Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Space research is another area of mutual interest. Взаимный интерес представляет также исследование космоса.
It turns out Dr. Westbrooke trusted one other person with her research. Оказывается, доктор Вестбрук доверяла другому человеку свое исследование.
Tom Boellstorff, who conducted a three-year research as an avatar in the virtual world Second Life, defends the first approach, stating that it is not just possible but necessary to engage with subjects "in their own terms". Том Боэлсторф, который проводил трехлетнее исследование в качестве аватара в виртуальном мире Second Life, защищает первый подход, заявляя, что не просто возможно, но необходимо взаимодействовать с субъектами «в их собственных условиях».
The research, which includes community mapping activities, would ensure the participation of indigenous peoples and organizations in obtaining data for Geographic Information System maps showing indigenous lands claims. Это исследование, предусматривающее также картографирование общинных земель, обеспечит участие коренных народов и их организаций в получении данных, необходимых для составления карт Географической информационной системы, на которых будут отражены земельные претензии коренных народов.
The research showed that 60 per cent of persons who participated in the research were interested to register in the Employment Agency register, at what point the percentage of registered persons was 23 per cent. Исследование показало, что 60% лиц, участвовавших в исследовании, проявили интерес к регистрации в реестре Агентства занятости, в котором на тот момент были зарегистрированы 23%.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Google Brain is a deep learning artificial intelligence research team at Google. Google Brain - это исследовательский проект Google по изучению искусственного интеллекта на основе глубокого обучения.
The ATCU brought Dr. Garner's containment module into their research facility. РПСУ привезли модуль доктора Гарнера в свой исследовательский центр.
It's our little research project that Delos cares about. That's where the real value is. Делоса интересует только наш исследовательский проект - он ценен по-настоящему.
In particular, the theoretic work we have carried out indicates that "below cost pricing" is not the standard upon which to assess predation. (OFT research report on predation refers.) В частности, проведенный нами теоретический анализ свидетельствует о том, что "установление цен ниже себестоимости" не является мерилом хищнической практики. (См. исследовательский доклад Управления добросовестной конкуренции по хищнической практике.)
The National Centre for Research has become the focal point for biotechnology and genetic engineering in the Sudan and a national committee has been established to coordinate between the relevant institutes and centres in the country. Национальный исследовательский центр стал центральным координационным звеном в деле использования методов технологии и генной инженерии в Судане, а для координации деятельности соответствующих национальных учреждений и центров создан национальный комитет .
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The pharmaceutical and research unit produces the 103 essential compounds in the traditional medicine list, and directs cultivation of the medicinal plants. Фармацевтический и научно-исследовательский отделы производят 103 необходимых для изготовления лекарств ингредиента и занимаются выращиванием лекарственных растений.
The budget for public funded research projects is split into 6 main areas which the Faroese Research Council has prioritized since 2003. Бюджет, выделяемый на осуществление финансируемых государством научно-исследовательских проектов, распределяется между шестью областями, которым Научно-исследовательский совет Фарерских островов с 2003 года уделяет приоритетное внимание.
The Institut des hautes études scientifiques (IHÉS; English: Institute of Advanced Scientific Studies) is a French institute supporting advanced research in mathematics and theoretical physics. Институт высших научных исследований (фр. Institut des hautes études scientifiques, IHÉS) - французский научно-исследовательский центр, поддерживающий передовые научные исследования в области математики и теоретической физики.
Technical support was provided by the Centre for International Forestry Research and Inter-cooperation, the Swiss Foundation for Development and International Cooperation. Техническую поддержку оказали Международный научно-исследовательский центр лесоводства и Фонд развития и международного сотрудничества (Интеркооперасьон), базирующийся в Швейцарии.
UN-Habitat and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are collaborating in such areas as access to basic services and local government training and capacity-building. ООН-Хабитат и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) сотрудничают в таких областях, как обеспечение доступа к основным услугам, в области профессиональной подготовки и создания потенциала для местных органов власти.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The global and interregional programmes help developing countries to benefit from international scientific knowledge, research and experience while enhancing their own national capacities. Глобальные и межрегиональные программы помогают развивающимся странам с пользой для себя применять накопленные в мире научные знания, результаты исследований и научный опыт, повышая при этом собственный, отечественный потенциал.
The Research Council of Norway is also involved in promoting gender equality in research, and has made active efforts to increase the proportion of women at Centres of Excellence. Научный совет Норвегии также участвует в продвижении гендерного равенства в научных исследованиях и предпринимает активные усилия в целях увеличения доли женщин в центрах передового опыта.
Louka T. Katseli - Professor of Economics, University of Athens, and Research Fellow, Centre of Economic Policy Research Foundation. Лука Т. Кацели - профессор кафедры экономики Афинского университета и научный сотрудник Центра Фонда для исследований проблем экономической политики.
Since 1996, he has been Research Professor at the National Research Council of Spain (CSIC). С 1996 года - научный сотрудник (research professor) Национального научного совета Испании (CSIC).
Research Scholar, American Association of University Women (AAUW), United States (2005-2006) Научный сотрудник, Американская ассоциация женщин, обучавшихся в университетах, Соединенные Штаты (2005 - 2006 годы)
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Multidisciplinary research on ageing must become a priority. Разностороннее изучение механизма старения должно стать приоритетом.
We need to invest more resources into research and treatment of mental illness. Необходимо инвестировать больше ресурсов в изучение и лечение психических заболеваний.
McCance was a junior doctor researching the chemical effects of cooking as part of his clinical research on the treatment of diabetes. МакКанси был младшим врачом и частью его исследований по лечению диабета было изучение химических эффектов при приготовлении пищи.
Climate change research, lobbying, years of study, billions of dollars... and you know why I quit? Изучение изменения климата, лобби, исследования, миллиарды долларов, и вы знаете, почему я все прекратил?
Research unequivocally shows that performance management systems are ineffective without the active support of the senior leadership. Изучение вопроса однозначно свидетельствует о том, что системы управления служебной деятельностью не могут эффективно функционировать без активной поддержки старших руководителей.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
In 2004, the Office for Outer Space Affairs participated in the United Nations Institute for Disarmament Research conference for the first time. В 2004 году Управление по вопросам космического пространства впервые приняло участие в конференции Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
In March 1999, the Institute for Research into International Competitiveness of the Curtin University of Technology in Perth, Australia, submitted a comprehensive research study entitled "A policy framework for competition policy in the Philippines". В марте 1999 года Институт по исследованию проблем международной конкурентоспособности Куртинского университета технологии в Перте представил всеобъемлющее исследование, озаглавленное "Принципиальные основы политики в области конкуренции на Филиппинах".
Clarification was also sought regarding the expectation of the Secretariat concerning the strategy related to furthering collaboration with the United Nations Institute for Disarmament Research, as reflected in paragraph 7 of the report (A/68/75), and whether the Secretariat collaborated with similar institutes in New York. Было также запрошено разъяснение относительно того, чего ожидает Секретариат от стратегии, касающейся развития сотрудничества с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и отраженной в пункте 7 доклада (А/68/75), и сотрудничает ли Секретариат с аналогичными институтами в Нью-Йорке.
My delegation suggests that, as a first step, the United Nations or the United Nations Institute for Disarmament Research be commissioned to prepare a study, with the participation of governmental experts on this subject. Моя делегация предлагает, в качестве первого шага, поручить Организации Объединенных Наций или ее Институту по исследованию проблем разоружения подготовить исследование по этому вопросу при участии правительственных экспертов.
Dr. Daniel Yergin, Chairman and Co-Founder, Cambridge Energy Research Associates Д-р Даниэл Ерджин, Председатель и один из основателей Кэмбриджской ассоциации по исследованию проблем энергетики
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
I've done all the research, I've got it all worked out. Я провел расследование, я все выяснил.
After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research. Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование.
The Group has been investigating two categories of flight paths that it deems relevant to its research into the transport of weapons. Группа проводит расследование в отношении двух категорий воздушных перевозок, которые она выделяет в качестве важных в своем изучении маршрутов перевозки оружия.
As you want.In this case I shall begin my part of research. Как вам угодно, Юбер, тогда я начну расследование одна.
Stacy's a new member of our staff who's been using resources here to do her own personal research on her boyfriend, Derek. Стэйси, наш новый сотрудник, которая воспользовалась служебным положением, ...чтобы провести небольшое расследование и выяснить всё про своего парня Дэрэка. Меняем заставку.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
(a) The safety of respondents and the research team is paramount and should inform all project decisions. а) Безопасность респондентов и группы исследователей является первоочередной задачей и должна доминировать во всех проектных решениях.
A 2010 systematic review by the same research team, along with Jerry S. Carlson, found that compared to American norms, the average IQ of sub-Saharan Africans was about 80. Выполненный той же группой исследователей (с присоединившимся к ним Джерри С. Карлсоном (Jerry S. Carlson)) в 2010 г. систематический обзор выявил, что по сравнению с американскими нормами средний IQ жителей Центральной и Западной Африки составлял около 80.
Findings differ which is a reflection of the difficulties of getting such data and the sensitivity of the questions used, the approach by researchers and the research design. Результаты исследований различаются, что отражает трудности, связанные с получением таких данных, и деликатность задаваемых вопросов, подход исследователей и схему исследования.
Perhaps this obstacle could be overcome if it was made clear that supporting article X collaborations in peacefully directed research would help prevent researchers who otherwise might be tempted to perform lucrative illegal weapons-directed research from doing so. Может быть, это препятствие удастся преодолеть, если будет обеспечено четкое понимание того, что поддержка сотрудничества по статье Х в проведении научных исследований в мирных целях поможет уберечь исследователей от соблазна переключения на сулящие большие прибыли незаконные исследования, связанные с разработкой оружия.
Another research group clustered parts of the Enron email dataset with 65,033 messages and 91,133 terms into 50 clusters. Другая группа исследователей сгруппировала множество email компании Enron (65033 сообщений и 91133 объектов) в 50 кластеров.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
They focus on measures for the protection of groundwater and surface water, such as legal frameworks, stricter environmental standards, restrictions on the use, monitoring and creation of an integrated information system and scientific research. Они направлены на принятие мер по защите подземных и поверхностных вод, таких как разработка правовых рамок, введение более жестких природоохранных норм, наложение ограничений на использование, обеспечение мониторинга и создание комплексной информационной системы, а также проведение научных исследований.
(a) The elaboration of common principles on the basis of which risk assessment and oversight of scientific research activities that have dual-use potential should be carried out during all phases of the research cycle; а) разработка общих принципов, на основе которых следует проводить оценку риска и осуществлять надзор в отношении научно-исследовательской деятельности, обладающей потенциалом двойного применения, на всех этапах исследовательского цикла;
The Women's Unit will focus on the promotion of the human rights of women through activities such as legal aid, counselling and representation; research, studies and policy development; and education and technical assistance for communities and individuals. Группа по вопросам женщин будет уделять основное внимание поощрению прав человека женщин путем проведения таких видов деятельности, как юридическая помощь, оказание юридических консультативных услуг и юридическое представительство; научные исследования и разработка политики; и организация просветительской деятельности и технической помощи для общин и отдельных лиц.
Development of a national strategy to end child marriage is expected to start in India in 2011, based on state-level action plans and the findings from formative research on social norms that were completed in 2010. Ожидается, что в 2011 году в Индии начнётся разработка национальной стратегии, направленной на то, чтобы положить конец детским бракам, на основе планов действий на уровне штатов и выводов по итогам формативных исследований социальных норм, которые были завершены в 2010 году.
Adoption of a study and research plan affording a means of evaluating projects before, during and after implementation, at the central and local levels. Разработка плана проведения исследований и обзоров на предварительном этапе осуществления планов и проектов, на этапе их осуществления и на завершающем этапе в целях их оценки в центре и на местах.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
I suggest that you continue your research elsewhere. Я полагаю, вы продолжите ваш поиск Где-нибудь в другом месте
The State protects the rights of all persons to seek, obtain, research, produce, transmit and disseminate information. Государство защищает права каждого на поиск, получение, исследование, производство, передачу и распространение информации.
(b) Research and testing of new tools and technical support Ь) Поиск и тестирование новых средств и техническая поддержка:
Mini Research Module Poisk (MRM2) is the fourth module in the Russian Segment of the International Space Station and, along with providing opportunities for conducting scientific experiments, is intended for spacecraft dockings and extravehicular activity support. Малый исследовательский модуль "Поиск" (МИМ2) является четвертым модулем Российского сегмента Международной космической станции и предназначен, наряду с возможностями проведения научных экспериментов, для стыковки кораблей и обеспечения внекорабельной деятельности.
Through GFIS, information resources can be searched and located in multiple formats such as maps, research reports, journal articles and databases. ГИСЛ позволяет вести поиск информационных ресурсов и получать доступ к информации в разнообразных форматах (карты, отчеты о результатах исследований, статьи в научных журналах и базы данных).
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
This department started its activity from 2003 in order to research Azerbaijani folklore in a common Turkic context. Этот отдел начал свою деятельность с 2003 года, чтобы исследовать азербайджанский фольклор в общем тюркском контексте.
Did you go out to Area 51 to research it? Вы отправились в зону 51, чтобы ее исследовать?
Continue studies and research on sustainable approaches to building materials, construction, technology, water supply, sanitation, waste disposal, transport and energy for meeting GSS objectives and disseminate the results. Продолжать изучать и исследовать устойчивые подходы к стройматериалам, строительству, технологии, системам водоснабжения и канализации, удалению отходов, транспорту и энергии, чтобы достичь целей ГСЖ и распространять полученные результаты.
The Security Council Affairs Division will facilitate liaison with presiding officers and members, prepare reports, analyse and research material, follow up the implementation of the Council's decisions and maintain contacts with organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations. Отдел по делам Совета Безопасности будет содействовать поддержанию связей с председательствующими должностными лицами и членами, подготавливать доклады, анализировать и исследовать материалы и осуществлять последующую деятельность по выполнению решений Совета и поддерживать контакты с организациями и органами системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями.
So I'm very passionate about this research and I really want to continue it and expand it to more disorders besides asthma, more respiratory disorders, as well as more pollutants. Меня очень увлекло это исследование, и я хочу продолжить его и расширить, включить в него другие заболевания органов дыхания, помимо астмы, а также исследовать другие загрязнители.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
It requested the secretariat to organize a presentation on the use of alternative media in situations of crises and to research the existing legislation on crisis management. Она просила секретариат организовать представление использования альтернативных средств связи в кризисных ситуациях и изучить существующее законодательство по управлению кризисами.
I'd like to research the life of a woman poet for my paper... but I'm not sure which one yet. That's very good. Я бы хотела изучить биографию поэтессы для своей работы, но я еще не выбрала кого именно.
An important role was also played by gender research, and the potential of UN-Women in that regard should be explored. Немаловажное значение имеют также гендерные исследования, и в этой связи следует изучить потенциал Структуры «ООН-женщины».
It would therefore be beneficial if more research could be done on State practice, judicial decisions and arbitral awards relating to the provisional application of treaties. В этой связи представляется целесообразным более тщательно изучить практику государств, судебные и арбитражные решения, связанные с временным применением международных соглашений.
We encourage UN agencies to research the physical, economic, psychological, and political benefits to individuals and communities, as the rates of literacy among Indigenous women increases мы призываем учреждения Организации Объединенных Наций изучить физические, экономические, психологические и политические преимущества для отдельных лиц и общин повышения уровня грамотности женщин коренных народов;
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Its mandate is to study and measure the environmental effects of the company, prepare impact assessment, and develop mitigation strategies for new and existing facilities, while conducting research projects in these areas, in cooperation with the scientific community. Ему поручено изучать и измерять воздействие деятельности предприятия на окружающую среду, готовить экологические обоснования, предлагать смягчающие меры на новых проектах и существующих гидроэлектростанциях для проведения исследований в этих областях в сотрудничестве с университетскими исследователями.
Radionuclide technologies offer opportunities for detecting radionuclide dispersion, monitoring radiation levels and studying natural radioactivity, as well as supporting atmospheric studies, biological research and environmental change tracking. Радионуклидные технологии дают возможность выявлять распыление радионуклидов, наблюдать за уровнями радиации и изучать естественную радиоактивность, а также содействовать изучению атмосферных явлений, биологическим исследованиям и изучению экологических изменений.
The WMO Programme on Short- and Medium-range Weather Prediction Research and Tropical Meteorological Research will study the application of high-resolution quantitative satellite data. В рамках Программы по краткосрочному и среднесрочному прогнозированию погоды и Программы исследований в области тропической метеорологии ВМО будет изучать возможности использования спутниковых количественных данных с высоким разрешением.
This equipment is used by highly qualified specialists. Totality of research methods used in the laboratory gives an opportunity to study complex objects and to solve urgent scientific problems. Совокупность методов исследований, представленных в лаборатории и высокая квалификация специалистов позволяет комплексно изучать сложные обьекты и решать актуальные научные задачи.
Promote the development of evidence-based national, regional and international policies, plans and strategies for youth and the collection, analysis and dissemination of data disaggregated by gender and age, as well as research on youth issues; содействовать разработке, основанных на реальных фактах направлений национальной, региональной и международной политики, планов и стратегий в интересах молодежи и сбору, анализу и распространению данных с разбивкой по признаку пола и возраста, а также изучать молодежные проблемы;
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
InformationWeek Research identifies and interprets business technology trends and issues, producing more than 100 studies each year. InformationWeek Research идентифицирует и интерпретирует тенденции и проблемы бизнес-технологий, производя более 100 исследований каждый год.
Simple Modular Architecture Research Tool (SMART) is a biological database that is used in the identification and analysis of protein domains within protein sequences. SMART (Simple Modular Architecture Research Tool) - база данных, используемая при идентификации и анализе белковых доменов в белковых последовательностях.
In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. Через несколько месяцев мир также собирается праздновать запуск нового изобретения Microsoft Research, которое, как мне кажется, окажет столь же значительное влияние на наши взгляды на вселенную, что и Галилей четыре столетия назад.
In 1969 he migrated to Zürich, Switzerland, where he was employed at the Institute for Empirical Research in Economics at the University of Zürich and scientific advisor at the Swiss National Science Foundation (Schweizerische Nationalfonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung). В 1969 году Э. Кофлер эмигрировал в Швейцарию, где принял должность профессора в университете Цюриха в Институте эмпирических экономических исследований (англ. Institute for Empirical Research in Economics) и научного консультанта швейцарского Национального научного Фонда (англ. Swiss National Science Foundation).
In 1999, however, Conrad Anker of the Mallory and Irvine Research Expedition found Mallory's body in the predicted search area near the old Chinese bivouac. В 1999 году Конрад Анкер (англ. Conrad Anker) из «Экспедиции поиска Мэллори и Ирвина» (англ. Mallory and Irvine Research Expedition) обнаружил тело Мэллори в предполагаемом районе поиска, около старого китайского бивака.
Больше примеров...