Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Recent research has fully documented the links between the abuse of alcohol, legally prescribed drugs and illicit drugs. Недавно проведенное исследование полностью подтвердило наличие взаимосвязи между злоупотреблением алкоголем, законно выписываемыми лекарствами и незаконными наркотиками.
Additionally, a research study was completed and, on the basis of the research results, a guidebook was produced on the development of women's entrepreneurship and e-business in agricultural cooperatives. Кроме того, было завершено научное исследование, и на основе его результатов было подготовлено руководство по развитию предпринимательства и электронного бизнеса среди женщин в сельских кооперативах.
This, research, or whatever it is that you're doing on my husband, I... I don't like it. Ваше исследование или что бы то ни было о моём муже мне не нравится.
This is just character research. Это просто исследование для персонажа.
The branch in The Hague, in conjunction with the University of North Texas in the United States of America, continued its pilot study to research the long-term impact on witnesses in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, in providing testimony. Гаагское отделение, совместно с Университетом Северного Техаса в Соединенных Штатах Америки, продолжало экспериментальное исследование по изучению долгосрочного воздействия на свидетелей Международного трибунала по бывшей Югославии дачи свидетельских показаний.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Google Brain is a deep learning artificial intelligence research team at Google. Google Brain - это исследовательский проект Google по изучению искусственного интеллекта на основе глубокого обучения.
The edifice is planned to host a centre for research and a museum of physics named after Enrico Fermi. Существуют планы по преобразованию здания в исследовательский и учебный центр и музей физики имени Энрико Ферми.
Kingston University London (abbreviated KUL) is a public research university located within the Royal Borough of Kingston upon Thames, in South West London, United Kingdom. Кингстонский университет (неофициально Кингстон) - это государственный исследовательский университет в Великобритании в юго-западной части Лондона в районе Кингстон-апон-Темс.
The Woods Hole Research Center/ Woods Hole, USA Вудс-холовский исследовательский центр/Вудс-Хол, США
It is pointed out by the Development Research Center of the State Council (DRC), PRC, that, although AC ownership in big cities is already higher than 80%, since that in smaller cities is only 20%, there is conspicuous growth potential. Об этом сообщил исследовательский Центр Развития Государственного Ведомства (DRC). Несмотря на то, что пользователей в больших городах все еще 80%, а в небольших всего 20%, потенциал роста еще есть.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The course curriculum includes an innovative research process, known as the "Participatory rural communication appraisal". Программа курсов включает новый научно-исследовательский процесс, получивший название "Оценка коммуникации в сельских районах, предусматривающая широкое участие населения".
A research project was approved in 1999 to determine the causes, consequences and prevalence of domestic violence in the region. В 1999 году был утвержден научно-исследовательский проект для выявления случаев, последствий и масштабов распространения бытового насилия в регионе.
The Institute's intramural research capabilities have been enhanced, its staff researchers focusing on such issues as an examination of crime rate changes during the past 10 years in 75 American cities. Расширен собственный научно-исследовательский потенциал Института, научные сотрудники которого концентрируют свое внимание на таких проблемах, как исследование динамики уровня преступности за последние десять лет в 75 городах Америки.
One such project is the Global Research Alliance on Agricultural Greenhouse Gases. Одним из таких проектов является Глобальный научно-исследовательский альянс по вопросу парниковых газов в сельском хозяйстве.
Kuwait Institute for Scientific Research, Kuwait Кувейтский научно-исследовательский институт, Кувейт
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
For those interested in the scientific research, the Student Scientific Circle (TDK) provides an opportunity to prepare for the future scientific work. Для тех, кто интересуется научными исследованиями, Студенческий научный кружок (TDK) предоставляет возможность подготовиться к будущей научной работе.
Michael Edward Brooks (born 7 May 1970) is an English science writer, noted for explaining complex scientific research and findings to the general population. Брукс, Майкл (род. 1970) - английский научный журналист, известный рядом сложных научных исследований по общей популяции населения.
To that end, in 1998, IOC and the Scientific Committee on Ocean Research (SCOR) of ICSU established GEOHAB. Для этого в 1998 году МОК и Научный комитет по океанологическим исследованиям (СКОР) МСНС учредили ГЕОХАБ.
Previous positions include: Consultant, Ludwig-Boltzmann Institute for China and South Asia Research; Researcher, the Chinese Academy of Social Sciences; Official at the Ministry of Labour and Social Welfare of China, as well as the National Bank of China. Предыдущие должности: консультант в Институте им. Людвига-Больтцманна по Китаю и Южной Азии, научный сотрудник Китайской академии специальных наук; работник министерства труда и социального обеспечения Китая, а также Национального банка Китая.
And she's your research fellow. И она твой научный сотрудник.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Market research is also important in this context. Важное значение здесь имеет и изучение рынка.
One important aspect of this problem is research on the effects of coercive economic measures on third countries. Важным аспектом данной проблемы является изучение последствий воздействия мер экономического принуждения на третьи страны.
Through Status of Women Canada's Policy Research Fund, funding has been provided to a number of research projects studying the issue of women's poverty. Министерство по делам женщин Канады через свой Фонд исследований в области политики представляет средства для реализации ряда проведения исследовательских проектов, направленных на изучение проблемы бедности среди женщин.
Research on feminism and gender studies has traditionally been addressed through doctoral courses or voluntary training. Изучение проблем феминизма и гендерных проблем традиционно велось в рамках подготовки аспирантов или преподавания факультативных предметов.
Market research and other supportive studies З. Изучение рынка и другие вспомогательные исследования
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The Group also wishes to express its appreciation for the contribution of the United Nations Institute for Disarmament Research, which served as consultant to the Group. Кроме того, Группа хотела бы выразить признательность сотрудникам Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, которые выполняли роль консультантов Группы, за их вклад в работу.
Underlining the relevance of research, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) stressed the importance of including those affected in the decision-making process for programmes on weapons for development. Особо выделяя важную роль исследований, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, подчеркнул важность вовлечения затрагиваемых лиц в процесс принятия решений в отношении программ «оружие в обмен на развитие».
The seminar was organized in preparation for the meeting of governmental experts convened by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in Dakar, Senegal, from 28 to 29 April 2009. Этот семинар был организован в рамках подготовки совещания правительственных экспертов, организованного Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) в Дакаре, Сенегал, 28 - 29 апреля 2009 года.
The programme is supported by the United Nations Development Programme, the United Nations Department of Political Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research. Эту программу поддерживают Программа развития Организации Объединенных Наций, Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
He commended the significant achievements in the field of disarmament of such United Nations bodies as the Office (now Centre) for Disarmament Affairs, the regional Centres for Disarmament, the United Nations Institute for Disarmament Research and the Advisory Board on Disarmament Matters. Оратор дает высокую оценку важным результатам, достигнутым в области разоружения такими органами Организации Объединенных Наций, как Управление (сейчас Центр) по вопросам разоружения, региональные центры по разоружению, Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и Консультативный совет по вопросам разоружения.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
You didn't have the research, that's the only fact that matters here. Ты не провел расследование, вот что самое главное.
So I did my research, and here you are. "огда € провЄл своЄ расследование." вот вы здесь.
The Group has been investigating two categories of flight paths that it deems relevant to its research into the transport of weapons. Группа проводит расследование в отношении двух категорий воздушных перевозок, которые она выделяет в качестве важных в своем изучении маршрутов перевозки оружия.
This work has been concentrated in five areas, namely, research, education and dissemination, the legal and social area, psychology, questions related to violence and those related to economic and social development. Свою деятельность в этой области ППЧ осуществляет по пяти направлениям, включая расследование, обучение и распространение информации, социально-юридическую сферу, психоанализ, вопросы, касающиеся насильственных действий и социально-экономического развития.
Stacy's a new member of our staff who's been using resources here to do her own personal research on her boyfriend, Derek. Стэйси, наш новый сотрудник, которая воспользовалась служебным положением, ...чтобы провести небольшое расследование и выяснить всё про своего парня Дэрэка. Меняем заставку.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Efforts are currently under way to maximize the potential of existing research, by mobilizing research workers. В настоящее время предпринимаются усилия для практической реализации имеющегося научно-исследовательского потенциала путем привлечения к работе исследователей.
Research is conducted at the two universities, 18 public research organizations and certain institutes, and involves over 10,000 full- or part-time researchers, including research for preserving the cultural heritage and promoting a healthy and clean environment. Исследования проводятся в двух университетах, 18 государственных исследовательских организациях и в ряде институтов; в этих исследованиях заняты свыше 10000 штатных или внештатных исследователей, включая исследователей, занимающихся вопросами сохранения культурного наследия и создания здоровой и чистой окружающей среды.
Norway supported a scientist-to-scientist workshop, held in April 2013 at the University of Illinois at Urbana-Champaign, as part of an initiative to promote research and collaboration, as well as to create a community and network of scientific researchers to promote international security. Норвегия поддержала научный практикум, проведенный в апреле 2013 года в Университете Иллинойса в Урбане-Шампейне в рамках инициативы, направленной на содействие исследовательской работе и сотрудничеству, а также на формирование сообщества и сети научных исследователей в поддержку укрепления международной безопасности.
Instead, the draft resolution would complicate the matter by sending an ambiguous message that would encourage unethical researchers to continue their immoral research. Этот проект резолюции лишь внесет путаницу в данный вопрос и подтолкнет бессовестных исследователей на то, чтобы воспользоваться его двусмысленностью для продолжения своей безнравственной деятельности.
In its fifth periodic report, the State party had mentioned an equality plan to promote research careers for women, which referred to obligations, set quotas and tied compliance to funding. В своем пятом периодическом докладе государство-участник информировало о плане обеспечения равенства, предусматривающем меры по содействию росту женщин, работающих на должностях исследователей; в этом плане упомянуты обязательства, установлены соответствующие квоты и дано согласие на финансирование.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
(e) Steady development of customized training programmes for research staff ё) постоянная разработка специальных учебных программ для сотрудников, занимающихся исследованиями
The research covers impact assessments, constitutional reform and development of legislation, self-management, land rights and natural resources, customary law, conflict prevention and resolution, development cooperation, employment and traditional economies, health and education. Данная работа охватывает такие вопросы, как оценки воздействия, реформа конституции и разработка законодательства, самостоятельное управление, земельные права и природные ресурсы, обычное право, предупреждение и урегулирование конфликтных ситуаций, сотрудничество в области развития, занятость и традиционные методы ведения хозяйства, здравоохранение и образование.
Development of deep-sea biology research Разработка исследований в области глубоководной биологии
The drafting of the SEEA-E will provide input for the revision of the SEEA and in particular will assist in solving the list of issues related to energy accounts in the research agenda that are needed to elevate the SEEA to the level of an international statistical standard. Разработка СЭЭУ-Э будет иметь значение и для пересмотра СЭЭУ, в частности, она поможет решить ряд вопросов, касающихся энергетических счетов в программе исследований, что необходимо для повышения статуса СЭЭУ до уровня международного статистического стандарта.
Further scientific research and preventative measures, as well as the development of a legal framework to protect persons destabilized by climate change, are necessary to help to offset any socio-economic and political crises that may occur if this potential threat were to become a reality. Необходимы дополнительные научные исследования и превентивные меры, а также разработка юридической основы для защиты лиц, испытавших на себе дестабилизирующее воздействие изменения климата, для содействия ослаблению последствий любых социально-экономических и политических кризисов, которые могут произойти в том случае, если потенциальная угроза станет реальностью.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
I suggest that you continue your research elsewhere. Я полагаю, вы продолжите ваш поиск Где-нибудь в другом месте
The mandate of the National Framework Committee is to disseminate information, to develop guidelines drawing on best practice, to identify any potential barriers to the provision of family-friendly policies and suggest solutions, to provide training and to undertake research. Мандат Национального рамочного комитета заключается в распространении информации, разработке рекомендаций с использованием наилучшей практики, выявление любых потенциальных препятствий в связи с проведением политики в интересах семьи, поиск решений, обеспечение профессиональной подготовки и проведение исследований.
(b) Research and testing of new tools and technical support Ь) Поиск и тестирование новых средств и техническая поддержка:
o Other information searches or research activities поиск прочей информации или исследовательская деятельность
Procurement at the United Nations Office at Geneva conducts vendor and market research as called for. Служба закупок Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве проводит поиск и отбор подрядчиков и изучение рынка согласно соответствующим требованиям.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Every time I go on a first date, they snap right into research mode. Постоянно, когда я иду на первое свидание, они начинают исследовать её жизнь.
Feel free to read, to meditate, to conduct research, whatever you like. Вы можете читать, размышлять, исследовать - все, что хотите.
You're going to research my metastasized, terminal cancer? Ты будешь исследовать метастазы рака в терминальной стадии?
The aim of the study was research on the sensory acceptance of various citrus fruits, and the main objectives of the study were the following: Цель этого исследования заключалась в том, чтобы исследовать приемлемые вкусо-ароматические качества различных цитрусовых, причем главные задачи этого исследования сводились к следующему:
He approached Nash about his research on the red water. Он предложил исследовать красную воду.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
But I can honor miguel's request to research ellen wolf. Но я могу выполнить просьбу Мигеля, изучить биографию Элен Вульф.
In response to his mandate requirement to research and clarify the concept, the Special Representative commissioned case law searches and examined related legal concepts. В порядке реагирования на предусмотренное в мандате Специального представителя требование изучить и разъяснить данную концепцию им было заказано исследование имеющихся прецедентов и рассмотрены смежные правовые концепции.
The Workshop provided an opportunity for scientists and engineers from various countries engaged in the use of space technology for the benefit of their communities to share their experiences and explore opportunities for collaborative research and application studies. Практикум предоставил ученым и техническим специалистам из разных стран, занимающимся вопросами прикладного применения космических технологий в народном хозяйстве, возможность рассказать о своем опыте и изучить возможности проведения совместных научно-прикладных исследований.
Emphasizes the importance of agricultural productivity growth in development and poverty reduction in LDCs and invites development partners to consider increasing official development assistance for agricultural research and extension services in LDCs; подчеркивает важность повышения производительности в сельскохозяйственном секторе для процесса развития и для сокращения масштабов нищеты в НРС и предлагает партнерам по процессу развития изучить возможности увеличения официальной помощи в целях развития, предназначенной для сельскохозяйственных исследований и сельскохозяйственной пропаганды в НРС;
Student leaders attending the conference, including indigenous students, had the opportunity to study the topic in-depth, as well as to develop their skills in the areas of public speaking, team and consensus-building, negotiating, research and drafting. Участники имели возможность глубоко изучить тему конференции, а также приобрести навыки ораторского искусства, навыки групповой работы, навыки достижения консенсуса и навыки ведения переговоров, проведения исследований и составления документов.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Furthermore, there was a need to study the legal arrangements and modalities of operation of existing partnerships between scientific research institutions and the marine biotechnology industry, both public and private, and ways to broaden the participation of developing countries in such endeavours. Кроме того, было сказано о необходимости изучать юридическое оформление и методы функционирования существующих партнерств между научно-исследовательскими учреждениями и индустрией морской биотехнологии, а также способы расширения участия развивающихся стран в таких начинаниях.
There was a need to increase the number of training and research centres in developing countries to study the problems affecting women in those societies and thereby enable United Nations agencies to provide more effective assistance to the Governments of those countries. Необходимо увеличить число центров подготовки и исследований в развивающихся странах, с тем чтобы изучать проблемы, касающиеся женщин в этих странах, и тем самым позволить органам Организации Объединенных Наций более эффективно оказывать помощь правительствам этих стран.
Research organizations and academia are requested to study the use of sport as a vehicle of peace and present findings to encourage peacebuilding through sport. Научным организациям и учебным заведениям предлагается изучать вопрос об использовании спорта как инструмента укрепления мира и пропагандировать свои выводы для того, чтобы содействовать миростроительству с помощью спорта.
(e) Actively consider potential new data sources and explore the possibilities of partnerships with private companies, the research and academic community and civil society for data sharing; ё) будет активно изучать новые потенциальные источники данных и возможности для налаживания партнерских отношений с частными компаниями, а также научно-исследовательскими кругами и гражданским обществом в целях обмена данными;
I helped research this report. Полковник. Я помогал изучать этот отчет.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
If I said that all of the best companies in the sector were covered, this could only mean that we had actually made every effort to obtain all information and bring research to its logical completion. Если я сказал, что задействованы все лучшие компании, которые работают в этом секторе рынка, значит, мы действительно, сделали все возможное, чтобы найти всю информацию и довести research до логического конца.
The European Research Area (ERA) is a system of scientific research programs integrating the scientific resources of the European Union (EU). Европейское научное (или исследовательское) пространство (англ. European Research Area, ERA) представляет собой систему научно-исследовательских программ интеграции научных ресурсов в Европейском союзе.
A similar survey conducted by Cancer Research UK voted the dress number one of all-time iconic celebrity fashion moments. Cancer Research UK провела аналогичное исследование и голосованием определила, что платье стоит на первом месте в истории знаковых моментов моды.
BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт.
The GM contract, a small government grant, and a loan from Lazaridis's parents enabled Lazaridis, Mike Barnstijn, and Douglas Fregin to launch Research In Motion. Контракт с GM, небольшой правительственный грант и $15000, полученные от родителей, позволили Лазаридису, а также Майку Барнстайну и Дугласу Фреджину основать компанию Research In Motion.
Больше примеров...