Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
The Centre of Environmental Chemistry, Hanoi National University, conducted the research. Исследование проводил Экологический химический центр Ханойского государственного университета.
So I did some research, found out that the lead guitarist lives like 40 miles from here. Ну я провела исследование и узнала, что гитарист фивет в 40 милях от сюда
At present the most comprehensive research on this phenomenon was developed, in 2006, by ISTAT, on behalf of the DEO. До настоящего времени наиболее полное исследование этого явления было проведено в 2006 году Национальным статистическим управлением Италии (ИСТАТ) по поручению ДРВ.
Lastly, mention should be made of a number of surveys and practical research projects on reproductive health carried out by university teaching hospitals, including a study on the acceptability of injectables and one on the causes of resistance to IUDs. И наконец, необходимо отметить ряд практических обследований и исследований в области репродуктивного здоровья, проведенных в университетских больницах, в том числе исследование, касающееся переносимости инъектируемых препаратов, и исследование по вопросу о причинах, обусловливающих нежелание использовать ВМК.
In addition he performed research of enzymes (invertin, rhamnodiastase) and enzyme mixtures (emulsin); did a study of sirop de gomme (gum syrup) and conducted investigations on the activity of certain glucosides in plant color changes during desiccation. Кроме того, он проводил исследования ферментов (инвертазы, рамнодиастазы) и их смесей («эмульсин»); изучал sirop de gomme (англ. Gum syrup) и проводил исследование влияния некоторых гликозидов на изменения цвета растений при их высушивании.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The experts discussed the UNCTAD research project on women entrepreneurship. ЗЗ. Эксперты обсудили исследовательский проект ЮНКТАД, посвященный женскому предпринимательству.
The findings also initiated a research project on the subject of ground conditions to ensure that the barrier pillars work as expected. Кроме того, по результатам анализа был инициирован исследовательский проект по изучению характеристик грунта, с тем чтобы опоры ограждения выполняли функцию, для которой они предназначены.
In June 2008 Syria had invited IAEA inspectors to tour the destroyed military facility and other sites, in particular the research reactor in Damascus, and had offered them full access and cooperation. В июне 2008 года Сирия пригласила инспекторов МАГАТЭ посетить разрушенный военный объект и другие объекты, в частности исследовательский реактор в Дамаске, обеспечив им беспрепятственный доступ и предложив полномасштабное сотрудничество.
The Western New York Lodge of Research Thomas Smith Webb Chapter of Research No. 1798, chartered under the Grand Council of New York in 2002, devotes its studies to Royal Arch Chapter related issues. Исследовательский капитул «Томас Смит Уэбб» Nº 1798, работает под эгидой Верховного совета Нью-Йорка с 2002 года, и посвящает свои исследования в Капитуле Королевской Арки важным вопросам.
(b) DRETCHI (Diagnostic Research Educational and Therapeutic Centre for the Hearing Impaired) for persons with hearing disabilities; Ь) ДИУТЦНС (Диагностический исследовательский, учебный и терапевтический центр по лечению нарушений слуха) для лиц с нарушенным слухом;
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
(e) Analytical and research capacity. е) аналитический и научно-исследовательский потенциал.
The Institut des hautes études scientifiques (IHÉS; English: Institute of Advanced Scientific Studies) is a French institute supporting advanced research in mathematics and theoretical physics. Институт высших научных исследований (фр. Institut des hautes études scientifiques, IHÉS) - французский научно-исследовательский центр, поддерживающий передовые научные исследования в области математики и теоретической физики.
Non-governmental organizations, such as the Swaminathan Research Foundation in India, have been particularly active in that area. Особенно активную деятельность в этой области осуществляют неправительственные организации, например Научно-исследовательский фонд Сваминатана в Индии.
Major partners would include UNEP, the World Health Organization, United Nations Human Settlements Programme, the United Nations Institute for Training and Research, the World Bank and regional development banks. В число основных партнеров могли бы входить ЮНЕП, Всемирная организация здравоохранения, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Всемирный банк и региональные банки развития.
The only United Nations system organizations with a higher ratio of female to male staff members are the United Nations Population Fund (UNFPA), United Nations Institute for Training and Research and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Среди организаций системы Организации Объединенных Наций более высокие показатели соотношения женщин и мужчин имеют лишь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
In that connection, Egypt expected that the Scientific Committee would pursue its research, especially in the light of recent information on the levels of radiation to which populations in the vicinity of such testing were exposed. В связи с этим Египет рассчитывает, что Научный комитет продолжит свои исследования, особенно в свете последних данных об уровнях радиации, которым подвергается население, проживающее в районах проведения подобных взрывов.
Alex Rogers, Senior Research Fellow, Zoological Society of London - seamount ecology, molecular genetics, marine conservation;. Алекс Роджерс, старший научный сотрудник Лондонского зоологического общества: экология подводных гор, молекулярная генетика, сохранение морской среды;.
Came up as Nelson's research assistant and protege. Научный ассистент и протеже Нельсона.
Research Officer (P-4) 1 UNDP Научный сотрудник (С-4)
On verification, presentations were made at the fifty-first session by James Acton, Associate in the Non-Proliferation Program at the Carnegie Endowment for International Peace, and Andreas Persbo, Verification Research, Training and Information Centre. На пятьдесят первой сессии выступления по вопросам контроля сделали Джеймс Эктон, научный сотрудник Программы нераспространения Фонда международного мира им. Корнеги, и Андреас Персбо из Центра исследований, подготовки кадров и информации по вопросам контроля.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
The Country Focal Officer SPC/RRRT facilitated a literature review which comprised of the analysis of court cases and research on violence against women. Страновой координационный центр СТС/ГРПР оказывал содействие в проведении обзора литературы, включавшего анализ судебных дел и изучение проблемы насилия в отношении женщин.
The preparation of a code of conduct and the exploration of possible means of strengthening the system for monitoring the safety of research reactors is a step in the right direction. Шагом в верном направлении являются подготовка проекта кодекса поведения и изучение возможных путей укрепления системы контроля над безопасностью исследовательских реакторов.
Working with the poor had revealed that there existed people living in extreme poverty who were even more marginalized and were rarely reached by ordinary poverty research activities or touched by participation initiatives. Изучение положения малоимущих слоев населения выявило наличие людей, живущих в крайней нищете, которые оказались еще более вытесненными за пределы общества и редко являлись объектом обычных исследований проблем нищеты или же затрагивались инициативами в области участия.
Training, green investments, occupational health and safety standards, consultation with trade unions and research on the effects on workers of the transformation of the industry are all vital components of the strategy for delivering a just transition. Организация профессионального обучения, «зеленые» инвестиции, стандарты гигиены и техники безопасности на производстве, консультации с профсоюзами и изучение последствий для трудящихся от происходящих в отрасли перемен - все это важнейшие составляющие стратегии «справедливого перехода».
A review of State policy in the area of the integration of national minorities has been conducted in the context of such research projects as those on the Проводится изучение правительственной, национальной и местной политики и внесение поправок, отменяются или аннулируются любые законы и нормативные акты, которые содействуют созданию и поддержанию расовой дискриминации.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The Government has also established women's studies and research units at higher education institutions and women's development units in various government ministries, corporations and bodies. В высших учебных заведениях правительством также созданы группы по изучению и исследованию проблем женщин, а в министерствах, корпорациях и учреждениях - группы по улучшению положения женщин.
We believe that institutions like the United Nations Institute for Disarmament Research should be strengthened with a view to widening the database of information. Мы считаем, что такие учреждения, как Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, должны быть укреплены в целях расширения базы данных.
The deliberations of the experts were informed by the written views of Member States on the issue and by two analytical studies prepared by the United Nations Institute for Disarmament Research. Дискуссии экспертов велись на основе письменных мнений государств-членов по данному вопросу и двух аналитических исследований, подготовленных Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
In his special comment published in issue No. 1, 2004, of the Disarmament Forum of the United Nations Institute for Disarmament Research, the Secretary-General writes, В специальном комментарии, опубликованном в первом номере «Форума по разоружению» за 2004 год, являющегося изданием Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, Генеральный секретарь указывает:
SWF and the United Nations Institute for Disarmament Research organized an event titled: "TCBMs in outer space activities: looking back and moving forward", which was held at United Nations Headquarters in New York City in October 2011. ФБМ и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения организовали мероприятие под названием "МОПУД в космической деятельности: оглядываясь назад и двигаясь вперед", состоявшееся в штаб-квартире Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в октябре 2011 года.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Thought I'd do a little research. Я бы предпочел провести небольшое расследование.
The national experts are responsible for the operational units (research, public information and education, investigation, reconciliation and protection, legal, and administration and programming). Национальным экспертам поручено руководство оперативными группами (исследование, общественная информация и просвещение, расследование и примирение и защита, правовые вопросы и государственное управление и разработка программ).
My research suggests that... Freddie "The Dip" has been sharing eternity with Miss Queenie Flowers. Мое расследование показало, что Фредди-Щипач делит вечность с мисс Квинни Флауэрс.
Then again I'm knee deep in research. Тем не менее, расследование не стоит на месте.
Also, I'm not forgetting... that impressive research you've done for the Classic Crime Club. Это впечатляющее расследование, которое вы вели для Классик Крайм Клаб.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
A series of studies that responded to country-specific challenges and policy environments, developed by national partners with local policy research groups, aimed to directly influence ongoing debates and decisions on reforms affecting children. Непосредственное влияние на продолжающееся обсуждение и принятие решений в отношении реформ, затрагивающих положение детей, призвана оказать серия исследований, разработанных национальными партнерами совместно с местными группами исследователей стратегических вопросов и учитывающих проблемы и политические условия в конкретных странах.
The Academy's library, for its part, has supported the publication of works dealing with human rights, thereby helping to enlarge the area of knowledge available to persons conducting research in the field. Библиотека Академии, в свою очередь, оказывала содействие в опубликовании работ по тематике прав человека, тем самым содействуя расширению библиографии источников, имеющихся в распоряжении исследователей в этой области.
UNCTAD established the Research Partnerships Platform in April 2010, an initiative which brings together researchers from different institutions to conduct and share research findings on the formulation and enforcement of competition and consumer protection laws and policies. В апреле 2010 года ЮНКТАД учредила Платформу для партнерства в области исследований - инициативу, которая объединяет исследователей из разных учреждений для проведения и обмена результатами исследований, касающихся разработки и осуществления законодательства и политики в области конкуренции и защиты прав потребителей.
In the 1980s, photoinhibition became a popular topic in photosynthesis research, and the concept of a damaging reaction counteracted by a repair process was re-invented. В 1980-х годах фотоингибирование стало популярной темой среди исследователей фотосинтеза, а концепция повреждения и репарации была переоткрыта.
Researchers must be involved in preparatory work for the development of a research budget and their efforts encouraged through the promotion of their work. Привлечение исследователей к подготовительным этапам разработки статей бюджета, предусматривающих выделение ассигнований на цели научных исследований, и поддержка исследователей на основе содействия распространению информации о результатах их работы.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Design and implementation of regional research projects on human trafficking, in collaboration with undergraduate and post-graduate centres at the country's universities. Разработка и осуществление региональных проектов расследований в области торговли людьми с участием студенческих и аспирантских центров университетов страны.
The Ontario Human Rights Commission now focuses on preventive measures such as public education, policy development, monitoring, research and analysis. В настоящее время внимание Комиссии по правам человека Онтарио сосредоточено на профилактических мерах, таких, как информирование населения, разработка политики, мониторинг, исследовательская и аналитическая деятельность.
Further possible subjects to be entrusted to ad hoc panels could be the development of a methodology to establish an inventory of relevant research which could facilitate the setting up of research priorities on a global and regional basis, and inventories of traditional knowledge. Другими возможными вопросами для передачи специальным группам могли бы быть разработка методологии для создания учетного списка соответствующих исследований, который мог бы облегчить установление приоритетов в области исследований на глобальной и региональной основе, а также кадастров традиционных знаний.
Platform one: policy development, research, dialogue and mainstreaming Платформа 1: разработка, изучение, обсуждение на основе диалога и отражение в основной деятельности главных направлений политики
Development of a clear communication strategy between the activities of the GoE, end-users and the research community, including a web-based glossary of terms, as well as a mechanism for an interactive and thematic data/metadata network (through a UNCCD-hosted server) разработка четкой стратегии связи между ГЭ, конечными пользователями и сообществом исследователей в процессе осуществления ими своей деятельности, включая глоссарий терминов на базе сети Интернет, а также механизм для интерактивной тематической сети данных/метаданных (с использованием хост-сервера КБОООН);
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Likewise, new forms of representing those involved in research are being sought. Подобным образом ведётся поиск новых форм представления, для использования в исследовании.
These three studies went through several stages of desk and electronic research and, in addition, interviews were conducted with experts, in order to gather as much information as possible on the topic. Для сбора максимального объема информации и наилучшего его использования эти три исследования прошли следующие три этапа: классический документальный поиск, электронный документальный поиск и обсуждения со специалистами.
The work of UNOSAT involved combining the best commercial and open-source means available with innovative applied research to generate solutions that helped fill existing gaps and advance the work of the larger United Nations family in accordance with purposes and principles of the Charter of the United Nations. Деятельность ЮНОСАТ подразумевала поиск решений, способных заполнить существующие пробелы и содействовать прогрессу системы Организации Объединенных Наций в соответствии с целями и принципами Устава ООН, посредством сочетания самых передовых коммерческих и некоммерческих программных средств с инновационными прикладными исследованиями.
To effectively carry out these duties and responsibilities, the proposed position will require the ability and experience to participate in, and if required, to lead inter-organizational teams and task forces while simultaneously conducting the research required to remain abreast of the key issues affecting aid effectiveness; Для эффективного осуществления этих функций и обязанностей сотрудник на предлагаемой должности должен обладать способностями и опытом, которые позволили бы ему, при необходимости, возглавить межорганизационные структуры и целевые группы, одновременно осуществляя поиск информации для отслеживания основных проблем, влияющих на эффективность оказания помощи;
Research into other materials continues. Поиск новых материалов продолжается.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
So, armed with all the wisdom of freshman year biology, I decided I wanted to do cancer research at 15. Тогда, в 15 лет, вооружённая школьными знаниями по биологии, я решила, что буду исследовать рак.
Having witnessed his son Edgar killed by a vampire and further infuriated by corrupt police that were not looking into the case, Frost decided to research vampires with the help of many vampire hunters he hired with the purpose of turning himself into a stronger breed of vampire. Увидев своего сына Эдгара, убитого вампиром, еще более разъяренным коррумпированной полицией, которая не рассматривала дело, Фрост решил исследовать вампиров с помощью многих охотников за вампирами, которых он нанял до того, как превратился в самого вампира.
Studies and research on combating violence against women should be conducted and useful information should be provided to programme managers working at the official level and those working in the communities. необходимо изучать и исследовать проблематику борьбы с насилием в отношении женщин, а полезную информацию следует предоставлять руководителям программ, работающим на официальном уровне и в общинах.
The executive summary pointed out that even particles that do not meet requirements for commercial-grade-asbestos may be a health threat and suggested a collaborative research effort to assess health risks associated with "Naturally Occurring Asbestos." В итоговом докладе указано, что даже частицы, которые отвечают требованиям для коммерческого асбеста могут являться угрозой для здоровья, и было предложено совместными усилиями исследовать риск для здоровья человека, связанный с «асбестом природного происхождения».
Which is why they would be that much more likely to research the Philosopher's Stone. Тем больше у местных жителей причин исследовать философский камень.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Neal, could you - help Diana research the family. Нил, можешь помочь Диане изучить семью.
You might also want to research some of his other plays and see how they were received at that time... Вы также можете изучить другие его пьесы и увидеть, как они были приняты в те времена...
I've got about four hours to get through all their research. У меня есть 4 часа, чтобы изучить исследование.
It further recommends comprehensive research into the specific health needs of women, the financial and organizational strengthening of family planning programmes and the provision of wide access to contraceptives for all women, including rural women. Он далее рекомендует всесторонне изучить конкретные потребности женщин в области здравоохранения, укрепить в финансовом и организационном плане программы планирования семьи и обеспечить широкий доступ к противозачаточным средствам для всех женщин, включая сельских женщин.
Demand reduction activities promoted research on the extent of drug abuse in the Afghan population, and trained Afghan officials in drug abuse prevention and matters relating to problem drug use, thereby benefiting also refugee camps in Pakistan. В рамках деятельности по сокращению спроса требовалось изучить масштабы злоупотребления наркотиками среди населения Афганистана, и была организована подготовка афганских должностных лиц по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками и проблемного потребления наркотиков, в результате чего была также оказана помощь лагерям беженцев в Пакистане.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
It would allow the delegation of the host country to research all issues in advance so that it could be much more responsive to the needs, suggestions or difficulties experienced by other missions or the Secretariat. Это позволит делегации страны пребывания заблаговременно изучать все вопросы, с тем чтобы в большей мере учитывать потребности, предложения или трудности других представительств или Секретариата.
Recently, it has begun to examine the mechanisms by which research organizations can be more responsive to potential end-users to ensure sustainability of financing and effort, particularly in Africa. В последнее время оно начало изучать механизмы, с помощью которых исследовательские организации могли бы в большей степени учитывать конечные потребности в целях обеспечения устойчивости финансирования и прилагаемых усилий, особенно в Африке.
We intend to cooperate in promoting worldwide environmental study programmes and to support cooperation in international research by establishing an institute of global environmental strategies, which will engage in strategic research and study means of policy development, among other tasks. Мы намерены сотрудничать в разработке мировых учебных программ в области окружающей среды и поддерживать сотрудничество в международных исследовательских усилиях посредством создания института глобальных экологических стратегий, который, среди прочего, будет принимать участие в стратегических исследованиях и изучать пути разработки стратегий.
Research and propose measures to promote and protect the rights of the child. изучать и предлагать меры, направленные на улучшение положения и защиту прав детей.
Research and develop clear models of benefit-sharing Изучать и разрабатывать четкие модели распределения выгод
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
OntoWiki is mainly being developed by the Agile Knowledge Engineering and Semantic Web (AKSW) research group at the University of Leipzig, a group also known for the DBpedia project among others, in collaboration with volunteers around the world. OntoWiki начали разрабатывать Agile Knowledge Engineering and Semantic Web (AKSW) research group в Лейпцигском университете в сотрудничестве с волонтёрами по всему миру.
Galtung expanded on the concept of cultural violence in a 1990 paper also published in the Journal of Peace Research. Галтунг расширил концепцию культурного насилия в документе 1990 года, также опубликованном в Journal of Peace Research.
The project homepage is hosted by the Unidata program at the University Corporation for Atmospheric Research (UCAR). Страница проекта поддерживается программой Unidata - объединением университетов в области исследований атмосферы (University Corporation for Atmospheric Research).
"Our Father", the season premiere, attracted 1.22 million viewers in the United States, making it Showtime's highest-rated drama season premiere since Nielsen Media Research began compiling ratings in 2004. «Отче наш», премьера сезона, привлекла 1.22 миллиона зрителей в США, сделав премьеру сезона с самым высоким рейтингом на Showtime с тех пор, как Nielsen Media Research начал составлять рейтинги в 2004 году.
In August, after extensive testing on E-1 step samples of the 80286, Digital Research acknowledged that Intel corrected all documented 286 errata, but said that there were still undocumented chip performance problems with the prerelease version of Concurrent DOS 286 running on the E-1 step. В августе, после интенсивного тестирования образцов 80286 степпинга E-1, Digital Research подтвердила, что Intel исправила все документированные ошибки, но заявила, что остаются недокументированные проблемы с производительностью на пре-релизной версии Concurrent DOS 286.
Больше примеров...