Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
So, I did some research, and I looked up photos on the internet of this bridge. Итак, я провела небольшое исследование и посмотрела в интернете фотографии этого моста.
"Only do solid research"? "Только сделаешь простое исследование"?
The research team, however, gathered no specific evidence in this regard, meaning that incidents of irregularities in tagging procedures and operators' possession of untagged minerals have not been found to be connected to cases of cross-border mineral smuggling. Тем не менее проводившая исследование группа не собрала каких-либо конкретных доказательств в этой связи, и это означает, что не было установлено связи между нарушениями процедур маркировки или нахождением в распоряжении разработчиков месторождений немаркированных минеральных ресурсов и случаями трансграничной контрабанды минеральных ресурсов.
Thorough research helps our customers to save significant costs and accordingly to take adequate decision during project development and implementation, and is an essential starting point for our Consultation and Valuation Departments. Подробное исследование помогает нашим клиентам значительно сократить расходы и, соответственно, принять адекватное решение во время развития и осуществления проекта; исследование является важной отправной точкой в работе наших отделов Консультаций и Оценки.
On the initiative of the Agency, and within the postgraduate program of gender studies, the Centre for Interdisciplinary Postgraduate Studies in Sarajevo, a group research was carried out titled: Social inclusion - access to health services for women in rural areas in BiH. По инициативе Агентства в рамках магистерской программы по гендерным исследованиям Центром междисциплинарного последипломного образования в Сараево было проведено групповое исследование под названием "Социальная интеграция: доступ к медицинским услугам для женщин, проживающих в сельской местности в Боснии и Герцеговине".
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
A research project on the potential of remote sensing for agricultural statistics purposes is underway in Finland. В Финляндии осуществляется исследовательский проект по изучению возможностей использования методов дистанционного зондирования в целях сельскохозяйственной статистики.
The secretariat responded that participation of academia in the Forum is encouraged however all presentations should be oriented towards practice rather than be of a purely research nature. Представитель секретариата ответил, что участие представителей академических кругов в форуме приветствуется, однако все выступления должны быть ориентированы на практику и не иметь чисто исследовательский характер.
Winning the Brady Wright Research Grant is like winning the Super Bowl for a scientist. Выиграть Исследовательский Грант Брэди Райта - это все равно что выиграть Суперкубок.
The Australian Research Council awarded Bionic Vision Australia a $42 million grant in December 2009 and the consortium was officially launched in March 2010. Австралийский исследовательский совет присудил Bionic Vision Australia грант в размере 42 миллионов долларов США в декабре 2009 года, и консорциум был официально запущен в марте 2010 года.
IFREMER carried out a 43-day research cruise to establish the baseline conditions in the French mining concession and the entire annual report concerned this cruise. ИФРЕМЕР осуществил исследовательский рейс продолжительностью в 43 дня для установления исходных условий в районе французской концессии на добычу, и весь годовой отчет был посвящен этому рейсу.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The military research sector has emerged as a powerful lobbyist for armaments budgets. Военный научно-исследовательский сектор превратился в мощного лоббиста ассигнований на вооружения.
(e) Analytical and research capacity. е) аналитический и научно-исследовательский потенциал.
The three posts have also enhanced the research capacity of the Office and thus played an important role in the preparation of the outcome documents of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. Создание этих трех должностей позволило также укрепить научно-исследовательский потенциал Канцелярии и сыграло в этой связи важную роль в подготовке итоговых документов четвертой Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
Dr. Markku Kanninen, Director, Centre for International Forestry Research, gave a presentation on "Direct and indirect causes of deforestation, forest degradation and desertification". Д-р Маркку Каннинен, Директор, Международный научно-исследовательский центр лесоводства, представил доклад по теме «Прямые и косвенные причины обезлесения, деградации лесов и опустынивания».
The United Nations Institute for Training and Research was established in 1965, pursuant to a decision taken by the General Assembly at its eighteenth session). Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций был создан в 1965 году в соответствии с решением, принятым Генеральной Ассамблеей на ее восемнадцатой сессии).
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
He was confident that the Scientific Committee would continue to receive information pertinent to its research. Он уверен, что Научный комитет будет и впредь получать информацию, связанную с его исследованиями.
Since 2012, he has been Head of Research at the Laboratory of Institutional Project Engineering. С 2012 года - научный руководитель Лаборатории институционального проектного инжиниринга.
1995 - Research fellow at Harvard University Law School, Cambridge, MA 1995 год - младший научный сотрудник в Школе права Гарвардского университета, Кембридж, Миннесота
Research Associate, Africa Institute of South Africa, Pretoria, South Africa Научный сотрудник, Африканский институт Южной Африки, Претория, Южная Африка
Senior and Principal Research Scientist Старший и главный научный сотрудник,
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
The study of history is built on meticulous research even before coming to obvious conclusions. Изучение истории строится на тщательном исследовании Перед тем, как сделать очевидные выводы
Others, such as Daniel Miller, have argued that an ethnographic research should not exclude learning about the subject's life outside of the internet. Другие, такие как Даниэль Миллер, утверждают, что этнографические исследования не должны исключать изучение жизни субъекта вне Интернета.
preliminary desk research includes studying business statistics, e.g. turnover information, treatment in National accounts, and foreign experiences; проводятся предварительные кабинетные исследования, которые включают в себя изучение статистики коммерческого сектора, например информации об обороте, представление в национальных счетах и изучение опыта других стран;
Those included that South - South initiatives on investment should be actively promoted and that UNCTAD should undertake further analytical research work on South - South FDI and regional integration, including examining the precise nature of salient impacts and effects on individual countries and regions. В частности, эксперты отметили необходимость поощрения инвестиционных инициатив по линии Юг-Юг и предложили ЮНКТАД продолжить аналитическую и исследовательскую работу в области ПИИ и региональной интеграции Юг-Юг, включая изучение конкретных аспектов их существенного воздействия и последствий для отдельных стран и регионов.
Research in geography at CORE is closely connected with economics, e.g. the joint study of the location of human activities and their environmental footprint. (З) Исследования центра в области географии тесно связаны с экономикой, например, совместное изучение расположения различных видов человеческой деятельности и и их экологического следа.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
In addition, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and a number of research institutions and non-governmental organizations provide useful contributions and analyses on issues relating to the work of the Conference on Disarmament. Полезную информацию и материалы, в том числе аналитического характера, по вопросам, имеющим отношение к работе Конференции по разоружению, предоставляют также Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и ряд научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций.
As described in the present report, during the past year the United Nations Institute for Disarmament Research has pursued an ambitious research programme on peace and security issues and has stimulated valuable debate on disarmament issues in Geneva and beyond. Как указано в настоящем докладе, на протяжении прошедшего года Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения осуществлял масштабную программу научных исследований по вопросам мира и безопасности и стимулировал проведение полезных дискуссий по вопросам разоружения в Женеве и других точках.
Panel discussion on "Enhancing the Practical Application of the International Small Arms Control Standards (ISACS): Capacity-Building through a Self-Assessment Tool" (co-organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Permanent Mission of Germany) Дискуссионный форум по теме «Усиление практического применения Международных стандартов контроля за стрелковым оружием (МСКСО): укрепление потенциала с помощью инструмента самооценки» (организаторы - Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и Постоянное представительство Германии)
Panel discussion on "The future of space security: Framing the development of transparency and confidence-building measures (TCBMs) in multilateral fora" (organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR)) Дискуссионный форум на тему «Будущее космической безопасности: разработка мер по обеспечению транспарентности и укреплению доверия в рамках многосторонних форумов» (организует Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР))
The Conference, held in Bamako, was organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the Department for Political Affairs of the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) in cooperation with the Government of Mali. Эта Конференция, проходившая в Бамако, была организована Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), Департаментом по политическим вопросам Секретариата и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в сотрудничестве с правительством Мали.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
So, I did a little research. И вот, я провёл маленькое расследование.
They were research trips... investigating a woman who was burned at the stake 400 years ago. Это были поиски и расследование... материалов о женщине, которая была сожжена 400 лет назад.
I did all the research. Я провёл своё расследование.
I hate to add another boxcar to the bad-news train, but I've seen this same symbol before during my research. Не хочу сыпать соль на раны, но я уже видела этот символ, пока проводила это расследование.
Stacy's a new member of our staff who's been using resources here to do her own personal research on her boyfriend, Derek. Стэйси, наш новый сотрудник, которая воспользовалась служебным положением, ...чтобы провести небольшое расследование и выяснить всё про своего парня Дэрэка. Меняем заставку.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Other federal agencies also participate actively in the JPSM, some of them by employing research assistants (RA) from JPSM. Другие федеральные ведомства также активно участвуют в ОПМПО, причем некоторые из них принимают на работу ассистентов исследователей (АИ) из ОПМПО.
Input has been received from 178 experts who had participated in a project of the Division in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development, and an international team of young scientists and research students from several universities. Материалы были представлены 178 специалистами, которые участвовали в проекте Отдела в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, и международной группой молодых ученых и исследователей из нескольких университетов.
Establishing national and regional centres of excellence for software R and D and advanced training of software researchers and developers at the national and regional levels should be considered by relevant business enterprises in cooperation with national educational and research institutions. Вопрос о создании национальных и региональных центров повышения квалификации по исследованию и разработке программ и усовершенствованной подготовке исследователей и разработчиков программ на национальном и региональном уровнях должен рассматриваться соответствующими предпринимательскими структурами в сотрудничестве с национальными учебными и научно-исследовательскими учреждениями.
While participants in the boycott celebrated the dropping of support for the Research Works Act, Elsevier denied that their action was a result of the boycott and stated that they took this action at the request of those researchers who did not participate in the boycott. В то время как участники бойкота отмечают отказ от поддержки этого закона, Elsevier отрицали, что их действия стали результатом бойкота и заявили, что они приняли эту акцию по просьбе тех исследователей, которые не участвовали в бойкоте.
The symposium was jointly organized by CANEUS () and the National Design Research Forum. Симпозиум был организован организацией "КАНЕУС" () совместно с Национальным форумом конструкторов и исследователей.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Identifying research needs, developing research programmes, mobilizing resources required and promoting the application of research findings; Выявление потребностей в проведении исследований, разработка программ исследований и мобилизация необходимых ресурсов, а также содействие применению результатов исследований;
Developing the research agenda to fill knowledge gaps Разработка программы исследований для ликвидации пробелов в знаниях
First, the development of a research agenda on the impact of war on children was one of the more important activities undertaken over the past year. Во-первых, разработка программы научных исследований, посвященных характеру воздействия войны на жизнь детей, стала в последние годы одним из наиболее важных направлений работы.
(a) State complex programme of scientific research: "Development of scientific fundamentals, technologies and prospective instrument equipment for carrying out complex studies of space and utilization of space information", 2010-2012 (State customer is the National Academy of Sciences); а) подпрограмма: "Государственная комплексная программа научных исследований"Разработка научных основ, технологий и перспективных измерительных приборов для проведения комплексных исследований космического пространства и использования космической информации"", 20102012 годы (государственный заказчик - Национальная академия наук Беларуси);
The specific purpose of the agreement is to conduct linguistic and pedagogical research, prepare literacy and post-literacy teaching materials and gradually train participating staff in Quechua, Awa, Chachi, Tsachi and the country's other languages. Целью этого соглашения было проведение исследований по проблемам двуязычности и педагогики, разработка дидактических материалов для обучения грамоте и последующего обучения, а также постепенная подготовка персонала для работы с языками кечуа, ауас, чачис, цачис и другими существующими в стране языками 75.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Most of the new centres are housed in justice complexes to facilitate access by Rwandan judicial and legal staff to the jurisprudence of the Tribunal and to technology, which enable them to perform legal research online. Большая часть этих новых центров расположена в комплексах системы правосудия для облегчения доступа работников судебных органов и юристов к судебным материалам и ознакомления с методами работы Трибунала, что позволит им осуществлять поиск юридической информации через компьютерную сеть.
Finally, comprehensive indices are included at the end, to facilitate research by CLOUT citation, jurisdiction, article number, and (in the case of the Model Arbitration Law) keyword. Наконец, в конце документа приводится полный предметный указатель, который помогает производить поиск по ссылке ППТЮ, правовым системам, номерам статей и (в случае Типового закона об арбитраже) по ключевому слову.
Treaty Research (English) Поиск информации о договорах (на английском языке)
(b) Strengthening of mechanisms to enable research communities to contribute adequately to the seeking of solutions to those researchable problems identified in forums such as IFF; Ь) укрепления механизмов, которые позволяли бы научному сообществу вносить адекватный вклад в поиск решения тех из рассматриваемых проблем, которые были отмечены на таких форумах, как МФЛ;
As Brazilian industry experience in that area grew, the National Institute for Space Research of Brazil (INPE) also saw an opportunity and sought to find suitable companies to manufacture solar panels. По мере того, как Бразилия накапливала производственный опыт в этой области, Национальный институт космических исследований Бразилии (ИНПЕ) также выявлял возможности и вел поиск подходящих компаний для производства панелей солнечных батарей.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Sol died a little when he stopped research on Pi. В Соле что-то умерло, когда он перестал исследовать "пи".
Think of all the stars you could research once you've infused your propulsion system with this. Подумайте о всех тех звёздах, что вы сможете исследовать, как только вы наполните свои двигательные системы этим.
It was a research flight to Titan. Мы собрались исследовать Титан.
Morden was a member of the Earth expedition ship, the Icarus, which was dispatched on a research mission to Z'ha'dum late in 2256. Морден был членом земной экспедиции на корабле «Икар», которая должна была исследовать За'ха'дум в 2256 году.
Some experts concluded that more research was needed to determine the main sources of PCA, and noted that the additional information did not enable an adequate exploration of other potential sources. Некоторые эксперты пришли к выводу о том, что для определения основных источников ПХА необходимо провести больше исследований, и отметили, что дополнительная информация не позволила надлежащим образом исследовать другие потенциальные источники.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
The Committee urges the State party to undertake in-depth research and studies on the impact of gender-role stereotypes on the implementation of the Convention. Комитет настоятельно призывает государство-участник внимательно изучить воздействие гендерных стереотипов на выполнение Конвенции.
The event is also being used as the basis for project work in schools across Glasgow which will allow pupils to research the Holocaust and learn why we must never allow these terrible events to happen again. Оно также используется в качестве основы для осуществления проекта в школах Глазго, который даст возможность учащимся изучить Холокост и понять, почему мы должны сделать так, чтобы эти ужасные события никогда не случились вновь.
Carry out research into the social and economic drivers of wood supply, for instance motives and values of non-traditional forest owners, supply curves for wood removals) Изучить социальные и экономические факторы, от которых зависит предложение древесины, например мотивы и ценности нетрадиционных лесовладельцев, кривые предложения, определяющие объем вывозок древесины.
Through an FAO programme of cooperation with academic and research institutions, a visiting scientist has documented these Latin American experiences and others in the Middle East and Africa, resulting in a programme strategy for the Internet and rural and agricultural development. В рамках осуществляемой ФАО программы сотрудничества с академическими и научно-исследовательскими учреждениями одному из ученых было предложено изучить опыт этих латиноамериканских стран и других стран Ближнего Востока и Африки.
It is suggested that further research regarding these problems are needed in the next round of ICP and that there should be a greater focus on mark-ups so as to find a better approach for construction. Предлагается в ходе следующего раунда ПМС более подробно изучить эти проблемы и больше внимания уделить наценкам, с тем чтобы можно было найти более оптимальный подход к строительству.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
If you do stem-cell research, you can work with them. Если ты будешь изучать стволовые клетки, то ты сможешь поработать с ними.
IUMI is presently continuing its research concerning the impact of the new York-Antwerp Rules and on the shortcomings of the general average system, with a view to finding a commercial solution to the problems involved. В настоящее время МСМС продолжает изучать воздействие новых Йорк-Антверпенских правил и недостатки системы общей аварии в целях поиска коммерческого решения связанных с этим проблем.
Subsequently, he resumed his research into physiological chemistry and began to study metabolism and food chemistry. Впоследствии он возобновил свои исследования в физиологической химии и начал изучать метаболизм и химию продуктов.
Recently, it has begun to examine the mechanisms by which research organizations can be more responsive to potential end-users to ensure sustainability of financing and effort, particularly in Africa. В последнее время оно начало изучать механизмы, с помощью которых исследовательские организации могли бы в большей степени учитывать конечные потребности в целях обеспечения устойчивости финансирования и прилагаемых усилий, особенно в Африке.
The new approach should enable national systems to take advantage of the inestimable wealth of knowledge held by indigenous communities, which needs to be systematized through research, recognized in curricula and pragmatically used for the sustainable development of peoples. Накопленные ими знания необходимо систематически изучать, отражать в учебных программах и по возможности использовать в интересах устойчивого развития народов этих стран.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
This was the first step that allowed me to say the we did the best research in the country. Это был первый шаг, который позволил мне сказать, что мы сделали лучший research в стране.
In 1959, planetary protection was transferred to the newly formed Committee on Space Research (COSPAR). В 1959 году функции обеспечения планетарной защиты были переданы комиссии по исследованию космического пространства (англ. Committee on Space Research) или КОСПАР (англ. COSPAR).
The Sinclair QL (for Quantum leap), is a personal computer launched by Sinclair Research in 1984, as an upper-end counterpart to the Sinclair ZX Spectrum. Sinclair QL - персональный компьютер, выпущенный компанией Sinclair Research в 1984 году в качестве наследника ZX Spectrum.
Among the many participants were a Nobel Prize winning economist Nouriel Roubini, airspace designer Burt Rutan, Jim Morris (Pixar), Aubrey de Grey (SENS Research Foundation), Axel Flaig (Airbus), Carlo Ratti (SENSEable City Lab MIT). Среди участников форума также были нобелевский лауреат по экономике Нуриэ́ль Руби́ни, авиаконструктор Бёрт Рутан, Джим Моррис (Pixar), Обри ди Грей (SENS Research Foundation), Аксель Флейг (Airbus), Карло Ратти (SENSEable City Lab MIT).
The EICAR Anti-Virus Test File or EICAR test file is a computer file that was developed by the European Institute for Computer Antivirus Research (EICAR) and Computer Antivirus Research Organization (CARO), to test the response of computer antivirus (AV) programs. EICAR (или EICAR-Test-File - от European Institute for Computer Antivirus Research) - стандартный файл, применяемый для проверки, работает ли антивирус.
Больше примеров...