Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
It's research on the new spiritualities all around the country. Это исследование о духовности по стране в целом.
At a minimum, they should give their free consent to any research concerning them. Коренные народы, как минимум, должны без принуждения дать согласие на любое касающееся их исследование.
Despite the comprehensive study prepared at the outset of his mandate and annual reports to the Commission on Human Rights and the General Assembly, further research on the phenomenon was still needed. Несмотря на всеобъемлющее исследование, подготовленное в начале осуществления его мандата, и ежегодные доклады для Комиссии по правам человека и Генеральной Ассамблеи, это явление по-прежнему нуждается в дальнейшем изучении.
It is not allowed to use new methods for the purpose of acquiring scientific data from mentally disordered persons, prisoners, or persons in a subordinate position to the person who performs the research (art. 78). Запрещается применение новых методов в целях получения научных данных в отношении страдающих психическими недостатками лиц, заключенных или лиц, подчиненных медицинскому работнику, который проводит данное исследование (статья 78).
To extend the work on ICT impact measurement to developing countries, in 2005 UNCTAD carried out empirical research on the macroeconomic impact of ICTs with special focus on developing countries and using the Orbicom infodensity model as a basis. Для обеспечения охвата работой по количественной оценке воздействия ИКТ и развивающихся стран в 2005 году ЮНКТАД провела эмпирическое исследование, посвященное макроэкономическому воздействию ИКТ, заострив внимание на развивающихся странах и взяв за основу модель инфоплотности "Орбиком".
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The Centre for Human Rights and Ethnic Studies had recently conducted the first research into the Latvian Roma and another research project had just been approved. Центр прав человека и этнических исследований недавно провел первое исследование, посвященное условиям жизни латвийских цыган, и недавно принял решение утвердить еще один исследовательский проект.
In the 1950s, at the request of UNESCO, the sociologists Roger Bastide and Florestan Fernandes coordinated a research project on race relations in Brazil. В 50-х годах, по просьбе ЮНЕСКО, социологи Роджер Бастид и Флорестан Фернандес координировали исследовательский проект о расовых взаимоотношениях в Бразилии.
The research project thus offers the opportunity to consider corresponding opinions and convictions in connection with other social and political attitudes and social conditions of young people in a differentiated way and to present them. Этот исследовательский проект позволяет рассматривать соответствующие мнения и убеждения в контексте других представляемых в разбивке социально-политических установок молодых людей и классифицировать их.
The Wave Glider is an autonomous surface water research vehicle which directly harvests wave energy for motion rather than converting it into electricity, and uses solar panels to provide energy for satellite communications. «Уэйв Глайдер» представляет собой автономный поверхностный исследовательский аппарат, напрямую эксплуатирующий энергию волн (вместо преобразования ее в электрическую) и использующий солнечные батареи для поддержания спутниковой связи.
Cal-Tech is a research school. А Калтек - исследовательский институт.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
It is intended that some of this material will be published via a research project at McMaster University with the aid of an endowment. Предполагается, что некоторые из этих материалов будут опубликованы через научно-исследовательский проект в Университете Макмастера, благодаря пожертвованиям.
Certainly, the nuclear-weapon States and those that possess nuclear weapons will maintain for quite a while a scientific research capability. Несомненно, ядерные государства и те, кто обладают ядерным оружием, в течение какого-то времени сохранят научно-исследовательский потенциал.
"Changing Multilateralism: The European Union as a Global-Regional Actor in Security and Peace" was a European Union-funded research project aimed at articulating the present and future role of the Union as an actor in security and peace. «Изменение многосторонности: Европейский союз как глобальный и региональный субъект в области обеспечения мира и безопасности» - это финансируемый Европейским союзом научно-исследовательский проект, призванный определить нынешнюю и будущую роль Европейского союза как субъекта в области обеспечения мира и безопасности.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) actively seeks referrals of indigenous women for each training programme. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) активно стремится шире привлекать женщин коренного населения к участию во всех учебных программах.
In recent years the United Nations Institute for Training and Research has expanded the scope of its activities in response to the increasing demand for further capacity-building in related fields. В последние годы в ответ на повышение спроса на его услуги в сфере наращивания потенциала Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций расширил свою деятельность в соответствующих областях.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
Responsibility for the daily management of the Centre has therefore been assumed by an officer-in-charge (research assistant). В сложившихся условиях функции по повседневному управлению Центром были возложены на исполняющего обязанности Директора (младший научный сотрудник).
Carried out various scientific and seismic research cruise on-board involved in scientific analysis and ocean data processing Участвовал в различных научных и сейсмических исследовательских экспедициях, отвечавших за научный анализ и обработку океанических данных
The International Social Security Association (ISSA) is planning a research project to examine current and future research efforts in the area of pension reform. Международная ассоциация социального обеспечения (МАСО) планирует осуществить научный проект для изучения нынешних и будущих исследовательских мероприятий в области реформы пенсионной системы.
In the report compiled by the Scientific Committee in June 1997, a wide spectrum of areas had been identified on which future study should focus; the Scientific Committee must be encouraged to coordinate further research in those vital areas. В докладе, подготовленном Научным комитетом в июне нынешнего года, определен широкий круг тем, которым должны быть посвящены будущие исследования, и оратор отмечает, что необходимо поощрять Научный комитет к координации дальнейших исследований по этим важным темам.
1995 - Research fellow at Harvard University Law School, Cambridge, MA 1995 год - младший научный сотрудник в Школе права Гарвардского университета, Кембридж, Миннесота
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
For the travel management services contract, the Procurement Division, together with a consultant who conducted market research, identified eight potential bidders. Что касается контракта на оказание услуг по управлению авиаперевозками, то Отдел закупок совместно с консультантом, который проводил изучение конъюнктуры рынка, выявил восемь потенциальных участников торгов.
Another research initiative seeks to examine the links between transnational environmental crime and corruption. Другая исследовательская инициатива направлена на изучение связи между транснациональными экологическими преступлениями и коррупцией.
The directions of the department activity during this period were: research of digestive apparatus and cardiovascular system diseases, development of new methods of surgical treatment. Научными направлениями работы кафедры в тот период были: изучение заболеваний органов пищеварительной и сердечно-сосудистой систем, разработка методов их хирургического лечения.
The expert from GTB confirmed that some research work had been done in the meantime and that the detailed examination of the results was still in progress. Эксперт от БРГ подтвердил, что за прошедший период была проведена некоторая исследовательская работа и что детальное изучение результатов еще продолжается.
Research into women projects an the University of Jena (Thuringia) Изучение женских проектов в Йенском университете (Тюрингия)
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The present report was prepared by the United Nations Institute for Disarmament Research with the support of qualified consultants pursuant to General Assembly resolution 59/67 to address the issue of missiles in all its aspects. Настоящий доклад был подготовлен Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения при содействии квалифицированных консультантов в соответствии с резолюцией 59/67 с целью рассмотрения вопроса о ракетах во всех его аспектах.
In discussions held within the Bureau and the Advisory Network, it was stressed that the UNECE Conference on Urban and Regional Research should facilitate a dialogue between policy makers and researchers. В ходе обсуждений, проведенных в рамках Бюро и Консультативной сети, подчеркивалось, что Конференция ЕЭК ООН по исследованию проблем городов и районов должна способствовать диалогу между директивными органами и исследователями.
As an example of good practice, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) is developing activities to improve outreach in all their working languages, and publishing a bilingual newsletter, in English and French, on a quarterly basis. В качестве примера передовой практики можно привести Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), который готовит мероприятия в целях развития внешних связей на всех своих рабочих языках и на ежеквартальной основе издает двуязычный информационный бюллетень на английском и французском языках.
An international conference on information and communications technologies and international security, organized by the United Nations Institute for Disarmament Research and held in Geneva on 24 and 25 April 2008, once again confirmed the broad support that exists for the Russian approach to the issue. Состоявшаяся 24 - 25 апреля 2008 года в Женеве представительная международная конференция по проблематике международной информационной безопасности, которая была организована Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), в очередной раз подтвердила широкую поддержку российского подхода к проблематике международной информационной безопасности.
Dr. Daniel Yergin, Chairman and Co-Founder, Cambridge Energy Research Associates Д-р Даниэл Ерджин, Председатель и один из основателей Кэмбриджской ассоциации по исследованию проблем энергетики
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
So I did some research and found out what a McTwist is. Итак, я провела небольшое расследование и выяснила, что такое мактвист.
b. Conduct initial research regarding an allegation of misconduct; Ь) вести первоначальное расследование относительно предполагаемого неправомерного действия;
Let's assume that Samaritan is targeting Garvin because his investigation threatens to unearth a copy of Krupa's research. Давайте предположим, что Самаритянин нацелился на Гарвина, потому что его расследование грозило раскрыть копию исследований Крупы.
I just want the research. Мне нужно их расследование.
Then again I'm knee deep in research. Тем не менее, расследование не стоит на месте.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
In 2013, the Institute launched the "Poincaré Chair", a research program designed to foster the international careers of talented young researchers. В 2013 году институт запустил научную программу «Кресло Пуанкаре», призванную способствовать международной карьере талантливых юных исследователей.
(a) The safety of respondents and the research team is paramount and should inform all project decisions. а) Безопасность респондентов и группы исследователей является первоочередной задачей и должна доминировать во всех проектных решениях.
A research brief was distributed at the sixth Open Meeting of the Human Dimensions of the Global Environmental Change Research Community (co-organized by UNU), and a book will be published in early 2006. На шестом открытом совещании Международной программы по изучению человеческого измерения сообщества исследователей глобальных экологических изменений (участником этого проекта является также УООН) было распространено техническое задание на подготовку научного исследования, а в начале 2006 года будет издана книга на эту тему.
We believe that the Declaration will send a clear message against unethical and inhumane research and researchers that belittle the value of human life and make human life the object of experimentation. Мы считаем, что Декларация направит четкий сигнал о неэтичности и негуманности исследований и исследователей, которые принижают ценность человеческой жизни и делают ее объектом экспериментов.
Excavations were conducted at Tell Balata by the American Schools of Oriental Research, Drew University, and the McCormick Theological Seminary in 8 seasons between 1956 and 1964 when the West Bank was under the rule of Jordan. Раскопки также велись Американской школой ориентальных исследователей Университета Дрю, и семинарией McCormick в течение 8 сезонов, с 1956 до 1964, когда Западный Берег был под властью Иордании.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research. Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований.
Each programme will consist of sub-programmes designed to support specific activities in the following areas: policy development; strategic research and dialogue; South-South exchanges on private-sector development; and exchanges of knowledge and technology. Каждая программа будет включать в себя подпрограммы, направленные на оказание поддержки в осуществлении конкретных видов деятельности в следующих областях: разработка политики; стратегические научные исследования и диалог; обмен по линии Юг-Юг по вопросам развития частного сектора; и обмен знаниями и технологиями.
H. Policy development and research Н. Разработка политики и исследования
Adoption of a study and research plan affording a means of evaluating projects before, during and after implementation, at the central and local levels. Разработка плана проведения исследований и обзоров на предварительном этапе осуществления планов и проектов, на этапе их осуществления и на завершающем этапе в целях их оценки в центре и на местах.
It is a characteristic of the Bulgarian space programme that implementation has been completed not only of complex devices and systems for space research, but also of space technologies for new materials and products developed by Bulgarian scientists. Характерным для космической программы Болгарии является не только создание сложных приборов и систем для космических исследований, но и разработка болгарскими учеными космических технологий для получения новых материалов и продуктов.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Laboratory analysis allowed inspectors to determine an industrial chemical's true identity, search for evidence of proscribed activities and verify the industrial or research activities associated with the samples taken. Лабораторный анализ позволял инспекторам устанавливать точное название промышленных химикатов, вести поиск доказательств запрещенной деятельности и проверять промышленную или исследовательскую деятельность, связанную с отобранными пробами.
The objective should be to proscribe the use of the life sciences for malign purposes but not to stifle scientific inquiry and research for beneficial purposes. Цель должна состоять в том, чтобы возбранить использование наук о жизни в злонамеренных целях, но не удушать научный поиск и исследования в благотворных целях.
A blend of quality, experience and research - within the mainstream of the Italian tradition of ceramics - is pushing INTERCOLOR group, since its foundation year 1984, towards the furthest regions of the global market. Качество, опыт и творческий поиск, объединенные общим стилем, который берет свое начало в традициях итальянской керамики представлены фирмой интерколор, которая завоевывает самые неосвоенные участки мирового рынка, начиная с 1984 года.
That's why we have created the research laboratory and the controlling analytical laboratory of oils and lubricants which is accredited in the system of the State Standard of Ukraine. Для этого создана исследовательская лаборатория, создана и аккредитована в системе Госстандарта Украины контрольно-аналитическая лаборатория масел и смазок, ведется постоянный поиск и внедрение в производство принципиально новых отечественных и зарубежных материалов.
As Brazilian industry gained experience, the Brazilian National Institute for Space Research (INPE) sought opportunities to find suitable companies to manufacture solar panels and provided an environment in which an exchange of ideas between private companies and INPE could take place. По мере того как Бразилия накапливала соответствующий опыт, Национальный институт космических исследований Бразилии (ИНПЕ) выявлял возможности и вел поиск подходящих компаний для производства панелей солнечных батарей, а также предоставлял возможности для обмена опытом между частными компаниями и Институтом.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
For academics, access to these microdata files allows them to research questions using much more complex, multivariate methods. Научным сотрудникам и преподавателям доступ к этим файлам микроданных дает возможность исследовать вопросы, используя гораздо более сложные многомерные методы.
When many countries begin to research and develop speech translation, it will be necessary to standardize interfaces and data formats to ensure that the systems are mutually compatible. Когда много стран начнут исследовать и развивать речевой перевод, будет необходимо стандартизировать интерфейсы и форматы данных, чтобы гарантировать, что системы взаимно совместимы.
Some employers may research a potential employee by searching online for the details of their online behaviours, possibly affecting the outcome of the success of the candidate. Некоторые работодатели могут исследовать потенциального сотрудника путём поиска в Интернете подробностей его поведения, что может повлиять на успех кандидата.
While research on the impacts of changes in UV radiation on various organisms has substantially advanced, various needs for research remain, including: Исследования по последствиям изменений в уровне УФ-излучения для различных организмов существенно продвинулась, однако остается ряд различных вопросов, которые необходимо исследовать, в том числе:
Studies and research on combating violence against women should be conducted and useful information should be provided to programme managers working at the official level and those working in the communities. необходимо изучать и исследовать проблематику борьбы с насилием в отношении женщин, а полезную информацию следует предоставлять руководителям программ, работающим на официальном уровне и в общинах.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
This will allow more in-depth studies of ecosystem dynamics and reap the benefits of synergy between the various research programmes. Это позволит более глубоко изучить динамику экосистем и обеспечить синергию между различными исследовательскими программами.
Therefore, INSTRAW could reflect on these recommendations for research projects, particularly by converting the results of the research into strategies for plans of action. В этой связи МУНИУЖ мог бы изучить вопрос об использовании этих рекомендаций в отношении исследовательских проектов, главным образом путем преобразования результатов исследований в стратегии для планов действий.
The organizations of the United Nations system and development cooperation providers should consider the great potential of international research collaborations and other international innovation-oriented networks and partnerships to help to deliver on the post-2015 United Nations development agenda. Системе Организации Объединенных Наций и осуществляющим сотрудничество в целях развития сторонам следует изучить огромный потенциал международных исследовательских программ сотрудничества и других международных ориентированных на инновации сетей и партнерств для содействия осуществлению повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года.
Urges States Members of the United Nations and intergovernmental and non-governmental organizations to consider contributing to the United Nations Trust Fund for the Institute and to identify and consider contributing to specific research projects. настоятельно призывает государства - члены Организации Объединенных Наций и межправительственные и неправительственные организации изучить возможность внесения взносов в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для Института, а также определить конкретные исследовательские проекты и изучить возможность внесения в них вклада.
What are we going to do with all this research, besides studying the properties of this dynamic universe that we have between our ears? Для чего нам все эти исследования, помимо самоцели изучить свойства этой динамичной вселенной, что у нас между ушей?
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Now I'm going to go research lawsuits in my room for fun. А сейчас я пойду изучать уголовные дела в моей комнате, просто для развлечения.
They also proposed working with journalists and those with the means for research and exploring the possibility of exchanges between communicators in the two countries. Кроме того, предлагается вести работу с журналистами и владельцами СМИ, а также изучать возможность обменов между обеими странами .
An important aspect of the BDI software model (in terms of its research relevance) is the existence of logical models through which it is possible to define and reason about BDI agents. Важным аспектом модели BDI в теоретическом смысле является наличие логических моделей, с помощью которых возможно определить и затем изучать поведение агентов BDI модели.
I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job - you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena for the explicit reason to control and predict. Я поверить не могла, что я поклялась в верности исследованию - определение исследования это контролировать и предсказывать, изучать феномены, ради ясной цели - контролировать и предсказывать.
He began to study psychical phenomena (chiefly telepathy) in the late 1880s, was a member of The Ghost Club, and served as president of the London-based Society for Psychical Research from 1901 to 1903. Он начал изучать психические феномены (в основном, телепатию) в конце 1880-х, был членом «Клуба привидений».
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
At the beginning of 1999 AT&T acquired the Olivetti Research Laboratory and carried on with the work on VNC. В начале 1999 компания AT&T продолжила работу над VNC совместно с Olivetti Research Laboratory.
During these early years, ObjectWorld consulted on and developed telecommunications technology and products (SS7, video conferencing) with clients such as MPR Teltech and the Canadian Research Council. В течение этих первых лет ObjectWorld Inc. консультировал и разрабатывал телекоммуникационные решения и продукты (ОКС-7, видеоконференция) для таких клиентов, как MPR Teltech и Канадский Совет по научным исследованиям (Canadian Research Council).
He was a Jacob Gould Schurman Professor of Chemical Ecology at Cornell University, and Director of the Cornell Institute for Research in Chemical Ecology (CIRCE). Занимал должность профессора (Jacob Gould Schurman Professor) химической экологии в Корнеллском университете и директора «Cornell Institute for Research in Chemical Ecology» (CIRCE).
The controversial views have been maintained and propagated by several organisations, such as the Sydney Research Group and End Secrecy on Sydney, and authors like McDonald and Samuels. Альтернативные взгляды поддерживались и пропагандировались некоторыми организациями, такими как Sydney Research Group и End Secrecy on Sydney и такими авторами как МакДональд и Сэмюэльс.
In a few months, the world is also going to celebrate the launch of a new invention from Microsoft Research, which I think is going to have as profound an impact on the way we view the universe as Galileo did four centuries ago. Через несколько месяцев мир также собирается праздновать запуск нового изобретения Microsoft Research, которое, как мне кажется, окажет столь же значительное влияние на наши взгляды на вселенную, что и Галилей четыре столетия назад.
Больше примеров...