Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
However, the focus at the country or regional level will depend greatly on the nature of the problem being addressed by UNU research. Тем не менее конкретное направление работы на страновом или региональном уровне будет зависеть в значительной степени от характера проблемы, на решение которой направлено данное исследование УООН.
The research is proprietary. Это исследование - собственность компании.
What are you really worried about... Corporate-funded research Or that this study could lead to a cure, что на самом деле тебя волнует... спонсируемое корпорацией исследование, или то, что оно может привести к твоему излечению, и тогда ты больше не сможешь все списывать на свою болезнь?
Addressing the problem, the National Education Institute, a pedagogical research establishment under the Ministry of Education, conducted in 2004-2005 a study on "Systematic social-education action for the prevention of all forms of violence against the children". Научно-методическим учреждением "Национальный институт образования" Министерства образования Республики Беларусь в рамках изучения и решения данной проблемы в 2004-2005 годах проведено исследование "Научно-методическое обеспечение социально-педагогической деятельности по предупреждению всех видов насилия над детьми".
To integrate the three pillars of development, the secretariat is conducting research on the development of decision-support tools, including economic models that will enable policymakers to formulate strategies and policies to synergize the three pillars of sustainable development and to minimize the trade-offs. Для интеграции трех основ развития секретариат проводит исследование, посвященное разработке инструментов для поддержки процесса принятия решений, включая экономические модели, которые позволят политикам разрабатывать стратегии и политику для объединения трех элементов устойчивого развития и для сокращения издержек.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
FAO carried out a research project in India, Mozambique and Mexico. ФАО провела исследовательский проект в Индии, Мозамбике и Мексике.
The research project was a collaboration between UNIDIR and the Institute for Security Studies, South Africa. Этот исследовательский проект стал результатом совместных усилий ЮНИДИР и Института по изучению проблем безопасности, Южная Африка.
The research project is due to conclude shortly. Этот исследовательский проект должен вскоре завершиться.
To improve the system of refugee recognition, a research committee composed of public officials, lawyers and academics had been established to pursue reform in the area of refugee legislation. Для совершенствования системы признания беженцев был создан исследовательский комитет в составе государственных должностных лиц, юристов и научных сотрудников, с тем чтобы продолжить реформу законодательства по вопросам беженцев.
He made a number of inventions, e.g. asynchronous motors, electric pillows and ceramic heating parts; his research contributions led to his name being associated with the Scherbius principle for asynchronous motors. Он сделал ряд изобретений, например. асинхронные двигатели, электрические подушки и керамические нагревательные детали; его исследовательский вклад привел к тому, что его имя было связано с принципом Scherbius для асинхронных двигателей.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Under agenda item 99, entitled "Training and research", I would first like to call the attention of the plenary to a correction in draft resolution I, contained in document A/58/489, entitled "United Nations Institute for Training and Research". По пункту 99 повестки дня, озаглавленному «Подготовка кадров и научные исследования», я хотел бы прежде обратить внимание участников этого пленарного заседания на исправление в проекте резолюции, содержащемся в документе А/58/489, под названием «Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций».
The National Learning and Research Support Centre is researching the needs of children with disabilities. Существует также национальный учебно-методический и научно-исследовательский центр, который ведет исследовательскую работу по изучению потребностей детей-инвалидов.
Dr. Markku Kanninen, Director, Centre for International Forestry Research, gave a presentation on "Direct and indirect causes of deforestation, forest degradation and desertification". Д-р Маркку Каннинен, Директор, Международный научно-исследовательский центр лесоводства, представил доклад по теме «Прямые и косвенные причины обезлесения, деградации лесов и опустынивания».
Research project on the evaluation of household production within a national accounting framework, which would include drawing up recommendations for standard classifications and accounts (1995-1996) Научно-исследовательский проект по стоимостной оценке результатов производственной деятельности домашних хозяйств в рамках национальных счетов, который будет предусматривать подготовку рекомендаций в отношении стандартных классификаций и счетов (1995-1996 годы)
Currently, one research project is being carried out in Kiribati by the Foundation for the Peoples for the South Pacific. В настоящее время Фонд для народов южной части Тихого океана осуществляет один научно-исследовательский проект.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The individual researcher thus has a right to conduct such research and the university must of course, respect this right. Таким образом, отдельный научный сотрудник имеет право заниматься такими исследованиями и университет, конечно, обязан уважать это право.
The Scientific Committee performed essential work in evaluating research on nuclear technologies, including medical applications, and a solution should be found to the current budgetary and administrative crisis. Научный комитет многое делает для оценки результатов исследований в сфере ядерных технологий, в том числе относительно их применимости в сфере медицины, и необходимо найти выход из нынешнего бюджетного и административного кризиса.
From 1984 to 1988 he worked as junior research fellow at the Gorky Institute of World Literature of the USSR Academy of Sciences, as interpreter from English, Portuguese and Romanian languages in the Union of Soviet Writers and the Union of Film Makers. С 1984 по 1988 год - младший научный сотрудник Института мировой литературы Академии наук СССР, переводчик с английского, португальского и румынского языков в Союзе писателей СССР и Союзе кинематографистов СССР.
Ms. Marie-Carin von Gumppenberg, Senior Research Fellow, Policy Studies Central Asia, Germany, presented an appraisal of the efforts of the international donor community to promote the development of civil society organizations in Central Asia. Г-жа Мари-Карин фон Гумппенберг, старший научный сотрудник Центра политических исследований Центральной Азии, Германия, дала свой анализ усилий международных доноров по содействию развитию организаций гражданского общества в Центральной Азии.
The Centre for Scientific Research into Plant and Herbal medicine at Mampong, in the Eastern region of Ghana also researches into plant medicine and also scientifically analyzes traditional medicines that are produced. Центр научных исследований в области фитотерапии и траволечения в Мампонге, в Восточной области Ганы, занимается также научными исследованиями в области фитотерапии и проводит научный анализ народных лекарственных средств.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
The research will provide insight into the earliest history of our solar system. Изучение кометы позволит лучше узнать раннюю историю нашей Солнечной системы.
Desk research was conducted on geotechnical studies and mining technology. Осуществлялось кабинетное изучение геотехнических исследований и добычной технологии.
This is true for the simpler cases. However, on many occasions, local knowledge and research on the personnel involved and the practices of the mission provide a significant boost to successful investigations. Однако во многих случаях успешному проведению расследований в значительной степени способствует изучение местных условий, опрос имеющих отношение к расследованию сотрудников и анализ практики работы миссии.
Policy-Oriented Research 58 - 60 ИЗУЧЕНИЕ ПОЛИТИКИ 58 - 60 26
Research, studying and teaching in every field of the human spirit, without ball and chain, are uplifting for any individual within society, and through their effect upon the individual they affect the society as a whole. Исследования, изучение и преподавание во всех сферах деятельности человека, осуществляемые без какого-либо принуждения, облагораживают каждого человека и благодаря своему позитивному воздействию на отдельного человека влияют на все общество в целом.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
In its capacity as the Board of Trustees of UNIDIR, the Advisory Board considered and approved the report of the Director of UNIDIR on the Institute's activities in 1992-1993 and the proposed research programme and annual budget for 1994. Консультативный совет как Совет попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения рассмотрел и утвердил доклад Директора ЮНИДИР о деятельности Института в 1992/1993 году, а также предложенные программу исследований и годовой бюджет на 1994 год.
The United States, for example, has proposed an initiative with the United Nations Institute for Disarmament Research that strikes us as a useful activity and worthy of broad support. Соединенные Штаты Америки, например, выдвинули инициативу в связи с Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, которая впечатляет нас как полезный вид деятельности и достойна широкой поддержки.
Canada has the honour, on behalf of the United Nations Institute for Disarmament Research, to table in the CD the report of the Conference entitled "Celebrating the Space Age: 50 Years of Space Technology, 40 Years of the Outer Space Treaty". Канада имеет честь от имени Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения внести на КР доклад Конференции под названием "Празднование космической эры: 50 лет космической технологии, 40 лет Договору по космическому пространству".
Special event on "Fissile material cut-off treaty (FMCT): the Group of Governmental Experts (GGE) and Beyond" (co-organized by United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Permanent Missions of Canada and the Netherlands) Специальное мероприятие на тему «Договор о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ): Группа правительственных экспертов и другие структуры» (совместно организуют Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и постоянные представительства Канады и Нидерландов)
"Requests the Secretary-General to prepare a report, with the support of qualified consultants and the United Nations Institute for Disarmament Research, as appropriate, taking into account the views expressed by Member States, to contribute to the United Nations endeavour...". «Просит Генерального секретаря подготовить доклад - при поддержке, сообразно обстоятельствам, со стороны высококвалифицированных консультантов и Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и с учетом мнений, выраженных государствами-членами, - с целью способствовать усилиям Организации Объединенных Наций...».
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
I've been up all night doing research. Я не спал всю ночь, проводил расследование.
It's all my research on Spheerical. Это мое расследование по "Сфирикал".
After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research. Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование.
She was doing research for an article. Она проводила расследование для статьи.
Something about incompetence, didn't research the defendant well. Что-то связанное с неправоспособностью, недостаточно тщательно провела расследование по обвиняемому.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Need to raise the awareness [of obligations under the Convention and dual-use research] among researchers. Необходимость повышать осведомленность [об обязательствах по Конвенция и по исследованиям двойного применения] среди исследователей.
The platform disseminates research and data gathered by the Victims Support Section and its partners and has become a valuable resource for the Government of Cambodia, researchers and civil society groups worldwide. Этот сайт содействует распространению данных исследований и сведений, собранных Секций помощи потерпевшим и ее партнерами, и стал надежным источником информации для правительства Камбоджи, исследователей и групп гражданского общества по всему миру.
GoJ (MAFF): improve the research capabilities for researcher (ca. 20 researchers FY 2008) ПЯ (МСХЛР): повышение научного потенциала исследователей (около 20 исследователей в 2008 финансовом году)
This site has been developed primarily for those Belarusian scientists, researchers and R & D personnel at large who are interested in information on research and technological development of the European Community. Информация и материалы данного сайта предназначены главным образом для белорусских ученых, исследователей и научных работников, интересующихся вопросами развития науки и техники в европейских странах в рамках международного научно-технического сотрудничества, а также возможностями участия в проектах ИНТАС и деятельности 7-й Рамочной программы научно-технологического развития ЕС.
The International Association of Genocide Scholars (IAGS) is an international non-partisan organization that seeks to further research and teaching about the nature, causes, and consequences of genocide, and to advance policy studies on the prevention of genocide. Международная ассоциация исследователей геноцида - американская международная неправительственная организация, целью которой является исследовать природу, причины и последствия геноцида и меры её предотвращения.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Developing new antibiotics is a challenge, because pharmaceutical companies seem to need incentives to conduct the required research. Разработка новых антибиотиков является проблемой, поскольку, похоже, что фармацевтические компании нуждаются в стимулах для проведения необходимых исследований.
The development of a renewed plan of action on women's health, with targeted objectives, will focus research, policy and program work from a gender, diversity and life-course perspective. Разработка пересмотренного плана действий по охране здоровья женщин, содержащего четкие целевые задачи, поможет сфокусировать исследовательскую, директивную и программную работу с учетом гендерных факторов, этнического многообразия и перспектив жизни каждого человека.
The Government Administration and Labour Law Department has taken a three-pronged approach to the elimination of discrimination in employment, focusing on: labour law formulation and reform, research, and labour administration audits and projects. Отдел по вопросам государственной администрации и трудового законодательства избрал триединый подход к ликвидации дискриминации в области занятости с заострением внимания на таких аспектах, как: разработка и реформирование трудового законодательства, исследовательская деятельность, проекты и аудиторские проверки в области административного управления трудовой деятельностью.
The design of algorithms is part of many solution theories of operation research, such as dynamic programming and divide-and-conquer. Разработка алгоритма - это отождествление и объединение во множество решений теорий исследования операций, например динамическое программирование и разделяй и властвуй.
Setting the Research Agenda: PRIORITY ISSUES РАЗРАБОТКА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ:
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
The mandate of the National Framework Committee is to disseminate information, to develop guidelines drawing on best practice, to identify any potential barriers to the provision of family-friendly policies and suggest solutions, to provide training and to undertake research. Мандат Национального рамочного комитета заключается в распространении информации, разработке рекомендаций с использованием наилучшей практики, выявление любых потенциальных препятствий в связи с проведением политики в интересах семьи, поиск решений, обеспечение профессиональной подготовки и проведение исследований.
Capacity building of the Rwandan legal practitioners included seminars aimed at strengthening the knowledge of judges, registrars, university professors and law students in areas such as online legal research and utilization of information management software. Программа обучения практикующих юристов Руанды включала проведение семинаров, направленных на повышение уровня компетентности судей, секретарей судов, преподавателей университетов и студентов-юристов в таких областях, как поиск юридической информации в Интернете и использование компьютерных программ по управлению информационными массивами.
Research... just not old-person style. Поиск... не такой старомодный.
(e) Research on the development of quick methods for mapping glaciers would be very useful as the tools currently available were labour intensive. ё) В свете чрезвычайной трудоемкости существующих способов картографирования ледового покрова весьма полезным представляется поиск более оперативных методов.
But like I said, my journey wasn't just about the research, it was about finding my passion, and it was about making my own opportunities when I didn't even know what I was doing. Но как я уже сказала, для меня это было не просто научное исследование, это был поиск дела моей жизни, попытка найти мой собственный путь, ведь я сначала даже не представляла, что я делаю.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
You started trying to research and see if you could find a cure somehow. Вы начали исследовать и выяснять, можете ли вы найти лекарство.
Think of all the stars you could research once you've infused your propulsion system with this. Подумайте о всех тех звёздах, что вы сможете исследовать, как только вы наполните свои двигательные системы этим.
To research realistic camera shaking in hectic situations, one of the team members went out in town for a day to make motion tests with a camcorder. Чтобы исследовать реалистическую камеру, дрожащую в беспокойных ситуациях, один из членов команды был в городе в течение дня, чтобы сделать тесты движения с видеокамерой.
We need to research that coin. Мы должны исследовать ту монету.
Sweet couple Clarke/ Bell is continuing to research the possibilities of electronic disco. Сладкая парочка Кларк/ Белл продолжает исследовать возможности электронного диско.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
In particular, research would be desirable into what measures Governments had taken to implement the provisions of international agreements on transfer of technology. Было бы желательно, в частности, изучить вопрос о мерах, принимаемых правительствами для осуществления положений международных соглашений о передаче технологии.
It was agreed that a research plan and guidelines should be developed for national statistical agencies with a view to assisting them in understanding the phenomenon, and to enable an appropriate treatment to be determined. Было решено разработать план исследований и руководящие указания, с тем чтобы помочь национальным статистическим ведомствам глубже изучить это явление и дать им возможность выработать надлежащий порядок учета.
Through an FAO programme of cooperation with academic and research institutions, a visiting scientist has documented these Latin American experiences and others in the Middle East and Africa, resulting in a programme strategy for the Internet and rural and agricultural development. В рамках осуществляемой ФАО программы сотрудничества с академическими и научно-исследовательскими учреждениями одному из ученых было предложено изучить опыт этих латиноамериканских стран и других стран Ближнего Востока и Африки.
I should research corpus christi. Мне нужно изучить Корпус-Кристи.
The TARGET study (Therapeutic Arthritis Research and Gastrointestinal Event Trial) was conducted with more than 18,000 patients to test its gastrointestinal and cardiovascular safety against naproxen and ibuprofen and also study its efficacy against these two NSAIDs. Исследование TARGET (Терапевтическое исследование артрита и исследование желудочно-кишечного тракта) было проведено с более чем 18000 пациентов, чтобы проверить его желудочно-кишечную и сердечно-сосудистую безопасность против напроксена и ибупрофена, а также изучить его эффективность против этих двух НПВП.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
If you do stem-cell research, you can work with them. Если ты будешь изучать стволовые клетки, то ты сможешь поработать с ними.
For most of my research career, I've been using accelerators, such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road, to study things on the smallest scale. В течение большей части моей исследовательской карьеры я использовала ускорители, такие, как ускоритель электронов Стэнфордского Университета, неподалёку отсюда, для того, чтобы изучать явления мельчайшего масштаба.
The secret is research, research and research. Надо изучать, изучать и снова изучать.
I will go now and start to research American trivia facts about the 1990s. Пойду-ка я изучать всякие любопытные факты о девяностых.
Research alternative scenarios for development of the family forestry sector. Изучать альтернативные сценарии развития сектора семейных лесных хозяйств.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
His research has been funded by the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC). Он финансируется исследовательским советом биотехнологии и биологических наук Соединенного Королевства (Biotechnology and Biological Sciences Research Council) (BBSRC).
Conrad Wolfram founded Wolfram Research Europe Ltd. in 1991 and remains its CEO. Конрад Вольфрам основал Wolfram Research Europe Ltd. в 1991 году, где занимает должность управляющего директора и по сей день.
From 1993 to 2000 de Garis participated in a research project at ATR's Human Information Processing Research Laboratories (ATR-HIP) which aimed to create a billion-neuron artificial brain by the year 2001. В период с 1993 по 2000 год де Гарис участвовал в исследовательском проекте ATR Human Information Processing Research Laboratories (ATR-HIP), целью которого было создание миллиардно-нейтронного искусственного мозга к 2001 году.
In 1980, Rangaswamy Srinivasan, at the IBM Research laboratory, discovered that an ultraviolet excimer laser could etch living tissue, with precision and with no thermal damage to the surrounding area. В 1980 году Рангасвами Шринивасана, исследователь IBM Research, обнаружил, что ультрафиолетовый эксимерный лазер может испарять живую ткань с высокой точностью без причинения температурных повреждений окружающей области.
NanoScan's great detection capacity is mainly due to the new Anti-malware Collective Intelligence, a system developed by Panda Research and hosted on a network of datacenters (initially made up of around 100 servers). Высочайшая способность обнаружения NanoScan, в основном, обусловлена новым принципом Коллективного Разума по борьбе с вредоносными программами - системой, разработанной Panda Research и размещаемой в сети дата-центров (в начальной стадии около 100 серверов).
Больше примеров...