Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
You know, this is not research into kidney disease, which might survive some incident of inner-departmental scandal. Знаешь, это не исследование болезни почек, которое может пережить какой-нибудь случай внутриведомственного скандала.
Wright summarized this research in his magnum opus A Study of War (1942). Райт суммировал эти исследования в своем выдающемся произведении Исследование войны (1942).
Civil society would find it difficult to understand that the United Nations was discontinuing quality gender research simply for budgetary reasons. Гражданское общество с трудом поймет тот факт, что Организация Объединенных Наций прекращает качественное научное исследование гендерных вопросов просто по бюджетным причинам.
The research undertaken to develop this discussion paper will be reviewed as it pertains to the classification of extractive activities. Исследование, проводившееся с целью подготовки этого дискуссионного документа, будет рассмотрено в той его части, которая касается классификации видов горнодобывающей деятельности.
Hard matches are clearly of greater concern but research we have undertaken indicates a surprising high proportion of exact matches when undertaking statistical matches, particularly for files that include the household structure. Методы жесткой увязки представляют, естественно, большую опасность, однако проведенное нами исследование свидетельствует об удивительно высокой пропорции точных совпадений с использованием методов статистической увязки, в особенности в случае файлов, которые содержат данные о структуре домохозяйства.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
He has been heading up the research department on this project for the last 15 years. Он возглавляет исследовательский отдел проекта на протяжении последних 15 лет.
The vOICe is a privately owned research project, running without venture capital, that was first implemented using low-cost hardware in 1991. Исследовательский проект The vOICe финансируется в частном порядке, то есть, без привлечения внешних инвестиций, и был впервые осуществлён путём использования малобюджетного оборудования в 1991 году.
A pilot research project conducted in 12 African countries using the African Gender and Development Index developed by ECA confirmed that Governments face challenges in collecting data on violence against women. Экспериментальный исследовательский проект, осуществленный в 12 африканских странах с использованием африканского индекса развития с учетом гендерного фактора, разработанного ЭКА, подтвердил, что правительства сталкиваются с проблемами в сборе данных относительно насилия в отношении женщин.
A Civil Society Forum and a Research Forum on Ageing took place in León on 5 November 2007. 5 ноября 2007 года в Леоне были организованы два форума - форум гражданского общества и «исследовательский» форум по проблемам старения.
Technical partners and sponsors will include t he Center for International Forestry Research, the Woods Hole Research Center, the Packard Foundation, the Moore Foundation, the IPCC Secretariat, and the Clinton Climate Initiative. В число технических партнеров и спонсоров войдут Международный научно-исследовательский центр лесоводства, исследовательский центр Вудс-Хол, Фонд Паккарда, Фонд Мура, секретариат МГИК и инициатива Фонда Клинтона по климату.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The museum also acts as a research center and works closely with the Lok Virsa Museum. В составе музея также работает научно-исследовательский центр, тесно сотрудничающий с музеем Лок Вирса.
For example, it is estimated that at least 43 companies and 41 research institutions in Africa, 90 companies and 500 research institutions in China and 50 companies and 40 research institutions in Brazil are involved in biotechnology. Например, вопросами биотехнологии занимаются, согласно оценкам, по меньшей мере 43 компании и 41 научно-исследовательский институт в Африке, 90 компаний и 500 научно-исследовательских институтов в Китае и 50 компаний и 40 научно-исследовательских институтов в Бразилии.
It's all at NASA Langley Research Center. Это всё - научно-исследовательский центр НАСА в Лэнгли.
The United Nations Institute for Training and Research, G3ict and the Department of Economic and Social Affairs organized the Seminar on implementing the Digital Accessibility Agenda of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: challenges and opportunities for signatory States. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, ГЗИКТ и Департамент по экономическим и социальным вопросам организовали семинар по осуществлению повестки дня в области цифровой доступности применительно к Конвенции о правах инвалидов: задачи и возможности подписавших ее государств.
Formas, the Swedish Research Council for Environment, Agricultural Sciences and Spatial Planning, encourages and supports scientifically significant research related to sustainable development. Formas is a governmental research-funding agency related to several ministries (). Формас , шведский Научно-исследовательский совет по окружающей среде, сельскохозяйственным наукам и пространственной планировке способствует и оказывает поддержку проведению важных с научной точки зрения исследований в области устойчивого развития. Формас функционирует при нескольких министерствах как государственное ведомство по вопросам финансирования научных исследований ().
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
My research grant depends on it. От этого зависит мой научный грант.
The scientific committee decided that certain research of his was unethical, and he was kicked out of the university. Научный комитет постановил, что некоторые его исследования были неэтичны, и его уволили из университета.
1980-1983 Part-time research assistant at the Geological Institute, University of Bergen, Norway 1980-1983 годы Научный ассистент-почасовик в Геологическом институте Бергенского университета (Норвегия)
Ms. Soledad Salvador, Research Fellow, Interdisciplinary Center for Development Studies - CIEDUR, Montevideo, Uruguay Г-жа Соледад Сальвадор, научный сотрудник Междисциплинарного центра по исследованию проблем развития - МЦИПР, Монтевидео, Уругвай
2002: Research Assistant Kasimbazi and Co Advocates 2002 год - научный сотрудник адвокатской конторы "Касимбази энд компани"
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. Необходимо инвестировать больше ресурсов в изучение и лечение психических заболеваний.
Hausbrandt puts all this, a world of precious traditions, attention to detail, research and quality, into those 7 grams of coffee needed to make a cup. Hausbrandt закладывает все это в необходимые для создания чашечки кофе 7 граммов, драгоценные традиции, внимание к деталям, изучение и качество.
Research into the impacts of climate change is being carried out in a wide range of sectors including agriculture and forestry, hydrology and water resources and public health. Изучение последствий изменения климата осуществляется в целом ряде секторов, включая сельское и лесное хозяйство, гидрологию и водные ресурсы, а также здравоохранение.
(a) Research on the technical qualities of environmentally preferable inputs that can be substituted in production processes is indispensable for improving their competitiveness. а) Изучение технических характеристик предпочтительных в экологическом отношении ресурсов, которые могут использоваться в качестве заменителей в производственных процессах, является необходимым условием повышения их конкурентоспособности.
COMNAP members are increasingly supporting integrated research projects focused on global changes, and depend on technological developments to increase the efficiency and effectiveness of Antarctic science. Члены КОМНАП оказывают все более значительную поддержку осуществлению комплексных научно-исследовательских проектов, нацеленных на изучение глобальных изменений, и стремятся использовать технические новшества в целях повышения эффективности и действенности научной работы в Антарктике.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The project was approved in May 2000 and was undertaken by the Institute for Research and International Competitiveness (IRIC) in Australia. Соответствующий проект был утвержден в мае 2000 года и осуществлялся Институтом по исследованию проблем международной конкурентоспособности (ИИМК) в Австралии.
The research undertaken by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) was also very useful because it provided an analysis of these national responses. Весьма полезным оказалось также исследование, проведенное Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), поскольку в нем содержится анализ упомянутых национальных ответов.
The United Nations Institute for Disarmament Research will hold a seminar on "Time to Control Tactical Nuclear Weapons" on Monday, 24 September 2001, at 10 a.m. in Conference Room 8. В понедельник, 24 сентября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 8 Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения проведет семинар по теме «Пришло время установить контроль над тактическим ядерным оружием».
Mr. Elhag (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that his Group supported approval of the full amount of the subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research. Г-н Элхаг (Судан), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа выступает за то, чтобы утвердить предоставление субсидии Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения в полном объеме.
The Office for Disarmament Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research continued to brief the Advisory Board on Disarmament Matters on a biennial basis on education and training work. Управление по вопросам разоружения и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения продолжали представлять Консультативному совету по вопросам разоружения информацию о просветительской и учебной работе на двухгодичной основе.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Something revealed in a research Some years ago in my business. Через несколько месяцев начнётся расследование моего бизнеса.
began investigations into 255 scientific research projects. начали расследование 255 научных исследовательских проектов.
It was just commercial research. Это было простое коммерческое расследование.
Just good old-fashioned research. Просто хорошее старомодное расследование.
So I did some research... Так что я провёл небольшое расследование...
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Others have called on research institutions to improve the publication literacy notably among junior researchers in developing countries. В одних случаях научно-исследовательские учреждения призывали улучшить литературную грамотность, особенно среди молодых исследователей в развивающихся странах.
Findings differ which is a reflection of the difficulties of getting such data and the sensitivity of the questions used, the approach by researchers and the research design. Результаты исследований различаются, что отражает трудности, связанные с получением таких данных, и деликатность задаваемых вопросов, подход исследователей и схему исследования.
In the absence of other evidence, reparations should be based also on the corroborative evidence of family members, medical and other health professionals and reputable researchers who have undertaken reliable research on the violations. З. В отсутствие иных свидетельств выплата репараций должна также основываться на подтверждающих свидетельствах членов семьи, врачей и другого медицинского персонала, а также хорошо зарекомендовавших себя исследователей, которые провели тщательное изучение факта нарушений.
In-country assistance has been focused on enhancing the capacity of research staff to undertake studies, design proposals, develop methodology, undertake an agricultural household survey and carry out data analysis techniques and econometric model estimation. Внутристрановая помощь была сфоркусирована на увеличении потенциала исследователей проводить исследования, разработке методологии, проведении обследований сельхозхозяйств и применении методов анализов данных и оценки эконометрической модели.
University of Copenhagen houses the Co-ordination for Gender Studies, which among other things functions as a unifying factor in relation to research environments, individual researchers and in terms of recruiting new researchers to the field. Функции координационного центра для таких исследований выполняет Копенгагенский университет, который собирает результаты исследований, проводимых научными учреждениями и отдельными исследователями, и привлекает новых исследователей к работе в этой области.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
That is compounded by other factors, such as the persistence of nuclear doctrines that admit first use; the lack of binding negative security assurances; the ongoing research on nuclear explosives, including subcritical tests; and maintaining readiness to resume full-scale testing. Ситуация усугубляется другими факторами, такими как сохранение ядерных доктрин, признающих применение оружия первыми; отсутствие обязательных негативных гарантий безопасности; непрекращающаяся разработка ядерных взрывных устройств, включая подкритические испытания, и поддержание готовности к возобновлению полномасштабных испытаний.
The research will look at telework within and across national boundaries and will examine its impact on key service sectors, such as software, finance and banking, media and publishing, and education. В данном исследовании будут изучены средства телесвязи в рамках отдельных стран и в отношениях между различными странами и будет рассмотрено их воздействие на такие ключевые секторы обслуживания, как разработка программного обеспечения, финансы и банковское дело, средства массовой информации и издательское дело, а также образование.
Propositions generally fell under five headings: further research, substantive or empirical work, advocacy/coordination, work on right to development indicators and information on resources. Эти предложения затрагивали, как правило, пять областей: дальнейшие исследования, основная или эмпирическая работа, пропагандистская деятельность/координация, разработка показателей осуществления права на развитие и сбор информации о ресурсах.
definition of models of intervention to favour women's inclusion and stay in education, training, research, social and cultural systems; разработка стратегий по увеличению численности женщин в области образования, профессиональной подготовки, научных исследований и социокультурных системах;
Adoption of a study and research plan affording a means of evaluating projects before, during and after implementation, at the central and local levels. Разработка плана проведения исследований и обзоров на предварительном этапе осуществления планов и проектов, на этапе их осуществления и на завершающем этапе в целях их оценки в центре и на местах.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
For example, the most frequently accessed component - the United Nations documentation research guide - has been enhanced through the addition of specialized chapters, more detailed explanations and links to the full text of General Assembly resolutions as they become available. Например, был усовершенствован наиболее часто посещаемый компонент - Поиск документации Организации Объединенных Наций; в него были дополнительно введены специальные разделы, более подробные пояснения и ссылки к полному тексту резолюций Генеральной Ассамблеи по мере их выхода в свет.
The main areas were computing for medicine, remote medical techniques and research into new medicines; К числу наиболее приоритетных аспектов относятся медицинская информатика, телемедицина и поиск новых лекарственных препаратов;
And there are - when you research this, there are gruesome descriptions of people getting their hair and clothes caught in these devices. И ещё, если провести несложный поиск, то вы обнаружите устрашающие описания историй, когда волосы или части одежды оказывались зажаты в этих устройствах.
At the same time, research is continuing into how a low-cost 406 MHz solution can be found to the planned phase-out in 2009 of satellite processing of 121.5 MHz signals. В то же время продолжается исследование, направленное на поиск низкозатратного варианта АПП, работающего на частоте 406 МГц и необходимого для запланированного на 2009 год постепенного прекращения спутниковой обработки сигнала на частоте 121,5 МГц.
(a) Identify, research and advocate for legislation for improving women's rights in Eritrea, especially harmonization of domestic laws with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; а) поиск, изучение и пропагандирование законодательных актов, способствующих расширению прав женщин в Эритрее, в особенности согласование национальных законов с положениями Конвенции;
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
This virtual laboratory allows to research quality and stability of the active resonance algorithm for different types of mechanical systems and external disturbances for various initial conditions and environment parameters. Разработанная виртуальная лаборатория позволяет исследовать качество и устойчивость алгоритма активного резонанса для разных типов механических систем и внешних возмущений при различных начальных условиях и параметрах среды.
Remember we asked you to do all that Green Hornet research? Помнишь, мы просили исследовать Зелёного Шершня?
The organization raises awareness of the Millennium Development Goals through various programmes, such as the Model United Nations conferences which give students the opportunity to research United Nations assembly topics that are debated and developed into resolutions during the conference. Организация содействует распространению информации о Целях развития тысячелетия в рамках различных программ, таких как конференции «Модель Организации Объединенных Наций», дающие студентам возможность исследовать темы ассамблей Организации Объединенных Наций, которые обсуждаются и превращаются в резолюции в ходе конференции.
Might want to research that. Может, захотите это исследовать.
You call it research. Вы называете это "исследовать".
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Thus, it is the task of the state to research these disproportions and to indicate the current trend. Таким образом, перед государством стоит задача изучить эти диспропорции и выявить современные тенденции.
I've got about four hours to get through all their research. У меня есть 4 часа, чтобы изучить исследование.
His research question was how the welfare regime may be involved in determining the volume of social capital. В своем исследовании он поставил задачу изучить, в какой степени режим соцобеспечения может влиять на объем социального капитала.
The Committee also recommended research on the accountability of States parties for the conduct of non-State actors; remedies recommended by human rights treaties and implementation of views by States parties (Optional Protocol, articles 7 (3), (4) and (5)). Комитет рекомендовал также изучить вопрос об ответственности государств-участников за поведение негосударственных подразделений; способы защиты, рекомендованные договорами по правам человека, и принятие во внимание на практике мнений государствами-участниками (статьи 7(3), (4) и (5) Факультативного протокола).
For that purpose, more research was needed into good practice in the collection and analysis of data on trafficking, with due regard for personal privacy. Для этого необходимо тщательно изучить передовую практику в области сбора и анализа данных о торговле женщинами с должным учетом соблюдения конфиденциальности сведений личного характера.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Now I'm going to go research lawsuits in my room for fun. А сейчас я пойду изучать уголовные дела в моей комнате, просто для развлечения.
Its mandate is to study and measure the environmental effects of the company, prepare impact assessment, and develop mitigation strategies for new and existing facilities, while conducting research projects in these areas, in cooperation with the scientific community. Ему поручено изучать и измерять воздействие деятельности предприятия на окружающую среду, готовить экологические обоснования, предлагать смягчающие меры на новых проектах и существующих гидроэлектростанциях для проведения исследований в этих областях в сотрудничестве с университетскими исследователями.
They also proposed working with journalists and those with the means for research and exploring the possibility of exchanges between communicators in the two countries. Кроме того, предлагается вести работу с журналистами и владельцами СМИ, а также изучать возможность обменов между обеими странами .
(c) Undertake research on best practices, methods and strategies, information and mass media campaigns and social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in women and girls, in particular to eliminate the demand; с) изучать передовую практику, методы и стратегии, проводить информационные кампании и кампании в средствах массовой информации и осуществлять социально-экономические инициативы в целях предотвращения торговли женщинами и девочками и борьбы с ней, в частности для ликвидации спроса;
Then I start doing my research, doing my due diligence. А потом я стал изучать это дело, все разузнал, обмозговал.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Since 2000 he chaired National Center for Documentation and Research. С 2000 года он возглавил Национальный центр документации и исследований (en:National Center for Documentation and Research).
Electronic paper was first developed in the 1970s by Nick Sheridon at Xerox's Palo Alto Research Center. Электронная бумага была впервые разработана в Исследовательском Центре компании Хёгох в Пало Альто (англ. Xerox's Palo Alto Research Center) Ником Шеридоном (англ. Nick Sheridon) в 1970-х годах.
In a 2011 report from the Institute for Women's Policy Research, the gender wage gap between men and women was 23 percent. Согласно докладу 2011 года Institute for Women's Policy Research, разница в зарплатах мужчин и женщин составляла 23%.
According to the Journal of Advertising Research, 75% of all consumer conversations about brands happen face-to-face, 15% happen over the phone and just 10% online. По данным Journal of Advertising Research, 75% разговоров о брендах среди потребителей происходят в личном общении, 15% - по телефону и только 10% онлайн.
Harum Scarum at Discogs (list of releases) LPM-3468 Harum Scarum Guide part of The Elvis Presley Record Research Database Recording session information Информация о студийных сессиях на сайте Master & Session () LPM-3468 Harum Scarum в базе данных The Elvis Presley Record Research Database
Больше примеров...