Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
In addition, the team commissioned research on the promulgation of hate material on the Internet. Кроме того, группа поручила подготовить исследование по вопросу о распространении разжигающих ненависть материалов через Интернет.
While this research is in progress a final assessment to determine the exact duration of work cannot be made. И пока это исследование прогрессирует, нельзя произвести окончательную оценку, чтобы установить точную продолжительность работ.
In that regard, a joint research effort by several NAFO Contracting Parties and coordinated by the European Union and Spain, was under way to provide additional data on habitats and ecosystems of the international fishing grounds on the Grand Banks and Flemish Cap. В этой связи в целях сбора дополнительных данных о местообитаниях и экосистемах в зонах международного промысла в районе Большой банки и Флемиш-Кап сейчас проводится совместное исследование силами нескольких договаривающихся сторон НАФО при координации со стороны Европейского союза и Испании.
In 2012, the scholars at the Mykolas Romeris University prepared a research study, "Limitations of the freedom of religious expression in a democratic society", as part of a project financed by the Research Council of Lithuania. В 2012 году в рамках проекта, который финансировался Научным советом Литвы, ученые из Университета им. Миколаса Ромериса подготовили научное исследование на тему "Ограничения свободы религии в демократическом обществе".
Now, no livestock were involved, but suspecting that we hadtoo many elephants now, I did the research and I proved we had toomany, and I recommended that we would have to reduce their numbersand bring them down to a level that the land couldsustain. Рогатый скот не был задействован, и, предполагая, что винойтому - слишком много слонов, я провёл исследование, котороеподтвердило это положение. Я порекомендовал снижение численностислонов до отметки, которую мог бы выдержать участок земли.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Another research project, which the University of Kent group has recently initiated, concerns hydrocode modelling of impacts. Еще один исследовательский проект, недавно начатый группой Кентского университета, касается вопросов моделирования соударений в гидрокоде.
The Woods Hole Research Center, a non-governmental scientific and policy research organization, remains actively engaged in global environmental issues, particularly relating to forests and climate change. Исследовательский центр в Вудс-Холе - неправительственная организация, которая занимается научными и политическими исследованиями, принимает активное участие в решении глобальных вопросов охраны окружающей среды, в частности вопросов, касающихся состояния лесов и изменения климата.
Analysis by UNCTAD, for example of factors that impeded market access for products of interest to developing countries, would help developing countries improve their research and analytical capacity for the ongoing negotiations. Проведение ЮНКТАД анализа, например, факторов, препятствующих доступу на рынки товаров, представляющих интерес для развивающихся стран, помогло бы развивающимся странам повысить свой исследовательский и аналитический потенциал, который можно задействовать в текущих переговорах.
As part of the review, the Department of Internal Affairs completed a research project on Gambling and Problem Gambling in New Zealand; it has also recently published the fourth of its five-yearly surveys of people's participation in and attitudes to gambling. В рамках этого обзора департамент внутренних дел осуществил исследовательский проект по азартным играм и проблемным азартным играм в Новой Зеландии; он также опубликовал недавно четвертое из своих пятилетних обследований участия людей в азартных играх и их отношения к ним.
The Ministry comprises three directorate-generals: the Directorate-General for the Advancement of Women, the Directorate-General for the Integration of Women in Development and the Centre for Research, Information and Documentation on Women. Министерство состоит из трех (3) генеральных управлений: Генеральное управление по улучшению положения женщин (ГУУПЖ), Генеральное управление по интеграции женщин в процесс развития (ГУИЖПР) и Исследовательский центр информации и документации по делам женщин.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
This was a policy-oriented research project on the relationship between gender equity, family structure and dynamics, and the achievement of reproductive choice. Это был направленный на разработку политики научно-исследовательский проект по изучению взаимосвязи между равноправием мужчин и женщин, структурой и динамикой развития семьи и осуществлением репродуктивного выбора.
Research organizations should regularly monitor and publish the results of their IPR protection and knowledge transfer activities in order to make their technological expertise, research capabilities and available intellectual property more visible to potential commercial partners and thereby to promote commercialization. Научно-исследовательские организации должны регулярно проводить мониторинг и публиковывать результаты своей деятельности по защите ПИС и передаче знаний, с тем чтобы сделать свою технологическую экспертизу, научно-исследовательский потенциал и имеющуюся интеллектуальную собственность более заметными для потенциальных коммерческих партнеров и тем самым содействовать коммерциализации.
Another delegation cited a research project that stressed the centrality of girls' and women's education to the sustainability of all other child survival and development activities. Другая делегация указала на научно-исследовательский проект, в котором подчеркивается ключевая роль образования девушек и женщин в деле обеспечения устойчивого характера всех других видов деятельности по обеспечению выживания и развития детей.
The UNU/World Institute for Development Economics Research had not paid sufficient attention to training of young scholars, particularly from developing countries, as required under its statute. Международный научно-исследовательский институт экономики развития УООН не уделял достаточного внимания подготовке молодых ученых, в особенности из развивающихся стран, как того требует его устав.
In 1995, the national budget allocated funding for the establishment of an Institute for Studies and Research in Gerontology and Geriatrics, known as the Maison des Aînés. В 1995 году за счет государственных бюджетных средств был создан Научно-исследовательский институт геронтологии, который получил название "Дом престарелых".
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York. Джефф Хэн: Я научный сотрудник Нью-Йоркского университета.
In general, staff of the Department of Public Information have found that the nature of the public's questions have become more complex, with answers requiring considerable research and liaison with substantive departments. В целом, по мнению сотрудников Департамента общественной информации, характер вопросов общественности стал более сложным; для ответа на них необходимы научный поиск и взаимодействие с основными департаментами.
1995: Research Fellow at Harvard University Law School, Cambridge, MA, United States, Supervisors Prof. Joseph H.H. Weiler and Prof. Anne-Marie Slaughter 1995 год: Научный сотрудник Юридического факультета Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс, Соединенные Штаты, руководители - проф. Джозеф Х. Вейлер и проф. Анн-Мари Слотер
Specially adapted school textbooks have been developed for eighth and ninth grade pupils and teachers by the National Education Centre for Research and Pedagogical Information. Научный, информационный и производственный центр народного просвещения (НИПЦНП) разработал адаптированные к материалам ИГП школьные учебники для учащихся и преподавателей восьмого и девятого классов.
2002: Research Assistant Kasimbazi and Co Advocates 2002 год - научный сотрудник адвокатской конторы "Касимбази энд компани"
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
However, research on the issue had revealed that in Geneva membership of the different lists was not necessarily based on geographical distribution. Однако изучение данного вопроса показало, что в Женеве в основе состава членов различных списков необязательно лежит принцип географического распределения.
Furthermore, the Committee recommends that concerted efforts be made by the parties involved so that sufficient time is allowed to research the market properly and ensure that as many suppliers as possible are invited to bid. Кроме того, Комитет рекомендует заинтересованным сторонам предпринимать согласованные усилия, направленные на выделение достаточного времени на надлежащее изучение рынка и обеспечение участия в торгах как можно большего числа поставщиков.
This view would welcome a study of State responsibility in the light of the research to be done on aspects of the proposed expanded scope and in the light of the provisions of Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations. При таком подходе приветствовалось бы изучение вопроса ответственности государств в свете предстоящего исследования аспектов предлагаемого расширения охвата и в свете положений пункта 4 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций.
(k) Addressing the trade and development impacts of non-tariff measures, particularly through comprehensive research and analysis, partnerships with other related international organizations on data collection on non-tariff measures and designing innovative methods of quantifying impacts of non-tariff measures on international trade; к) изучение влияния нетарифных барьеров на торговлю и развитие, в частности, с помощью всесторонних исследований и анализа, партнерства с другими соответствующими международными организациями в области сбора данных о нетарифных мерах и разработки новаторских методов количественной оценки влияния нетарифных мер на международную торговлю;
At the beginning the whole work was based on the market research of spare parts. В начальный период работа велась как изучение рынка запчастей.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The United Nations Institute for Disarmament Research has published an impressive series of studies on relevant issues related to space security. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения опубликовал впечатляющую серию исследований по актуальным вопросам в связи с космической безопасностью.
The United Nations Development Programme, the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and the United Nations Institute for Disarmament Research are the implementing agents for these projects. Программа развития Организации Объединенных Наций, Департамент операций по поддержанию мира Секретариата и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения являются учреждениями-исполнителями этих проектов.
The present report covers the activities of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) between January and December 2013, the ongoing and proposed programme of work and financial plan for 2014, and the proposed programme of work and financial plan for 2015. Настоящий доклад охватывает деятельность Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) с января по декабрь 2013 года, его текущую и предлагаемую программу работы и финансовый план на 2014 год, а также предлагаемую программу работы и финансовый план на 2015 год.
Canada supports independent graduate-level research through several Doctoral and Masters-level research awards, offered in collaboration with the Simons Centre for Peace and Disarmament Studies at the University of British Columbia. Правительство Канады поддерживает проведение исследовательских работ соискателями степени доктора и магистра, выделяя на эти цели гранты совместно с Центром по исследованию проблем мира и разоружения им. Саймонса при Университете Британской Колумбии.
Training workshops are ongoing. On 2 March 2011, an Armed Violence Capacity Building Workshop was held, which was funded by the Caribbean Association for Feminist Research and Action (CAFRA). Продолжается проведение учебных семинаров. 2 марта 2011 года состоялся семинар-практикум по вопросам создания потенциала по борьбе с вооруженным насилием, который был профинансирован Карибской ассоциацией по исследованию проблем женщин и деятельности в их интересах (КАФРА).
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
If you want to keep your job, your little research project ends here. Если не хочешь вылететь с работы, Твое небольшое расследование заканчивается прямо сейчас.
Not exactly, but I do my own research. Не совсем, но я веду собственное расследование.
That research, he said, had revealed widespread smuggling operations and unscrupulous traders in CFCs. Это расследование, по его словам, выявило широко распространенные контрабандистские операции и недобросовестных торговцев ХФУ.
In that respect a close link should be kept between research and technical cooperation activities in order to avoid dispersion in the allocation of resources in favour of LDCs. Например, еще не проведено расследование обстоятельств расправы в Гатумбе, кроме того, количество изнасилований увеличивается, а не снижается.
While the Panel was in Kabkabiya, north of Jebel Marra, early in December, it undertook research into a recent outbreak of fighting at an artisanal gold mine located at Owry, in the foothills of the Jebel Marra massif. Когда Группа находилась в Кабкабие к северу от Джебель-Марры в начале декабря, было проведено расследование причин недавней вспышки боевых действий на золотом прииске в Оури в предгорьях Джебель-Марры.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
In order to support the pre-trial and trial work, a staffing of 33 analysts and researchers would be required throughout 2005, including 10 military analysts, 12 criminal analysts, 10 research officers and one demographer. Для обеспечения поддержки предварительного и судебного производства в течение всего 2005 года потребуется 33 аналитика и исследователя, включая 10 военных аналитиков, 12 аналитиков-криминалистов, 10 научных исследователей и один демограф.
UNEP reported that its project proposal (see para. 126 above) was expected to enhance the capacity of officials and researchers from developing countries and small island developing States to participate in relevant research and to benefit from its results. ЮНЕП сообщила, что, согласно ожиданиям, ее проектное предложение (см. пункт 126 выше) укрепит потенциал развивающихся стран и малых островных развивающихся государств в плане участия их должностных лиц и исследователей в соответствующих исследовательских мероприятиях и в плане извлечения выгод из их результатов.
Research undertaken in the Arctic needs to take into account the legitimate interests of a multitude of stakeholders: indigenous peoples, States, international organizations, researchers and economic actors alike. Исследования, проводящиеся в Арктике, должны учитывать законные интересы множества участников: коренных народов, государств, международных организаций, исследователей и экономических субъектов.
Furthermore, WIPO facilitated the participation of professors and researchers in intellectual property law from developing countries in meetings organized by WIPO or, in response to a suggestion of WIPO, by the International Association for the Advancement of Teaching and Research in Intellectual Property. Кроме того, ВОИС содействовала участию преподавателей и исследователей в области права интеллектуальной собственности из развивающихся стран в совещаниях, организованных ВОИС или, в ответ на предложения ВОИС, Международной ассоциацией содействия преподаванию и исследовательской работе в области интеллектуальной собственности.
In its fifth periodic report, the State party had mentioned an equality plan to promote research careers for women, which referred to obligations, set quotas and tied compliance to funding. В своем пятом периодическом докладе государство-участник информировало о плане обеспечения равенства, предусматривающем меры по содействию росту женщин, работающих на должностях исследователей; в этом плане упомянуты обязательства, установлены соответствующие квоты и дано согласие на финансирование.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Developing software to simulate the physiology of the human body and providing informational material to scientists and the public were cited as potential activities for ground-based microgravity research. В качестве потенциальных видов деятельности в области наземных исследований в области микрогравитации были названы разработка программного обеспечения для моделирования физиологии человеческого организма и предоставление информационных материалов, предназначенных для научных кругов и широкой общественности.
These activities are helping to keep the Earth safe, in areas such as environmental research using Earth observation from space and the development of new satellite navigation systems. Эта деятельность помогает обеспечивать безопасность нашей Земли в таких областях, как экологические исследования с помощью проводимых из космоса наблюдений Земли и разработка новых спутниковых навигационных систем.
(b) Develop gender-sensitive databases, information systems and participatory action-oriented research, methodologies and policy analyses with the collaboration of academic institutions and local women researchers on the following: Ь) разработка с учетом гендерных проблем баз данных, информационных систем и исследований, ориентированных на конкретные мероприятия и обеспечение участия, методологий и методов анализа политики в сотрудничестве с научными учреждениями и женщинами-исследователями на местах, касающихся следующего:
Research, Design and Production of HIV/AIDS Strategic Behaviour Change Communication materials for nationwide distribution in 2009 with grants from the Federal Ministry of Women Affairs and Social development Abuja. Исследования, разработка и публикация информационных материалов, касающихся необходимости коренного изменения поведенческих моделей в отношении ВИЧ/СПИДа, с целью последующего распространения этих материалов по всей стране при финансовой поддержке Федерального министерства по делам женщин и развитию детей (Абуджа, 2009 год).
Coordinating research into acts of State terrorism by exchanging and collating data and developing a body of research among the Federal Network of Memory Sites. разработка мер по изучению деяний государственного терроризма, а также обмен информацией между членами Федеральной сети мемориальных мест, сопоставление данных и совместные мероприятия по расследованию.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
To that end, ICT vendors should undertake research for solutions that are relevant and adapted to a developing country context. С этой целью компаниям, поставляющим ИКТ, следует проводить исследования, направленные на поиск решений, которые были бы актуальными для конкретной развивающейся страны и соответствовали бы ее контексту.
The research on asteroids had to be done in his spare time, as the search for small objects was not considered prestigious enough by the GDR research managers. Исследование астероидов проводилось в свободное время, так как поиск мелких объектов не считался достаточно престижным занятием для руководителей исследований в ГДР.
The main areas were computing for medicine, remote medical techniques and research into new medicines; b) Human sciences and society, with the establishment of a major centre of activities at the national library. К числу наиболее приоритетных аспектов относятся медицинская информатика, телемедицина и поиск новых лекарственных препаратов; Ь) человековедению и обществоведению - в частности, с созданием новой исследовательской программы на базе Национальной библиотеки Франции.
Today TsAGI is the largest scientific research center in the world. Under the Russian Federation Government Decree No. of March 29, 1994 TsAGI was designated a State Research Center. Впервые в мировой практике институт объединил фундаментальный научный поиск, прикладные исследования, конструкторские разработки, производство и испытания опытных летательных аппаратов.
That's why we have created the research laboratory and the controlling analytical laboratory of oils and lubricants which is accredited in the system of the State Standard of Ukraine. Для этого создана исследовательская лаборатория, создана и аккредитована в системе Госстандарта Украины контрольно-аналитическая лаборатория масел и смазок, ведется постоянный поиск и внедрение в производство принципиально новых отечественных и зарубежных материалов.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
I need time to research these claims. Мне нужно время, чтоб исследовать эти показания.
You're going to research my metastasized, terminal cancer? Ты будешь исследовать метастазы рака в терминальной стадии?
The current staffing level has allowed the Section to undertake market research and studies and has enabled it to improve the delivery of services in the support of peacekeeping operations. Действующее штатное расписание позволило Секции исследовать состояние рынка, провести соответствующие обзоры, а также усовершенствовать систему оказания услуг в целях обеспечения операций по поддержанию мира.
There's a lighthouse here I wanted to check out for my research. Здесь находится маяк, который я хотел исследовать...
The expedition was funded by the East India Company to map and research the regions of Balochistan and Persia because of concerns about India being invaded by French forces. Экспедиция была организована Британской Вест-Индской компанией с целью исследовать неизученные районы Белуджистана и Персии из-за опасений по поводу вторжения в эти земли Франции.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
It should also conduct research into policy space in order to promote better understanding of the issues involved. Ей следует также изучить вопрос о пространстве для маневра в политике в целях улучшения понимания соответствующих проблем.
A study had recently been commissioned to examine the state of gender research at German universities. Недавно было отдано распоряжение изучить положение дел с гендерными исследованиями в немецких университетах.
Mr. NAZARIAN said the delegation would prefer to reply at a later meeting, which would give them the opportunity to research the answers and be as accurate as possible. Г-н НАЗАРЯН говорит, что его делегация предпочитает ответить на одном из последующих заседаний, с тем чтобы глубже изучить вопрос и дать как можно более точные ответы.
The unsub should have done his research. Субъекту следовало бы изучить все.
So my research team and I decided to test this question. Мы решили изучить этот вопрос.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The Unit will continue to research and implement improved safety actions such as accident prevention, education and training, operator and aircraft licensing, and adherence to ICAO standards. Группа будет и впредь изучать и осуществлять меры по повышению безопасности, такие, как предупреждение авиационных катастроф, обучение и подготовка кадров, выдача лицензий авиационным компаниям и лицензирование самолетов, а также соблюдение норм ИКАО.
Designed in direct response to the needs of UNITAR's trainees, these "user-friendly" training manuals combine review papers, literature research and a series of exploratory case-study based exercises which can be examined using the digital data sets supplied with each volume. В этих легко воспринимаемых учебных пособиях, разработанных с непосредственным учетом потребностей стажеров ЮНИТАР, содержатся обзорные документы, исследования литературы и ряд исследовательских упражнений, основывающихся на конкретных случаях, которые можно изучать с использованием наборов цифровых данных, прилагаемых к каждому тому.
A number of scientists visit AMSL every year to research the coral reef ecosystems. Каждый год несколько океанологов приезжают в AMSL чтобы изучать экосистему коралловых рифов.
Research education is started at Jönköping International Business School. Изучать экономику начал в Школе международного бизнеса МГИМО.
This equipment is used by highly qualified specialists. Totality of research methods used in the laboratory gives an opportunity to study complex objects and to solve urgent scientific problems. Совокупность методов исследований, представленных в лаборатории и высокая квалификация специалистов позволяет комплексно изучать сложные обьекты и решать актуальные научные задачи.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Rust is a compiled programming language being developed by Mozilla Research. Rust - компилируемый язык программирования, разрабатываемый Mozilla Research.
This project was started in 2009 at NASA Ames Research Center (Moffett Field, California). Проект был начат в 2009 году в NASA Ames Research Center (Moffett Field, Калифорния).
Overhead Imagery Research Data Set (OIRDS) is an annotated library of imagery and tools. OIRDS (Overhead Imagery Research Data Set) - библиотека изображений и аннотаций.
These same limitations affected FlexOS 286 version 1.x, a reengineered derivation of Concurrent DOS 286, which was developed by Digital Research's new Flexible Automation Business Unit in Monterey, CA, since 1986. Те же ограничения затронули версию 1.0 FlexOS 286, операционной системы наследницы Concurrent DOS 286, разработанной Digital Research в 1986 и представленной в январе 1987.
Three million customers were wired with FTTH in March 2005 and it could supplant DSL in 2007 according to Yano Research The Japanese model of optical fiber deployment is difficult to compare to other markets. Три миллиона клиентов были переведены на FTTH в марте 2005, и это могло вытеснить DSL в 2007 согласно исследованию компании Yano Research (Рынок FTTH в Японии и её будущие перспективы, 1 сентября 2005).
Больше примеров...