Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
It discussed the state of scientific research at NASA, which encompasses astrophysics, heliophysics, planetary science including Earth science, and space life and physical sciences. В нем шла речь о ходе научных исследований в НАСА, которые касаются таких сфер, как астрофизика, гелиофизика, исследование планет (включая исследования Земли), а также космическая биология и физические науки.
Phenomenological research was necessary on the causation, motivation and results of acts of violence against females, and on their impact on family life. Необходимо феноменологическое исследование, касающееся причин, мотивации и результатов актов насилия в отношении женщин, а также воздействия на семейную жизнь.
In addition, in view of the scarcity of resources at the international level, the Office has undertaken groundbreaking research and analysis on the contours of Africa's new and emerging partnerships, with a view to proposing strategic approaches for Africa. Кроме того, с учетом скудности ресурсов на международном уровне Канцелярия провела новаторское исследование и анализ характеристик новых и формирующихся партнерских отношений в Африке в целях предложения стратегических подходов для Африки.
So I'm very passionate about this research and I really want to continue it and expand it to more disorders besides asthma, more respiratory disorders, as well as more pollutants. Меня очень увлекло это исследование, и я хочу продолжить его и расширить, включить в него другие заболевания органов дыхания, помимо астмы, а также исследовать другие загрязнители.
We just have to set a date, a price... and do some mark et research in Belleville Нам просто нужно назначить дату, цену. и провести небольшое исследование рынка в Бельвиле.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The Centre for Human Rights and Ethnic Studies had recently conducted the first research into the Latvian Roma and another research project had just been approved. Центр прав человека и этнических исследований недавно провел первое исследование, посвященное условиям жизни латвийских цыган, и недавно принял решение утвердить еще один исследовательский проект.
Categories of standards include a "research standard", which provides the flexibility to evaluate (on a limited basis) emerging technologies that have the potential to evolve into a "formal standard". Категории стандартов включают «исследовательский стандарт», который обеспечивает возможности для оценки (на ограниченной основе) новых технологий и который может со временем превратиться в «официальный стандарт».
A research project on children in armed conflict in Africa is in progress, in cooperation with the Institute of Security Studies in South Africa, with special emphasis on the situation of the girl combatant and the reintegration of demobilized girl combatants into civil society. В сотрудничестве с Институтом исследований по вопросам безопасности в Южной Африке осуществляется исследовательский проект, посвященный проблемам детей в вооруженных конфликтах в Африке с уделением особого внимания положению комбатантов-девушек и реинтеграции демобилизованных комбатантов-девушек в гражданское общество.
One of the results of an ongoing UNPD technical assistance project aimed at strengthening the functions of the Procurator for the Defence of Human Rights was a research protocol intended to establish a new classification of the human rights for whose protection the Procurator was responsible. Одним из результатов текущего проекта ПРООН в области технической помощи, направленного на укрепление функций Прокурора по защите прав человека, является исследовательский протокол, предполагающий разработку новой классификации прав человека, защита которых входит в ведение Прокурора.
The sub-centre responsible for the evaluation of calcareous stone materials is the Building Research Establishment (BRE), Garston Watford, United Kingdom. Ответственным за оценку воздействия на известковые материалы подцентром является Исследовательский институт строительства, Гарстон Уотфорд, Соединенное Королевство.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The Research Council of Norway and the Norwegian Council of Universities are responsible for helping research communities in Norway to join international networks. Научно-исследовательский совет Норвегии и Норвежский совет университетов содействуют установлению контактов между научными кругами Норвегии с международными научно-исследовательскими институтами.
The three posts have also enhanced the research capacity of the Office and thus played an important role in the preparation of the outcome documents of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. Создание этих трех должностей позволило также укрепить научно-исследовательский потенциал Канцелярии и сыграло в этой связи важную роль в подготовке итоговых документов четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
The Research Council of Norway coordinates the exchange programmes. Координацией программ обмена занимается Научно-исследовательский совет Норвегии.
Given the importance of the development of human resources in the region, it would be useful in future reports to have information from entities such as United Nations Institute for Training and Research and the United Nations University. С учетом важного значения развития людских ресурсов в регионе было бы полезно, если бы в последующие доклады включалась информация, поступившая от таких учреждений, как Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Университет Организации Объединенных Наций.
The view was expressed that no new entity needed to be established as the coordination mechanism should be entrusted to the United Nations Organization Satellite service, which was coordinated by the United Nations Institute for Training and Research and implemented by the United Nations Office for Project Services. Было высказано мнение, что в создании нового органа нет необходимости, поскольку выполнение функций координационного механизма следует поручить Спутниковой службе Организации Объединенных Наций, координатором которой является Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, а руководителем - Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The Institute's research adviser served as a resource person. Научный советник Института выступал в качестве эксперта.
Senior Research Fellow and Chief of Department, Institute of International Economic and Political Studies, Academy of Sciences (Bogomolov Institute), 1969-1978, 1987-1994. Старший научный сотрудник и начальник отдела, Институт международных экономических и политических исследований, Российская академия наук (Институт Богомолова), 1969 - 1978, 1987 - 1994 годы.
1995: Research Fellow at Harvard University Law School, Cambridge, MA, United States, Supervisors Prof. Joseph H.H. Weiler and Prof. Anne-Marie Slaughter 1995 год: Научный сотрудник Юридического факультета Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, Соединенные Штаты, руководители - проф. Джозеф Х. Вейлер и проф. Анн-Мари Слотер
The fascinating institutional interplay related to socio-ecological complexity and contextual change has helped generate a vast body of research on forests. Благодаря впечатляющему взаимодействию в решении сложных социально-экономических задач в изменяющихся условиях был накоплен богатый научный материал по лесам.
In addition, further measures and research studies, surveys of data, and scientific analyses have been commissioned to determine and comprehensibly illustrate the causes of the pay discrepancy between women and men in order to possibly eliminate existing pay discrimination in a systematic manner. Кроме того, было поручено провести сбор дополнительных данных и их научный анализ с целью определения всестороннего изучения причин различий в оплате труда женщин и мужчин и возможности устранения существующей дискриминации в оплате труда на систематической основе.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. Следует продолжить изучение факторов, влияющих на решения частных компаний относительно географии размещения инвестиции.
During 2005-2006, there was a transition to this new programme on democracy, governance and well-being, under which research seeks to understand the constraints that new democracies face in improving citizens' livelihoods, social services and social protection. В 2005 - 2006 годах был осуществлен переход к новой программе «Демократия, государственное управление и материальное благополучие», в рамках которой проводятся научные исследования, направленные на изучение факторов, затрудняющих рост уровня жизни населения, социального обеспечения и социальной защиты в новых демократических государствах.
Research in deep- sea volcanic activities can shed light on the evolution of the earth's crust as well as on the fate of the earth's climate. Изучение глубоководных вулканических процессов может пролить свет на эволюцию земной коры, а также на дальнейшее развитие климата планеты.
The research was ongoing. Изучение этого вопроса продолжается.
Carrying out the study of radiation disturbances in bismuth and its alloys by nuclear physical methods, Tashlykov initiated the creation of a research complex of nuclear physical methods on the basis of the ESU-2 electrostatic accelerator of horizontal type in the Belarusian State University in 1975-1979. Выполняя изучение радиационных нарушений в висмуте и его сплавах ядерно-физическими методами, Ташлыков был инициатором создания в Белоруссии в НИИ ПФП Белгосуниверситета в 1975-1979 гг. исследовательского комплекса ядерно-физических методов на базе электростатического ускорителя горизонтального типа ЭСУ-2.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
In March 1999, the Institute for Research into International Competitiveness of the Curtin University of Technology in Perth, Australia, submitted a comprehensive research study entitled "A policy framework for competition policy in the Philippines". В марте 1999 года Институт по исследованию проблем международной конкурентоспособности Куртинского университета технологии в Перте представил всеобъемлющее исследование, озаглавленное "Принципиальные основы политики в области конкуренции на Филиппинах".
Work accomplished: The working group of rapporteurs and representatives of the host country and the secretariat have met three times to prepare the Ninth Conference on Urban and Regional Research. Проделанная работа: Рабочая группа в составе докладчиков и представителей принимающей страны провела три совещания с целью подготовки девятой Конференции по исследованию проблем городов и районов.
Moreover, Jürgen Altmann, a physicist and peace researcher at Technische Universität, Dortmund, Germany, and co-founder of the German Research Association for Science, Disarmament and International Security, spoke on the potential weapons applications of revolutionary technologies. Юрген Альтман, физик и исследователь проблем мира в Техническом университете, Дортмунд, Германия, и соучредитель Немецкой ассоциации по исследованию проблем науки, разоружения и международной безопасности, выступил на тему потенциального военного применения революционных технологий.
Therefore, existing staff capacity to support the Conference on Disarmament, the monitoring of multilateral disarmament treaties and conventions, fellowship and training programmes and the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) will continue to be maintained in Geneva. Поэтому существующие кадровые ресурсы, обслуживающие Конференцию по разоружению, механизм контроля за осуществлением многосторонних договоров и конвенций по разоружению, программы стипендий и подготовки кадров, а также Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) останутся в Женеве.
It is my pleasure to forward to you a copy of the summary report on the 10th Annual Space Security Conference organized by the United Nations Institute for Disarmament Research. С удовольствием препровождаю Вам экземпляр резюмирующего доклада о работе десятой ежегодной конференции по безопасности в космосе, организованной Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
We did our research and found out you were once... a cheerleader... Мы провели расследование и узнали, что вы были... болельщицей...
She was doing research for an article. Она проводила расследование для статьи.
I've done my research. Я провела собственное расследование.
Also, I'm not forgetting... that impressive research you've done for the Classic Crime Club. Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб.
While the Panel was in Kabkabiya, north of Jebel Marra, early in December, it undertook research into a recent outbreak of fighting at an artisanal gold mine located at Owry, in the foothills of the Jebel Marra massif. Когда Группа находилась в Кабкабие к северу от Джебель-Марры в начале декабря, было проведено расследование причин недавней вспышки боевых действий на золотом прииске в Оури в предгорьях Джебель-Марры.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Fogel also writes: Dozens of Japanese scholars are now actively engaged in research on every aspect of the war... Фогель также пишет: Дюжины японских исследователей сейчас активно вовлечены в изучение каждого аспекта войны...
Other federal agencies also participate actively in the JPSM, some of them by employing research assistants (RA) from JPSM. Другие федеральные ведомства также активно участвуют в ОПМПО, причем некоторые из них принимают на работу ассистентов исследователей (АИ) из ОПМПО.
Another research group clustered parts of the Enron email dataset with 65,033 messages and 91,133 terms into 50 clusters. Другая группа исследователей сгруппировала множество email компании Enron (65033 сообщений и 91133 объектов) в 50 кластеров.
At the same time, another research group was analyzing, also in E. coli, how the synthesis of a certain enzyme is induced in the presence of a specific sugar. Одновременно другая группа исследователей анализировала (также на примере кишечной палочки), как синтез определенных ферментов зависит от наличия некоторых видов сахара.
Research interest is also being directed towards the recovery of methane hydrates, i.e., frozen compounds of methane gas. Интерес исследователей привлекает также возможность получения метановых гидратов, т.е. замерзших соединений природного газа.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The development of jGRASP has been supported by a research grant from the National Science Foundation. Разработка jGRASP поддерживается исследовательским грантом Национального научного фонда.
Developing the research agenda to fill knowledge gaps Разработка программы исследований для ликвидации пробелов в знаниях
The service includes the regular production of a thematic press review of national and local news, and the research and use of monitoring technologies to methodically scan the new media. В сферу работы этой службы входит регулярный выпуск тематических обзоров, посвященных освещению в прессе национальных и местных новостей, а также разработка и применение методов мониторинга для систематического отслеживания публикаций в средствах массовой информации.
Coordinated research activities during this period involved teams from over 150 institutions, resulting in new technical methodologies and products for use in health care and industry, as well as R&D capacity building in the participating teams. Координированная исследовательская деятельность в течение этого периода включала работу групп исследователей более чем 150 учреждений, результатом которой явились разработка новых технических методологий и продуктов для использования в сфере здравоохранения и в промышленности, а также развитие потенциала НИОКР в группах, принимавших участие в исследованиях.
Sensitization Seminar on the Work of the International Seabed Authority: Exploration and Exploitation of Deep Seabed Mineral Resources In The Area - Challenges for Africa and opportunities for Collaborative Research in the South Atlantic Ocean. а) Активизирующий семинар по деятельности Международного органа по морскому дну на тему "Разведка и разработка глубоководных ресурсов полезных ископаемых морского дна в районе - проблемы Африки и возможности для совместных исследований в южной Атлантике".
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
The other capabilities of the data management system include the storage and retrieval of survey results and access to farm, household and land use data for research and data analysis. Другие возможности системы управления данными включают хранение и поиск результатов обследований и доступ к данным о фермах, домохозяйствах и землепользовании для целей исследований и анализа.
He or she will produce narrative and statistical reports on all aspects of personnel conduct, as required, will conduct research relating to personnel conduct issues and will maintain links with relevant organizations on such issues. Он/она будут, по мере необходимости, подготавливать описательные и статистические доклады по всем аспектам поведения персонала, вести поиск материалов по вопросам поведения персонала и поддерживать связи с соответствующими организациями по этим вопросам.
Procurement at the United Nations Office at Geneva conducts vendor and market research as called for. Служба закупок Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве проводит поиск и отбор подрядчиков и изучение рынка согласно соответствующим требованиям.
The research included such archaeological research methods as panning of soil, metal detecting and biolocation. м. Исследования включали такие исследовательские методы, как просеивание земли, поиск с детектором металла и биолокация.
As Brazilian industry gained experience, the Brazilian National Institute for Space Research (INPE) sought opportunities to find suitable companies to manufacture solar panels and provided an environment in which an exchange of ideas between private companies and INPE could take place. По мере того как Бразилия накапливала соответствующий опыт, Национальный институт космических исследований Бразилии (ИНПЕ) выявлял возможности и вел поиск подходящих компаний для производства панелей солнечных батарей, а также предоставлял возможности для обмена опытом между частными компаниями и Институтом.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Some employers may research a potential employee by searching online for the details of their online behaviours, possibly affecting the outcome of the success of the candidate. Некоторые работодатели могут исследовать потенциального сотрудника путём поиска в Интернете подробностей его поведения, что может повлиять на успех кандидата.
This programme is designed to curtail and prevent violations of humanitarian law and fundamental human rights by developing pupils' world outlook and teaching them to research various aspects of a specific problem and engage in constructive discussion of it. Данная программа направлена на ограничение и предотвращение нарушений гуманитарного права и основных прав человека, способствует формированию мировоззрения учащихся, учит исследовать различные аспекты определенной проблемы и конструктивно обсуждать ее.
Which is why they would be that much more likely to research the Philosopher's Stone. Тем больше у местных жителей причин исследовать философский камень.
While professing to be a small liberal arts college, he used the university to secretly collect arcane artifacts, research unspeakable oaths, hold strange and perverse rituals. Прикрываясь мелким свободным колледжем искусств, он использовал университет, чтобы тайно собирать загадочные артефакты, исследовать непроизносимые заклятия, проводить странные и извращенные ритуалы .
From Dalchenna Farm he travelled to Dumbarton to research the background of his first novel, using the files of Dumbarton Library, which still has the letter from Cronin requesting advice. С Фермы Далкенна Кронин путешествует в Дамбартон, чтобы исследовать основную тему романа, используя данные библиотеки Дамбартон, которая до сих пор хранит письма от Кронина, спрашивающего советы на темы, связанные с романом.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Further research on the scale of required resources and the best mechanisms to raise and channel those resources is urgently needed. Настоятельно необходимо дополнительно изучить вопросы, касающиеся объемов требуемых ресурсов и наиболее оптимальных механизмов их мобилизации и распределения.
Can you research the attached medical files? Ты можешь изучить приложенные медицинские файлы?
The Commission may also wish to explore further ways to enhance national statistical and research capacity for the collection of data by means of both specialized surveys and routine data collection. Комиссия, возможно, также пожелает изучить дополнительные пути укрепления национального статистического и исследовательского потенциала для сбора данных посредством проведения специализированных обзоров и обычного сбора данных.
Possibilities of interaction between traditional and modern medicine should be carefully studied, and there is a need for more research on the effective use of traditional medicine, in particular with universities, polyclinics and hospitals. Следует тщательно изучить возможности для взаимодействия между традиционной и современной медициной, и необходимо продолжить исследования по вопросу об эффективном использовании методов традиционной медицины, в частности в университетах, поликлиниках и больницах.
The Centre also initiated discussions with the United Nations Institute for Training and Research, the ESCAP Pacific Operations Centre and the United Nations Governance Centre in the Republic of Korea to explore joint collaboration for 2008. Центр также начал дискуссии с Учебным и исследовательским институтом Организации Объединенных Наций, Тихоокеанским оперативным центром ЭСКАТО и Центром управления Организации Объединенных Наций в Республике Корея, чтобы изучить возможности сотрудничества в 2008 году.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The Government has an expectation that highly skilled independent migrants will research their employment prospects in Australia before they make a decision to migrate. Правительство надеется, что высококвалифицированные специалисты, самостоятельно проходящие иммиграционные процедуры, будут изучать возможности нахождения работы в Австралии до принятия решения об иммиграции.
Designed in direct response to the needs of UNITAR's trainees, these "user-friendly" training manuals combine review papers, literature research and a series of exploratory case-study based exercises which can be examined using the digital data sets supplied with each volume. В этих легко воспринимаемых учебных пособиях, разработанных с непосредственным учетом потребностей стажеров ЮНИТАР, содержатся обзорные документы, исследования литературы и ряд исследовательских упражнений, основывающихся на конкретных случаях, которые можно изучать с использованием наборов цифровых данных, прилагаемых к каждому тому.
It will draw from experience resulting from policy research, information collection, and support of the work of intergovernmental bodies, expert bodies, special rapporteurs and other mechanisms entrusted with the promotion and protection of human rights. Она будет изучать опыт, накопленный в ходе политических исследований, сбора информации оказания поддержки межправительственным и экспертным органам, специальным докладчикам и другим механизмам и лицам, которым поручено заниматься вопросами поощрения и защиты прав человека.
This equipment is used by highly qualified specialists. Totality of research methods used in the laboratory gives an opportunity to study complex objects and to solve urgent scientific problems. Совокупность методов исследований, представленных в лаборатории и высокая квалификация специалистов позволяет комплексно изучать сложные обьекты и решать актуальные научные задачи.
Promote the development of evidence-based national, regional and international policies, plans and strategies for youth and the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by gender and age, as well as research on youth issues; содействовать разработке, основанных на реальных фактах направлений национальной, региональной и международной политики, планов и стратегий в интересах молодежи и сбору, анализу и распространению данных с разбивкой по признаку пола и возраста, а также изучать молодежные проблемы;
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
She joined IBM Research with a temporary position in 1984, and became a permanent staff researcher there one year later. Она присоединилась к IBM Research, заняв временную должность в 1984 году, и стала постоянным научным сотрудником годом позже.
"The Antikythera Mechanism Research Project", The Antikythera Mechanism Research Project. The Antikythera Mechanism Research Project (англ.). - Сайт, посвящённый аспектам исследования Антикитерского механизма.
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
Viewpoints Research Inc. supported Squeakland Foundation in 2009-2010, and in January 2010, the Squeakland Foundation was launched as a separate entity. Институт Viewpoints Research поддерживал Фонд Squeakland в 2009-2010 годах, а в январе 2010 года Фонд Squeakland приобрел статус отдельного юридического лица.
Katok founded the Electronic Research Announcements of the American Mathematical Society in 1995; it was renamed in 2007 to the Electronic Research Announcements in Mathematical Sciences, and she remains its managing editor. Она была ответственным редактором Electronic Research Announcements of the American Mathematical Society с момента основания журнала в 1995 году и до 2007 года, а с 2007 года является ответственным редактором его преемника Electronic Research Announcements in Mathematical Sciences, который публикуется издательством AIMS.
Больше примеров...