Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Later research has identified them as a type of synesthesia (Seron, Pesenti & Noël 1992; Sagiv et al. 2006). Позднее исследование идентифицировало числовую линию как форму синестезии (Seron, Pesenti & Noël, 1992; Sagiv et al., 2006).
I've done all my research, I conducted an informal poll, and I've arrived at the rock-solid certainty I've made the right choice. Я выполнил своё исследование, провёл неформальный опрос, и ко мне пришла твёрдая уверенность в том, что я сделал правильный выбор.
Good practices to support the political engagement of young women and girls focused on research, education of young women leaders and outreach to key community stakeholders. В числе примеров мероприятий, призванных поддержать участие молодых женщин и девочек в политической жизни, следует отметить прежде всего исследование, обучение молодых женщин-руководителей и вовлечение основных сторон на низовом уровне.
It is encouraging to note that since 2000, ongoing federal Government funding to support volunteering has more than doubled, and research continues on how best to support volunteers. Отрадно отметить, что с 2000 года федеральное правительство выделяет в два с лишним раза больше средств на поддержку добровольчества и что продолжается исследование вопроса о путях наиболее оптимальной поддержки добровольцев.
His Research - Eliezer Shkolnik made a revolutionary claim: Элиэзер Школьник утверждал революционную тезу: 1.ЕГО ИССЛЕДОВАНИЕ
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The National Secretariat of Public Security had established a national research project to track down victims of domestic violence, in cooperation with international organizations. Национальный секретариат по вопросам общественной безопасности в сотрудничестве с международными организациями разработал общенациональный исследовательский проект в целях выявления жертв бытового насилия.
The following year, the organization in the city of Rez (Czechoslovakia) is building "VVR-S", a research reactor (4 MW). В следующем году организация в городе Ржеже (Чехословакия) возводит «ВВР-С», исследовательский реактор (мощность 4 МВт).
In this connection, it was proposed that a research project be undertaken, possibly with funding from a foundation, that would focus on an analysis of practice based on specific examples of the four classic categories of unilateral acts. В этой связи предлагалось провести исследовательский проект, возможно, при финансировании за счет одного из фондов, который был бы посвящен анализу практики на основе конкретных примеров четырех классических категорий односторонних актов.
Women and Law in Southern Africa Research and Educational Trust Исследовательский и образовательный фонд «Женщины и закон в южной части Африки»
In addition, in the follow-up procedure, the role of Inspector(s) who authored the report(s), assisted by the research staff, is prominent. Кроме того, в рамках процедуры контроля важную роль играет(ют) инспектор(ы), который(е) являет(ют)ся автором(ами) доклада(ов) и которому(ым) оказывает содействие исследовательский персонал.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
It's like an old mansion, but on the inside, it's a high-tech research facility. С виду это старый особняк, но внутри - это высокотехнологичный научно-исследовательский центр.
The Centre for Sami Studies was established in 1990 with the main goal of promoting education and research on Sami matters at the university. В 1990 году был создан Научно-исследовательский центр саами, основной целью которого являлось развитие в университетах образования и научных исследований по вопросам саами.
Women's Commissions Research and Education Fund Просветительский и научно-исследовательский фонд комиссий по делам женщин
The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are conducting a Programme for the Training of Trainers on Negotiation and Consensus Building for the Group of 77. Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) проводят программу подготовки инструкторов по вопросам ведения переговоров и формирования консенсуса для членов Группы 77.
The only United Nations system organizations with a higher ratio of female to male staff members are the United Nations Population Fund (UNFPA), United Nations Institute for Training and Research and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Среди организаций системы Организации Объединенных Наций более высокие показатели соотношения женщин и мужчин имеют лишь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
In 2004 - 2005 - senior research associate of the Institute of Telecommunications and Global Information Space (ITGIS). В 2004-2005 годах - старший научный сотрудник Института телекоммуникаций и глобального информационного пространства (НАНУ).
There is W.H.O. research facility nearby, but they are not sure it's still operational. Там неподалеку находится научный центр, правда они не уверенны, что все еще функционирует.
Since 1930, Zubarev was an associate professor at the Leningrad University and, at the same time, eas a senior research fellow at the State Optical Institute and as well as a lecturer at Leningrad Shipbuilding Institute. С 1930 года Б. И. Зубарев - доцент Ленинградского университета и по совместительству - старший научный сотрудник Государственного оптического института, а также преподаватель Ленинградского кораблестроительного института.
Previous positions include the following: Head, Department of Mathematical Modelling in the National Planning Bureau; visiting professor at various universities in the United States of America, India and Bangladesh; Research Fellow at the International Institute of Applied Systems Analysis in Laxemburg, Austria. Ранее занимала, в частности, следующие должности: руководитель Департамента математического моделирования Национального бюро планирования; внештатный профессор различных университетов Соединенных Штатов Америки, Индии и Бангладеш; научный сотрудник Международного института прикладного системного анализа в Лаксенбурге, Австрия.
1967-1974 Senior Research Geophysicist in the Division of Geophysics at the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (BGR), Hannover, Germany, with the following assignments and responsibilities: 1967-1974 годы Старший научный сотрудник по геофизическим исследованиям в Отделе геофизики Федерального института геологических наук и природных ресурсов (БГР), Ганновер (Германия), выполнял следующие задания и функции:
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Risk assessment studies and research on food related hazards that are of public health significance are conducted regularly. Оценочное изучение риска и исследование опасностей, связанных с пищевыми продуктами, которые имеют большое значение для здоровья населения, проводятся на регулярной основе.
Scientific research. The Institute of Health conducts research in two areas, namely the development of psychological and social models to encourage a healthy drug-free lifestyle, and analysis of community-level capacity to prevent HIV/AIDS. Научно-исследовательское направление: В Институте здоровья выполняется научно-исследовательская работа по двум направлениям: «Разработка психологических и социальных модулей формирования здорового образа жизни без наркотиков» и «Изучение резервов профилактики ВИЧ/СПИД на уровне общин».
Further research and analysis of financial practices, particularly among poor households, is needed to enhance the quality, structure and availability of financial products. Для того чтобы обеспечить качество, структуру и наличие финансовых продуктов, необходимо продолжать изучение и анализ практики внедрения финансовых услуг, особенно среди малообеспеченных домашних хозяйств.
Support research on rural women's development in Africa, including factors responsible for women's marginalization in economic development, to encourage policy changes based on reliable, evidence-based studies поддерживать исследования в области развития сельских женщин в Африке, включая изучение факторов, приводящих к маргинализации женщин в процессе экономического развития, с тем чтобы содействовать изменению политики на основе надежных и подкрепленных конкретными фактами исследований;
(c) Research of all available data relating to the originators of the goods, including establishment of communication lines with investigators in the country of origin in order to identify offenders through data such as from telephone and other communication records; с) изучение всех имеющихся сведений об отправителях груза, включая обращение к следственным органам страны происхождения груза за помощью в установлении личности правонарушителей, в том числе на основе данных о телефонных переговорах и других контактах;
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The delegation of Slovakia presented to the Committee a proposal for the Conference on Urban and Regional Research. Делегация Словакии представила Комитету предложение, подготовленное для Конференции по исследованию проблем городов и районов.
The United Nations Institute for Disarmament Research has also provided stimulating food for thought. Кроме того, полезная информация поступила от Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The fellows also attended a seminar on "Weapons of Mass Destruction and Non-State Actors" organized by the United Nations Institute for Disarmament Research. Стипендиаты приняли также участие в семинаре по теме «Оружие массового уничтожения и негосударственные субъекты», организованном Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The Committee also supported the continuation of the ECE Urban and Regional Research Conferences. GE.-32484 Комитет также поддержал решение о продолжении конференций ЕЭК по исследованию проблем городов и районов.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) has initiated a project on peace-building aimed at strengthening the participation of West African civil society bodies in the control of small arms and light weapons. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) начал осуществление проекта по вопросам миростроительства, который имеет своей целью усилить участие органов гражданского общества стран Западной Африки в вопросах контроля за стрелковым оружием и мелкими вооружениями.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Okay, well, let me do some research first. Хорошо, позвольте мне сначала провести расследование.
To implement AD remedies, in-depth investigation (i.e. actual consultations, use of questionnaires, plant visits, overseas investigation, desk research, formal hearings) has been conducted. Для применения мер АД проводится углубленное расследование (т.е. реальные консультации, использование вопросников, инспекционные поездки на предприятия, процедура зарубежных расследований, аналитическая работа, официальные слушания).
Start the investigation with employees at the Nuclear Research Center. Начнём расследование с опроса сотрудников Центра ядерных исследований.
She was doing research for an article. Она проводила расследование для статьи.
For each detected case of AIDS, an epidemiologist of the medical service under the State Penal Correction Service conducts post-test consultations and epidemiological research. По каждому выявленному случаю ВИЧ-инфекции врач эпидемиолог медицинской службы ГСИН проводит поле-тестовое консультирование и эпидемиологическое расследование.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
ARTNeT has significantly contributed to the development of the research capacity of national policymakers and researchers in the Asia-Pacific region. АРТНеТ внесла значительный вклад в развитие научно-исследовательского потенциала национальных политиков и исследователей в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Research is conducted at the two universities, 18 public research organizations and certain institutes, and involves over 10,000 full- or part-time researchers, including research for preserving the cultural heritage and promoting a healthy and clean environment. Исследования проводятся в двух университетах, 18 государственных исследовательских организациях и в ряде институтов; в этих исследованиях заняты свыше 10000 штатных или внештатных исследователей, включая исследователей, занимающихся вопросами сохранения культурного наследия и создания здоровой и чистой окружающей среды.
According to the Research & Branding Group survey, nearly two-thirds of Ukrainians were positively impressed with the championship. По данным опроса группы исследователей Research & Branding Group почти две трети украинцев получили положительные впечатления от чемпионата.
The International Association for Near-death Studies (IANDS) was founded in 1978 to meet the needs of early researchers and experiencers within this field of research. Международная ассоциация околосмертных исследований (International Association for Near-death Studies, IANDS) была основана в 1978 году в целях удовлетворения потребностей начинающих исследователей в данной области.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Currently, their development is limited by several factors, the most important of which is underinvestment in research and product development. В настоящее время их разработка ограничивается по ряду причин, наиболее важная из которых заключается в недостаточности объема инвестиций на научные исследования и разработку продукции.
(b) Developing a research agenda focusing on methodological issues where no clear guidance exists; Ь) разработка программы исследований с уделением особого внимания методологическим вопросам, по которым не существует четкого руководства;
An important objective would be to consider means of promoting international collaboration in a number of horizontal ocean management areas, such as policy development, capacity-building, scientific research, and information sharing related to ocean resources, health and processes. Одной из важных задач являлось бы рассмотрение путей и средств поощрения международного сотрудничества в ряде смежных областей рационального использования Мирового океана, таких, как разработка стратегии, наращивание потенциала, научные исследования и обмен информацией, касающейся ресурсов океана, его санитарного состояния и происходящих в нем процессов.
Promotion of scientific research, the development of composite indicators and the elaboration of protocols and guidelines; Активизация научных исследований, разработка сложных индикаторов и разработка протоколов и руководящих принципов;
The development of an ecosystem approach to ocean management should bring together monitoring and basic and applied research by both the fisheries science community and the ecological science community. Разработка экосистемного подхода к морепользованию должна свести воедино мониторинг и фундаментальные и прикладные исследования, проводимые как исследовательским сообществом рыбохозяйственной отрасли, так и учеными-экологами.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
These efforts include placing the web site of the Court on the Internet, creating a research database using ZyImage, which enables users to search for publications and distributions of the Court, introducing external electronic mail and upgrading the information technology infrastructure. Эти усилия включают подключение веб-сайта Суда к Интернету, создание исследовательской базы данных с использованием программы "ZyImage", которая позволяет пользователям осуществлять поиск публикаций и документации Суда, внедрение внешней электронной почты и совершенствование инфраструктуры в области информационной технологии.
Other documents are only posted on specific websites, such as the website on the United Nations Public Service Awards, and are not linked to the research function of UNPAN, therefore making it difficult for users to find. Другие документы помещаются только на конкретных веб-сайтах, таких, как веб-сайт, посвященный Премиям Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы, и не увязываются с поисковой функцией ЮНПАН, что затрудняет их поиск пользователями.
The two online catalogs, LEO (which searches the circulating collections) and CATNYP (which searches the research collections) allow users to search the library's holdings of books, journals and other materials. Два онлайн-каталога, LEO (поиск в абонементных фондах) and CATNYP (поиск в фондах научных библиотек), позволяют искать необходимые книги, журналы или другие материалы в фондах библиотеки.
Seeking ways to achieve contributions from the private sector and more public/private partnerships and collaborative programmes is another central area of advancing ageing-related research and dialogue. Поиск путей, позволяющих заручиться финансовой поддержкой частного сектора, наладить более активное сотрудничество между государственным и частным сектором и обеспечить осуществление совместных программ, является еще одним важным фактором повышения эффективности связанных с проблемами старения исследований и диалога.
(b) Strengthening of mechanisms to enable research communities to contribute adequately to the seeking of solutions to those researchable problems identified in forums such as IFF; Ь) укрепления механизмов, которые позволяли бы научному сообществу вносить адекватный вклад в поиск решения тех из рассматриваемых проблем, которые были отмечены на таких форумах, как МФЛ;
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
I need time to research these claims. Мне нужно время, чтоб исследовать эти показания.
More research on the potential changes in risks associated with climatic hazards such as drought, floods, and hurricanes is needed. Необходимо более глубоко исследовать такие аспекты, как потенциальное изменение рисков, связанных с опасными климатическими явлениями, в частности засухой, наводнением и ураганами.
We have settled down near a grotto in a rock, the most curious even have tried to investigate(research) it(him). Расположились мы возле грота в скале, самые любопытные даже попытались исследовать его.
Also recommended was further research into behaviour change communication such as interactive popular theatre. WCARO Далее было рекомендовано также исследовать коммуникационный аспект поведенческой динамики, в частности интерактивный общественный театр.
It won't help research unless it's cut up. Как же можно ее исследовать, не разрезав?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Before our next class, I want you to research Перед нашим следующим занятием вы должны изучить дело
Their task was to do research on the relevant topic, attend the meeting or session of the body in question and, after the meeting, submit a report which was available for the entire Association network. Им поручалось изучить соответствующий предмет, присутствовать на совещаниях или сессиях соответствующих органов и представлять по завершении таких совещаний и сессий доклады, ознакомиться с которыми могли бы все члены Ассоциации.
(b) Policy discussion needs to consider how innovation, research, and technology transfer are supported through networked collaborative learning and the strengthening of absorptive and productive capabilities. Ь) В ходе дискуссий по вопросам политики необходимо изучить, каким образом коллективное сетевое обучение и укрепление потенциала для освоения и производства содействуют инновациям, исследованиям и передаче технологий.
The Secretariat was requested: to present the suggestion in square brackets; to research the drafting history of the provisions, and the manner in which similar issues were addressed in applicable international instruments; and to report its findings when the provisions were considered and 181). Она просила Секретариат представить это предложение в квадратных скобках, изучить историю разработки соответствующих положений и порядок регулирования аналогичных вопросов в применимых международных документах и сообщить о своих выводах после рассмотрения этих положений и 181).
Because of these doubts about the reliability of the estimates, and the lack of obvious data sources to correct them, we asked the National Institute for Economic and Social Research (NIESR) to investigate the problem, and to suggest solutions. В связи с этими сомнениями в отношении надежности оценок, а также в силу нехватки надежных источников данных, позволяющих устранить эти проблемы, мы обратились к Национальному институту социально-экономических исследований (НИСЭИ) с просьбой изучить эту проблему и предложить соответствующие решения.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Subsequently, he resumed his research into physiological chemistry and began to study metabolism and food chemistry. Впоследствии он возобновил свои исследования в физиологической химии и начал изучать метаболизм и химию продуктов.
They also proposed working with journalists and those with the means for research and exploring the possibility of exchanges between communicators in the two countries. Кроме того, предлагается вести работу с журналистами и владельцами СМИ, а также изучать возможность обменов между обеими странами .
Research and share good practices that have resulted in improved access to ICT technology and the training of school age girls in ICT coupled with an improvement in their quality of life. Изучать передовую практику и обмениваться опытом, накопленным в деле совершенствования доступа к ИКТ и обучения девочек школьного возраста использованию ИКТ наряду с улучшением качества их жизни.
The new approach should enable national systems to take advantage of the inestimable wealth of knowledge held by indigenous communities, which needs to be systematized through research, recognized in curricula and pragmatically used for the sustainable development of peoples. Накопленные ими знания необходимо систематически изучать, отражать в учебных программах и по возможности использовать в интересах устойчивого развития народов этих стран.
Indigenous crops should be integrated in national research programmes, and research increased on drought-tolerant crops. Необходимо изучать в рамках национальных исследовательских программ традиционные сельскохозяйственные культуры и активизировать научную работу по выведению устойчивых к засухе сортов.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
The project was funded by an Australian Research Council Discovery grant. Работа базы данных финансируется за счёт гранта от Australian Research Council.
According to the Research & Branding Group survey, nearly two-thirds of Ukrainians were positively impressed with the championship. По данным опроса группы исследователей Research & Branding Group почти две трети украинцев получили положительные впечатления от чемпионата.
On May 23, 2006, it was reported that Taproot had parted ways with Atlantic Records, after disappointing sales of Blue-Sky Research. 23 мая 2006 года было объявлено, что Taproot расстались с Atlantic Records после удручающих продаж альбома Blue-Sky Research.
In 1982, he became Assistant Director of Protective Research, and in 1985, Parr retired from the Secret Service. В 1982 году Джерри Парр стал помощником директора службы Protective Research, а в 1985 году вообще ушел с работы в секретных органах.
After Big Brother stopped performing in 1972, he moved to New York City, where he studied harmony and counterpoint at the New School for Social Research and composition at Mannes School of Music. После того, как группа перестала выступать в 1972 году Эндрю переехал в Нью-Йорк, где поступил сначала в New School for Social Research, затем в Mannes School of Music.
Больше примеров...