Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
research into combined heat and power production исследование в области комбинированного производства тепла и энергии
The Belgian Resource Centre For the Fight Against Poverty has conducted extensive research to refine the existing poverty indicators by involving those working in the field to combat poverty. Бельгийский информационный центр по вопросам борьбы с нищетой провел обширное исследование с целью уточнения имеющихся показателей нищеты на основе привлечения специалистов, работающих в области борьбы с нищетой.
A feasibility study would be carried out to that end and it would therefore be useful if the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) were to assess the success or failure of past projects. С этой целью будет проведено соответствующее исследование, и поэтому было бы полезно, чтобы институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) оценил успехи и неудачи в контексте уже осуществленных проектов.
It's my research... all of it. Это моё исследование... полное.
The study draws from existing research and knowledge at the national, regional and global levels. Исследование основано на имеющихся разработках, осведомленности о фактах и опыте в области борьбы с явлением насилия на национальном, региональном и мировом уровнях.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The Norwegian Centre for Violence and Traumatic Stress Studies (NKVTS), was established in 2004 in order to reinforce research, development activities, the dissemination of knowledge and human resource development in the field of violence and traumatic stress. В 2004 году был создан Норвежский исследовательский центр по проблемам насилия и травматического стресса (НКВТС), работа которого направлена на активизацию исследований и деятельности в области развития, распространение знаний и развитие людских ресурсов в сфере борьбы с насилием и травматическим стрессом.
In that respect, Norway, the United Kingdom and the Verification Research, Training and Information Centre have developed cooperation in the verification of nuclear disarmament. В этой связи Норвегия, Соединенное Королевство и Исследовательский, учебный и информационный центр по вопросам контроля наладили сотрудничество в области проверки ядерного разоружения.
The first source of violence against women dates back to 1996, when the Haitian Centre for Research and Actions for the Advancement of Women carried out a study, financed by UNICEF, to evaluate violence against both women and girls. Первый источник информации о насилии в отношении женщин относится к 1996 году, когда Гаитянский исследовательский центр действий по улучшению положения женщин провел исследование, профинансированное ЮНИСЕФ и направленное на оценку уровня насилия в отношении женщин и девочек.
Poland continues to operate one nuclear research reactor "MARIA" with a nominal power output of 20 MWs. В Польше продолжает функционировать один исследовательский ядерный реактор «МАРИЯ», имеющий номинальную выходную мощность 20 мегаватт.
The questionnaire was used that the World Health Organization uses in its CINDI programme, with the help of which the national research project is being carried out in the Republic of Slovenia. В исследовании использовался вопросник Всемирной организации здравоохранения, применяемый в ее общенациональной программе интегрированной профилактики неинфекционных заболеваний, с помощью которой проводился этот национальный исследовательский проект в Республике Словении.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
In 1996, the University of Tokyo Institute for Cosmic Ray Research finished building a research facility to detect radiation that scientists thought would be emitted if protons decay. В 1996г. Научно-исследовательский институт космических лучей при Токийском университете завершил строительство исследовательской установки, способной обнаружить излучение, которое, как полагают учёные, должно иметь место, если протоны распадаются.
The report highlights training and capacity development activities carried out by the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in 2006 and 2007. В докладе рассматривается деятельность по подготовке и укреплению потенциала, которую Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) проводил в 2006 и 2007 годах.
Some of its centres specialize in drylands, such as the International Centre for Agricultural Research in Dry Areas (ICARDA) and the International Crops Research for the Semi-Arid Tropics (ICRISAT). Некоторые из ее центров специализируются на засушливых землях, например Международный центр сельскохозяйственных исследований в засушливых районах (ИКАРДА) и Международный научно-исследовательский институт по изучению культур полуаридных тропических зон (ИКРИСАТ).
There was no simple answer to explain why women did better in politics than in the economic sphere; there was, however, a big research project being conducted on the distribution of power in the country, and it would be addressing that specific question. Простого ответа, поясняющего, почему женщины добиваются бóльших успехов в политике, чем в экономической сфере, нет; однако в настоящее время реализуется большой научно-исследовательский проект о распределении власти в стране, в рамках которого будет рассмотрен этот конкретный вопрос.
In 2009,328 disasters associated with natural hazards, affecting approximately 113 million people and causing more than 10,000 deaths, were recorded by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters. В 2009 году Научно-исследовательский центр по эпидемиологии стихийных бедствий зарегистрировал 328 случаев стихийных бедствий, вызванных опасными природными явлениями, в результате которых пострадали около 113 миллионов человек и погибли более 10000 человек.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
As argued by open access advocates, open access speeds research progress, productivity, and knowledge translation. Позиция, отстаиваемая пропагандистами открытого доступа, состоит в том, что он ускоряет научный прогресс, продуктивность, передачу знаний.
The experiment with the European Space Agency (ESA) and the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) will be performed on the International Space Station (ISS) in the area of fluid dynamics research. Совместно с Европейским космическим агентством (ЕКА) и Японским агентством аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) на борту Международной космической станции (МКС) будет проведен научный эксперимент в области термодинамики.
Through its Standing Committee on the Antarctic Treaty System, the Scientific Committee on Antarctic Research will continue to bring key scientific issues to the attention of the Antarctic Treaty Consultative Meetings. Через свой Постоянный комитет по системе Договора об Антарктике Научный комитет по антарктическим исследованиям будет по-прежнему доводить до сведения консультативных совещаний по Договору об Антарктике ключевые научные вопросы.
1962-1965 Research officer in law: restatement of African law, Project, School of Oriental and African Studies, University of London. 1962-1965 годы Научный сотрудник по вопросам права: систематизация африканского права, проект, Школа изучения стран Востока и Африки, Лондонский университет
The National Ignition Facility (NIF), is a large laser-based inertial confinement fusion (ICF) research device, located at the Lawrence Livermore National Laboratory in Livermore, California. National Ignition Facility (NIF, Национальный комплекс зажигания/ Национальный комплекс лазерных термоядерных реакций) - научный комплекс для осуществления инерциального термоядерного синтеза (ICF) с помощью лазеров в Ливерморской национальной лаборатории им. Лоуренса, город Ливермор (штат Калифорния, США).
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Multidisciplinary research on ageing must become a priority. Разностороннее изучение механизма старения должно стать приоритетом.
These projects explore social, economic and political factors that favour or impede the spread of HIV/AIDS in particular contexts and encourage original research and dialogue on HIV/AIDS as a problem of development. Эти проекты направлены на изучение социальных, экономических и политических факторов, способствующих распространению ВИЧ/СПИДа или, наоборот, сдерживающих его в определенных условиях, и на поощрение оригинальных научных исследований и диалога по проблеме эпидемии ВИЧ/СПИДа как препятствия на пути развития.
The purpose of the research will be to examine the health status of Travellers, to assess the impact of the health services currently being provided and to identify the factors which influence mortality and health status. Целью исследования явится изучение состояния здоровья тревеллеров, проведение оценки эффективности оказываемых в настоящее время медицинских услуг и выявление факторов, влияющих на смертность и состояние здоровья.
WRC-99 will continue studying technical and regulatory aspects of communication using geostationary and non-geostationary satellites for various services, such as mobile satellites, Earth-exploration satellites, space research satellites, meteorological satellites and broadcasting satellites. В ходе ВКР-99 будет продолжено изучение технических и регламентных аспектов связи с использованием геостационарных и негеостационарных спутников для обеспечения различных служб, таких, как мобильные спутники, спутники для исследования Земли и спутники исследования космического пространства, метеорологические спутники и спутники вещания.
The comments made on subprogramme 1 (Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development) and subprogramme 2 (Product and market research, development and promotion) follow. Ниже приводятся замечания, высказанные по подпрограмме 1 (Институциональная инфраструктура, включая торгово-промышленные организации, занимающиеся стимулированием торговли и развитием экспорта) и по подпрограмме 2 (Изучение товарной номенклатуры и конъюнктуры рынка, их развитие и методы стимулирования).
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
An agreement was reached between the Centre and the United Nations Institute for Disarmament Research on the creation of a shared database on international security. Между Центром и Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения было подписано соглашение о создании общей базы данных по вопросам международной безопасности.
6 April: Seminar organized by France and the United Nations Institute for Disarmament Research on the draft Arms Trade Treaty; 6 апреля: участие в семинаре, организованном Францией и Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, посвященном проекту договора о торговле оружием;
It has therefore organized, together with the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), a seminar on such weapons and their humanitarian consequences. С этой целью Франция совместно с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) организовала семинар, посвященный такому оружию и гуманитарным последствиям его применения.
In March of this year, Canada co-sponsored a workshop on space security with the United Nations Institute for Disarmament Research, on the margins of the Conference on Disarmament in Geneva. В марте этого года Канада совместно с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения организовала семинар по безопасности космического пространства, прошедший в рамках Конференции по разоружению в Женеве.
During the tenth special session of the General Assembly - better known as SSOD-1, the first special session devoted to disarmament - in 1978, the President of the French Republic proposed to the Secretary-General the creation of an independent United Nations institute for disarmament research. В ходе состоявшейся в 1978 году десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи президент Французской Республики обратился к Генеральному секретарю с предложением о создании независимого института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
It's all my research on Spheerical. Это мое расследование по "Сфирикал".
I did some independent research Я зделал небольшое независимое расследование
Just good old-fashioned research. Просто хорошее старомодное расследование.
She was doing research for an article. Она проводила расследование для статьи.
The elementary error of fact did not reflect well on the Special Rapporteur's standard of research. Это говорит о том, что проведенное Докладчиком расследование не совсем достоверно.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Another strand of research has emphasized striving for the realization of the whole range of human rights as a precondition of effective participation. Другая группа исследователей обращает особое внимание на такую предпосылку эффективного участия, как стремление к практической реализации всего комплекса прав человека.
One concerns research results which are produced in the university environment, that is, in labs and in the heads of researchers. Один из них касается результатов исследований, которые производятся в университетской среде, то есть в лабораториях и в главах исследователей.
Similarly, research teams in China, India, Poland, Thailand and Zimbabwe used a combination of the two approaches. Аналогичным образом группы исследователей в Зимбабве, Индии, Китае, Польше и Таиланде использовали оба метода в том или ином их сочетании.
Delegates also learned about the park's initiatives on raising awareness about intellectual property among researchers and on promoting research results with commercial potential, including in the international arena. Делегатов также проинформировали об инициативах Парка по повышению степени информированности исследователей об интеллектуальной собственности и распространении коммерчески перспективных результатов исследований, в том числе на международной арене.
The University of London debris research team at Queen Mary and Westfield College are developing models to represent the sources of microdebris encountered in space. Группа исследователей космического мусора в колледже "Куин Мэри энд Вестфилд" Лондонского университета разрабатывает модели источников микромусора, встречающихся в космическом простра
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Developing the research agenda to fill knowledge gaps Разработка программы исследований для ликвидации пробелов в знаниях
(e) The development of appropriate research tools, teaching resources and methodological approaches which will assist the education system in expanding its support strategies. е) разработка надлежащих исследовательских средств, педагогических ресурсов и методических подходов, которые помогли бы системе образования расширить свои стратегии в плане поддержки.
The research will look at telework within and across national boundaries and will examine its impact on key service sectors, such as software, finance and banking, media and publishing, and education. В данном исследовании будут изучены средства телесвязи в рамках отдельных стран и в отношениях между различными странами и будет рассмотрено их воздействие на такие ключевые секторы обслуживания, как разработка программного обеспечения, финансы и банковское дело, средства массовой информации и издательское дело, а также образование.
develop and implement research projects which contribute to the achievement of national objectives in health care and to the promotion and development of primary health care and the new system of health insurance and services. разработка и реализация научных проектов, способствующих достижению национальных целей в области здравоохранения, а также развитию системы первичной медико-санитарной помощи и новой системы страхования и обслуживания в области здравоохранения.
Research activities on the seabed could alter environmental conditions and cause perturbations harmful to organisms similar to those of seabed mining. Как и разработка морского дна, научные исследования на морском дне чреваты изменениями экологических условий и нарушениями, которые могут причинить вред организмам.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Among other things, they pointed out that the Convention did not provide a definition of marine scientific research and did not mention bioprospecting. Среди прочего они подчеркнули, что в Конвенции не содержится определения морских научных исследований и не упоминается биологический поиск.
These efforts include placing the web site of the Court on the Internet, creating a research database using ZyImage, which enables users to search for publications and distributions of the Court, introducing external electronic mail and upgrading the information technology infrastructure. Эти усилия включают подключение веб-сайта Суда к Интернету, создание исследовательской базы данных с использованием программы "ZyImage", которая позволяет пользователям осуществлять поиск публикаций и документации Суда, внедрение внешней электронной почты и совершенствование инфраструктуры в области информационной технологии.
If you have no experience of business in the market of a particular country, we recommend that you begin with market research, searching for partners and visiting specialist trade shows. Если у Вас отсутствует опыт работы на рынке данной страны, мы рекомендуем вначале провести исследование рынка, поиск партнеров и посещение тематической выставки.
The main areas were computing for medicine, remote medical techniques and research into new medicines; b) Human sciences and society, with the establishment of a major centre of activities at the national library. К числу наиболее приоритетных аспектов относятся медицинская информатика, телемедицина и поиск новых лекарственных препаратов; Ь) человековедению и обществоведению - в частности, с созданием новой исследовательской программы на базе Национальной библиотеки Франции.
VERCON aims at improving linkages between and within agricultural research and extension institutions by allowing them to develop, share, store and retrieve information. Цель ВЕРКОН - содействовать расширению связи между сельскохозяйственными исследовательскими учреждениями по оказанию помощи путем предоставления им возможности осуществлять сбор, обмен, хранение и поиск информации.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
So, armed with all the wisdom of freshman year biology, I decided I wanted to do cancer research at 15. Тогда, в 15 лет, вооружённая школьными знаниями по биологии, я решила, что буду исследовать рак.
But maybe you, as a man, want to research the matter. Но может быть вы, как мужчина, хотите исследовать этот вопрос?
Remember we asked you to do all that Green Hornet research? Помнишь, мы просили исследовать Зелёного Шершня?
There's a lighthouse here I wanted to check out for my research. Здесь находится маяк, который я хотел исследовать...
The Guarantees and Freedom of Information Act governs matters arising in the process of implementation of the universal right to seek, obtain, research, produce, communicate and disseminate information freely and without impediment. Закон Кыргызской Республики «О гарантиях и свободе к информации» регулирует отношения, возникающие в процессе реализации права каждого свободного и беспрепятственно искать, получать, исследовать, производить, передавать и распространять информацию.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Through an FAO programme of cooperation with academic and research institutions, a visiting scientist has documented these Latin American experiences and others in the Middle East and Africa, resulting in a programme strategy for the Internet and rural and agricultural development. В рамках осуществляемой ФАО программы сотрудничества с академическими и научно-исследовательскими учреждениями одному из ученых было предложено изучить опыт этих латиноамериканских стран и других стран Ближнего Востока и Африки.
explore the possibility of coordinating studies and research on migration and development by existing institutions with a view to placing at the disposal of States, sub-regional organizations and other users, current and reliable information on migration. изучить возможность координации исследований и научной работы по проблемам миграции и развития существующими институтами с целью обеспечения государств, субрегиональных организаций и других пользователей свежей и надежной информацией о миграции.
It is suggested that further research regarding these problems are needed in the next round of ICP and that there should be a greater focus on mark-ups so as to find a better approach for construction. Предлагается в ходе следующего раунда ПМС более подробно изучить эти проблемы и больше внимания уделить наценкам, с тем чтобы можно было найти более оптимальный подход к строительству.
The Focal Point for Women intends to conduct further research into the avenues which can be pursued to identify means of enhancing the job satisfaction of senior General Service staff. Координатор по делам женщин намерен дополнительно изучить вопрос о возможностях выявления средств для повышения степени удовлетворения, получаемой от выполняемой работы старшими сотрудниками категории общего обслуживания.
For that purpose, more research was needed into good practice in the collection and analysis of data on trafficking, with due regard for personal privacy. Для этого необходимо тщательно изучить передовую практику в области сбора и анализа данных о торговле женщинами с должным учетом соблюдения конфиденциальности сведений личного характера.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. Полярная шхуна «Тара» будет проводить научные наблюдения и изучать то, как изменяется окружающая среда Арктики.
One means of rationalizing the Committee's work would be to delegate more research on communications to the secretariat. Один из путей рационализации работы Комитета может состоять в том, чтобы поручить секретариату более подробно изучать сообщения.
The Group continued its research into the linkage between the illegal exploitation of natural resources and the financing of illegal armed groups. Группа продолжала изучать связь между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и финансированием незаконных вооруженных групп.
To be relevant, research should be "ahead of the curve", anticipate potential problems that may emerge and address challenging new issues on the international agenda. Для того чтобы исследовательская работа была актуальной, она должна "предвосхищать события", предвидеть потенциальные проблемы, которые могут возникнуть, и изучать новые сложные вопросы международной повестки дня.
Studies and research on combating violence against women should be conducted and useful information should be provided to programme managers working at the official level and those working in the communities. необходимо изучать и исследовать проблематику борьбы с насилием в отношении женщин, а полезную информацию следует предоставлять руководителям программ, работающим на официальном уровне и в общинах.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Spatiotemporal Epidemiological Modeler is a tool, originally developed at IBM Research, for modelings and visualizing the spread of infectious diseases. Spatiotemporal Epidemiological Modeler это инструмент, первоначально разработанный в IBM Research для моделирования и визуализации распространения инфекционных заболеваний.
Nevertheless, in the E-2 step, they implemented minor changes in the microcode that would allow Digital Research to run emulation mode much faster. Тем не менее Intel внесла незначительные изменения в микрокод процессоров степпинга E-2, которые позволили Digital Research выполнять эмуляцию значительно быстрее.
After graduation, Henson went to work for Burr-Brown Research, now merged into Texas Instruments, in Tucson, Arizona. После окончания университета Хенсон пошел работать в Burr-Brown Research, в настоящее время объединенный в Texas Instruments в Таксоне (штат Аризона).
Profi Online Research reserves the right to use survey results, including their transfer to any third companies with or without compensation. Компания Profi Online Research оставляет за собой право не осуществлять выплаты без предоставления респондентом копии главной страницы паспорта, информация которой соответствует данным, указанным им в профиле.
A fully formal proof, checked with the Coq proof assistant, was announced in September 2012 by Georges Gonthier and fellow researchers at Microsoft Research and INRIA. Конечное формальное доказательство, проверенное с помощью системы автоматического доказательства теорем Coq, объявил в сентябре 2012 Жорж Гонтье, работавший вместе с группой сотрудников в подразделении Microsoft Research и INRIA.
Больше примеров...