transition from school to work through comprehensive training and research program on the current job market in producing worthy candidates for the current job targets." Как отметил участник консультаций из Нигерии, «школы могут помочь с трудоустройством выпускников, если при них будет налажена комплексная профессиональная подготовка и если они будут изучать конъюнктуру на рынке труда и будут готовить квалифицированных кандидатов исходя из наличия вакантных мест».
(e) Actively consider potential new data sources and explore the possibilities of partnerships with private companies, the research and academic community and civil society for data sharing; ё) будет активно изучать новые потенциальные источники данных и возможности для налаживания партнерских отношений с частными компаниями, а также научно-исследовательскими кругами и гражданским обществом в целях обмена данными;
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Two years later, responsibility for its maintenance was given to the newly formed Centre for Plant Biodiversity Research. Два года спустя ответственность за содержание базы данных было передано незадолго до этого образованной организации Centre for Plant Biodiversity Research.
Electronic paper was first developed in the 1970s by Nick Sheridon at Xerox's Palo Alto Research Center. Электронная бумага была впервые разработана в Исследовательском Центре компании Хёгох в Пало Альто (англ. Xerox's Palo Alto Research Center) Ником Шеридоном (англ. Nick Sheridon) в 1970-х годах.
BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт.
Studies within play research have provided correlates to the study of humor, as play often takes on a humorous demeanor. Исследования в рамках такой дисциплины, как play research, коррелируют с исследованиями юмора, так как игра часто основана на юмористической манере поведения.
F-18 High Alpha Research Vehicle (HARV) fact sheet, NASA/Dryden Flight Research Center. F-18 HARV (High Angle-of-Attack (Alpha) Research Vehicle) - исследовательский истребитель NASA.
Больше примеров...