Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
The Special Rapporteur's research and analysis largely follow his initial plan as far as the first two parts of the study are concerned. В том что касается двух первых частей настоящего документа, то проведенные Специальным докладчиком анализ и исследование основаны на его первоначальном плане.
Mr. Rath also called for better research on the effects of the rapid socio-economic development on the behaviour towards older persons. Г-н Ратх также призвал провести более тщательное исследование влияния быстрого социально-экономического развития на отношение к пожилым людям.
The catching, utilisation, research, conservation, enhancement and monitoring of fish resources in inland waters, territorial waters and economic zone of Latvia is regulated by the Fishery Law of 12 April 1995. Промысел, переработка, исследование, сохранение, увеличение и контролирование рыбных ресурсов во внутренних водах, территориальных водах и экономической зоне Латвии регулируются Законом о рыболовстве от 12 апреля 1995 года.
The Federation undertook research to gather information and statistics, launched a postcard campaign leading to the commemoration of the Montreal Massacre of 1989 where 14 women were killed with a long gun, and led a media campaign highlighting the value of the gun registry. Федерация предприняла исследование для сбора информации и статистических данных, провела кампанию по распространению почтовых открыток для поминовения "Монреальской бойни 1989 года", когда 14 женщин были убиты из ружья, и провела кампанию в средствах массовой информации, подчеркивающую важность регистрации огнестрельного оружия.
In the Netherlands a first research on service lives was carried out by Meinen et al. Первое исследование, посвященное сроку службы капитала, было проведено в Нидерландах Майненом и соавторами.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Actually, it's a research fellowship, so it will be far more predictable than a surgery resident's schedule. Вообще-то, это исследовательский грант, поэтому всё будет более предсказуемо, чем в хирургической ординатуре.
Hence, the federal government has commissioned a research project on "Preventive Health Measures for Women in the Second Half of Life". В связи с этим федеральное правительство поручило осуществить исследовательский проект "Профилактические медицинские меры в отношении женщин, вступивших во вторую половину жизни".
A research project and seminar series on disarmament as humanitarian action, co-hosted with the Department for Disarmament Affairs, was established in 2000. В 2000 году был разработан исследовательский проект и начато проведение серии семинаров на тему «Разоружение как гуманитарная деятельность».
In order to rectify this situation, the Research Council of Norway has a stated ambition of achieving gender equality in connection with the announcement of funding for new centres of research excellence for 2006. Для того чтобы исправить данную ситуацию, Норвежский исследовательский совет провозгласил амбициозную цель обеспечения гендерного равенства в связи с объявлением о финансировании новых центров передовых научных исследований в 2006 году.
C. Global Center for Dispute Resolution Research С. Глобальный исследовательский центр по урегулированию споров
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
It has also established an electronic recycling group, to enhance the research capacity and knowledge base on e-waste issues. Она также создала группу рециркуляции электронных отходов, для повышения научно-исследовательский потенциала и базы знаний по электронным отходам.
In July 2011 the icebreaker Rossiya and the research ship Akademik Fyodorov began conducting seismic studies north of Franz Josef Land to find evidence to back up Russia's territorial claims in the Arctic. В июле 2011 года ледокол «Россия» и научно-исследовательский корабль «Академик Федоров» начали проводить сейсмические исследования к северу от Земли Франца-Иосифа, чтобы найти доказательства для поддержки территориальных претензий России в Арктике.
Some of its centres specialize in drylands, such as the International Centre for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA) and the International Crops Research for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT). Некоторые из ее центров специализируются на засушливых землях, например Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах (ИКАРДА) и Международный научно-исследовательский институт по изучению культур полуаридных тропических зон (ИКРИСАТ).
If any place in the world can build an airplane to fly on Mars, it's the Langley Research Center, for almost 100 years a leading center of aeronautics in the world. Если в мире и существует место, где бы смогли создать самолет для полетов на Марсе, так это научно-исследовательский центр Лэнгли, на протяжении почти ста лет являющийся ведущим центром аэронавтики в мире.
Government of Indonesia, UNFCCC secretariat, United Nations Institute for Training and Research, United Nations Development Programme, World Conservation Union and the Asia Pacific Network Правительство Индонезии, секретариат РКИКООН, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирный союз охраны природы и Азиатско-тихоокеанская сеть организаций
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The Institute's research adviser served as a resource person. Научный советник Института выступал в качестве эксперта.
Research Analyst, Population Action International, 2000-2003. Научный аналитик, Международная организация действий в области народонаселения, 2000 - 2003 годы.
Senior Research Fellow, Institute of Scientific Information and Social Sciences, 1966-1969. Старший научный сотрудник, Институт научной информации и социальных наук, 1966 - 1969 годы.
A sufficiently broad-sed academic advisory committee should be established in UNU/WIDER to assist in selection and review of research projects (see paras. 39, 41 and 43); При УООН/МНИИЭР следует учредить имеющий под собой достаточно широкую базу научный консультативный комитет для оказания помощи в отборе и рассмотрении научно-исследовательских проектов (см. пункты 9, 41 и 43).
Research Fellow of the Belgian "Fonds National de Recherche Scientifique" Научный сотрудник бельгийского Национального фонда научных исследований (1970 - 1973 годы).
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Since procurement services have the main responsibility for the contracting process, they should perform market research and provide technical support in the form of consultative advice to the programme areas during the pre-bid phase of the process. Поскольку основную ответственность за процесс заключения контрактов несут закупочные службы, они должны проводить изучение рынка и обеспечивать техническую поддержку в виде консультирования руководителей программ в ходе подготовки к процессу проведения торгов.
(a) Research into the feasibility of constructing a broad statistical framework to reflect the multidimensional nature of poverty; а) изучение возможности создания широких статистических рамок, отражающих многоаспектный характер нищеты;
At the beginning the whole work was based on the market research of spare parts. В начальный период работа велась как изучение рынка запчастей.
Research - needs assessments for services and facilities, improving understanding of the problem of homelessness and the special nature of homelessness in Saskatchewan; and проведение исследований - оценка потребностей в услугах и укрепление материальной базы, более глубокое изучение проблемы бездомности в целом и специфики проблемы бездомности в Саскачеване;
Many scholars recognize that the Khitan scripts have not been fully deciphered and that more research and discoveries would be necessary for a proficient understanding of them. По мнению многих исследователей, киданьское письмо до конца не расшифровано, и для его полного понимания требуется дальнейшее изучение.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
As part of planning for early childhood, the Committee encourages States parties to develop national and local capacities for early childhood research, especially from a rights-based perspective. В качестве составной части планирования исследований по проблематике раннего детства Комитет призывает государства-участники развивать потенциал по исследованию проблем раннего детства на национальном и местном уровнях, особенно через призму прав человека.
To this end the Bureau agreed to seek cooperation with the European Network for Housing Research when deciding on a theme for the next Conference and in organizing it. С этой целью Бюро решило наладить сотрудничество с Европейской сетью по исследованию проблем жилищного сектора в целях определения темы для следующей конференции и ее организации.
Instead of establishing another group of experts, institutions like the United Nations Institute for Disarmament Research could be strengthened with a view to widening the database of information that the Council could access. Вместо создания еще одной группы экспертов можно было бы укрепить такие институты, как Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения в целях расширения базы данных, к которой имел бы доступ Совет Безопасности.
The United Nations Institute for Disarmament Research has devoted several issues of its quarterly journal Disarmament Forum to linkages between disarmament and development and to the exploration of related themes. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения посвятил несколько номеров своего ежеквартального журнала "Disarmament Forum" вопросу о взаимосвязи между разоружением и развитием и разъяснению связанной с ним тематики.
We also wish to acknowledge the contributions of the Centre for Disarmament Affairs, the Advisory Board on Disarmament Matters, the Institute for Disarmament Research and the Conference on Disarmament. Мы также хотели бы воздать должное вкладу Центра по вопросам разоружения, Консультативного совета по вопросам разоружения, Института по исследованию проблем разоружения и Конференции по разоружению.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Something revealed in a research Some years ago in my business. Через несколько месяцев начнётся расследование моего бизнеса.
To implement AD remedies, in-depth investigation (i.e. actual consultations, use of questionnaires, plant visits, overseas investigation, desk research, formal hearings) has been conducted. Для применения мер АД проводится углубленное расследование (т.е. реальные консультации, использование вопросников, инспекционные поездки на предприятия, процедура зарубежных расследований, аналитическая работа, официальные слушания).
The evidence, however, was not conclusive, and needs more research, preferably with cooperation from law enforcement and border control authorities in the region. В ходе своей работы Группа получила информацию о связях между ОРФ и мятежниками в Гвинее-Бисау и представителями УНИТА в Западной Африке. Однако неопровержимые доказательства этого отсутствуют, и необходимо провести дополнительное расследование, предпочтительно в сотрудничестве с правоохранительными органами и пограничными властями в регионе.
Did a little research of my own. Провёл небольшое собственное расследование.
Fincher, Vanderbilt, and producer Bradley J. Fischer spent 18 months conducting their own investigation and research into the Zodiac murders. Во время работы над фильмом Финчер совместно со сценаристом Джеймсом Вандербилтом и продюсером Брэдом Фишером потратил 18 месяцев на собственное расследование убийств «Зодиака».
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Senior scientist David McKay, headed up the research group. Видный ученый Дэвид Маккей возглавил группу исследователей.
Send Japanese researchers to African universities and research institutions and promote joint research Командирование японских исследователей в африканские университеты и исследовательские институты и поощрение совместных исследований
In addition, it has awarded prizes to inventors and outstanding researchers in order to encourage research in science and technology. Кроме того, в целях поощрения научно-технических исследований Агентство учредило премии для изобретателей и выдающихся исследователей.
90 research organizations and individual researchers 90 научно-исследовательских организаций и исследователей
The "Simon Wiesenthal Lectures" which have by now grown into a VWI trademark event, aim to bring current Holocaust research to a wider public with the help of renowned international researchers. «Лекции Симона Визенталя», которые теперь стали товарDateiным знаком мероприятий, проводимых под эгидой VWI, направлены на ознакомление широкой общественности с результатами текущих исследований Холокоста с помощью известных международных исследователей.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Among the main functions of the centre are the following: pre-project research, conceptual designing, design layout preparation, elaboration of technical and economic requirements, working documentation and budget documents, taking decisions on engineering systems and equipment, management of construction works. К основным функциям центра относятся: проведение предварительного исследования, создание концепции дизайна, подготовка макетов, разработка технических и экономических требований, рабочей документации и бюджета, принятие решений относительно инжиниринговых систем и оборудования, управление строительными работами.
A. Platform one: policy development and research, dialogue and coalition-building - three enablers А. Платформа 1: разработка и изучение политики, диалог
The functions of these entities are referred to in the Platform for Action and subsequent intergovernmental mandates, including their role in mainstreaming a gender perspective in various spheres, such as research, policy formulation, data collection and analysis, information and communication, and operational activities. Функции этих подразделений определены в Платформе действий и в последующих межправительственных мандатах; это касается и их роли в обеспечении учета гендерной проблематики в различных областях, таких, как проведение исследований, разработка политики, сбор и анализ данных, информация и коммуникация и оперативная деятельность.
Cooperative research programmes should be developed amongst all Parties through the exchange of researchers and postgraduate students. разработка предложений относительно финансирования и реализации проектов, связанных с оценкой уязвимости и адаптации.
The drafting of the SEEA-E will provide input for the revision of the SEEA and in particular will assist in solving the list of issues related to energy accounts in the research agenda that are needed to elevate the SEEA to the level of an international statistical standard. Разработка СЭЭУ-Э будет иметь значение и для пересмотра СЭЭУ, в частности, она поможет решить ряд вопросов, касающихся энергетических счетов в программе исследований, что необходимо для повышения статуса СЭЭУ до уровня международного статистического стандарта.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
I suggest that you continue your research elsewhere. Я полагаю, вы продолжите ваш поиск Где-нибудь в другом месте
According to Matangi Tonga, an online news service, the company was granted a mineral prospecting licence in 2008 and conducted initial research involving a comprehensive review and reassessment of previous investigations in over 300 published papers and reports. По сообщению онлайновой новостной службы «Матанги Тонга» в 2008 году компания получила лицензию на поиск полезных ископаемых и провела начальное исследование, включающее всесторонний обзор и переоценку данных проведенных ранее исследований из более чем 300 опубликованных документов и докладов.
The Assistants will undertake research and provide support to their Finance and Budget Officers with respect to budgetary tasks. Эти помощники будут по поручению сотрудников по бюджетно-финансовым вопросам вести поиск информации и помогать им в решении бюджетных задач.
In the meantime, research for Kigali is carried out from the library in Arusha, and then retransmitted to the persons concerned by electronic mail or by facsimile. Пока же поиск информации осуществляется через библиотеку в Аруше, направляющей сведения в Кигали, после чего эта информация пересылается заинтересованным лицам по электронной почте или факсимильной связи.
As Brazilian industry gained experience, the Brazilian National Institute for Space Research (INPE) sought opportunities to find suitable companies to manufacture solar panels and provided an environment in which an exchange of ideas between private companies and INPE could take place. По мере того как Бразилия накапливала соответствующий опыт, Национальный институт космических исследований Бразилии (ИНПЕ) выявлял возможности и вел поиск подходящих компаний для производства панелей солнечных батарей, а также предоставлял возможности для обмена опытом между частными компаниями и Институтом.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
The Committee also recommends that the State party research and monitor the working and living conditions of child labour, and include this information in its next report. Комитет также рекомендует государству-участнику исследовать и контролировать условия работы и жизни детей, затронутых практикой детского труда, и включить эту информацию в его следующий доклад.
Further study is needed of this problem, as well as exchange and dissemination of research results, including information and evaluation of existing self-regulation. Необходимо и дальше исследовать эту проблему, а также производить обмен и распространять результаты исследований, включая информацию и оценку существующих видов самоограничений.
You started trying to research and see if you could find a cure somehow. Вы начали исследовать и выяснять, можете ли вы найти лекарство.
The organization raises awareness of the Millennium Development Goals through various programmes, such as the Model United Nations conferences which give students the opportunity to research United Nations assembly topics that are debated and developed into resolutions during the conference. Организация содействует распространению информации о Целях развития тысячелетия в рамках различных программ, таких как конференции «Модель Организации Объединенных Наций», дающие студентам возможность исследовать темы ассамблей Организации Объединенных Наций, которые обсуждаются и превращаются в резолюции в ходе конференции.
Studies and research on combating violence against women should be conducted and useful information should be provided to programme managers working at the official level and those working in the communities. необходимо изучать и исследовать проблематику борьбы с насилием в отношении женщин, а полезную информацию следует предоставлять руководителям программ, работающим на официальном уровне и в общинах.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
If we're talking about a couple years, I could use the time to research gravity. Если речь идёт о паре лет, у меня будет время изучить гравитацию.
Probably should get some market research done, see which track has the potential to pop. Наверное, стоит изучить результаты маркетинговых исследований, посмотреть, у каких треков наибольший потенциал.
We're just trying to do as much research as possible, see how other therapists do it. Мы просто хотим изучить как можно лучше то, как это делают другие.
The Forum has already launched research work by mandating various members to prepare papers on challenging subjects, including one mandated at the fifth session on the extent to which customary laws should be reflected in international and national standards addressing traditional knowledge. Форум уже выступал инициатором проведения исследовательской работы, поручая разным своим членам подготовить документы по сложным вопросам, включая поставленное на пятой сессии задание изучить, в какой мере обычное право должно быть отражено в международных и национальных стандартах, касающихся традиционных знаний.
In order to maximize self-response in the census, we plan to research more customization of response modes by geography and demography. ЗЗ. В целях максимального расширения использования метода саморегистрации в рамках переписи населения мы планируем дополнительно изучить возможности индивидуализации возможностей предоставления ответов, в большей степени адаптированных к географическим и демографическим особенностям респондентов.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
However, in order to do this, small and medium enterprises require proper planning and market research to redefine and adjust marketing strategies for selling their products. Однако для этого малые и средние предприятия должны надлежащим образом планировать свою деятельность и изучать рынок, чтобы пересматривать и корректировать стратегии сбыта своей продукции.
The research question should focus narrowly on selected barriers to gender equality and examine the factors that contribute to or detract from gender equilibrium. Исследования должны узко концентрироваться на конкретных барьерах на пути к гендерному равенству и изучать те факторы, которые способствуют гендерному балансу или нарушают его.
Its mandate is to study and measure the environmental effects of the company, prepare impact assessment, and develop mitigation strategies for new and existing facilities, while conducting research projects in these areas, in cooperation with the scientific community. Ему поручено изучать и измерять воздействие деятельности предприятия на окружающую среду, готовить экологические обоснования, предлагать смягчающие меры на новых проектах и существующих гидроэлектростанциях для проведения исследований в этих областях в сотрудничестве с университетскими исследователями.
The Institute continued to carry out research on democratic governance and women's political participation, and on national implementation of Security Council resolution 1325 (2000) and security sector reform. Институт продолжал изучать вопросы демократического правления и участия женщин в политической жизни и следить за выполнением на национальном уровне резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности и ходом реформы в секторе безопасности.
Nexttimeyoudo a research trip through the Middle East, remind me not to waste my leave tagging along. В следующий раз, когда отправишься изучать Ближний Восток, напомни мне не тратить мой отпуск, следуя за тобой по пятам.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
In 1960 he established the National Biomedical Research Foundation (NBRF), a non-profit research organization dedicated to promoting the use of computers and electronic equipment in biomedical research. В 1960 году он основал National Biomedical Research Foundation (Национальный фонд биомедицинских исследований, NBRF) - некоммерческую исследовательскую организацию, целью которой было продвижение использования компьютеров и электронного оборудования в биомедицинских исследованиях.
May 4, 2011: Nokia Research releases an open source WebCL extension for the Firefox web browser, providing a JavaScript binding to OpenCL. 4 мая 2011 - подразделение Nokia Research представило открытое расширение WebCL для браузера Firefox.
A study conducted by Roy Morgan Research in February 2006 indicated that 92% of Australians are aware of alphanumeric dialling. Исследование, проведенное en:Roy Morgan Research в феврале 2006 года, показало что 92 % австралийцев знают, что такое слово-номер.
He is on the advisory boards of scholarly journals such as The Drama Review, Performance Research, New Theatre Quarterly, Teatro e Storia and Teatrología. Входит в редакционный совет крупных международных театральных журналов (The Drama Review, Performance Research, New Theatre Quarterly, Teatro e Storia, Teatrología).
It was established in 1921 under the Safety in Mines Research Board to carry out large-scale tests related to mining hazards. Лаборатория была основана в 1921 году исследовательским Комитетом по безопасности на шахтах (англ. Safety in Mines Research Board) для проведения крупномасштабных экспериментов в области безопасности на шахтах.
Больше примеров...