Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
We have been doing research on botany, and we have a small herbarium of 4,500 sheets of plants. Мы проводили исследование по ботанике, и у нас был небольшой гербарий, состоящий из 4500 видов растений.
In fact, our research shows that there are 19 phenomenal targets that - like freer trade - should be prioritized above all of the others. Фактически наше исследование показывает, что есть 19 исключительных задач, которые - подобно свободе торговли - должны получить приоритет перед всеми остальными.
The attempt to conduct research on women in agricultural development helps in the investigation of the special needs of women that the sector has to address and can fulfil. Проводимое исследование роли женщин в процессе сельскохозяйственного развития способствует определению особых потребностей женщин в данном секторе, которые необходимо удовлетворить и которые могут быть удовлетворены.
But if he was telling the truth, then where's all the research he brought back to her apartment? Но если он сказал правду, тогда где все исследование, которое он вернул ей в квартиру?
Information obtained from Natural Resources Defense Council, Research Analysis Report on Mercury Use in China 2003 - 2005 - The Measuring Devices Industry of China, May 2007. Информация получена из доклада Совета по защите природных ресурсов "Аналитическое исследование использования ртути в Китае в 2003-2005 годах - Производство измерительных приборов в Китае", май 2007 года.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
They do have a research facility near the Haneda coast. Исследовательский центр Умэясики расположен на берегу бухты Ханэда.
Its tremendous data and research capacity was one of UNCTAD's assets. Одним из активов ЮНКТАД является ее колоссальный информационный и исследовательский потенциал.
National Research Foundation, Brummeria, South Africa Национальный исследовательский фонд, Бруммерия, Южная Африка
Portland limestone Building Research Establishment (BRE), Исследовательский институт строительства (ИИС),
The European Union is implementing the European Forest Information and Communication Platform (EFICP) in a project managed by the Joint Research Center (JRC) at Ispra, Italy. Европейский союз в настоящее время создает Европейскую систему информации и связи по лесному хозяйству (ЕСИСЛХ), при этом этой работой руководит Совместный исследовательский центр (СИЦ) в Испре, Италия.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
This was a policy-oriented research project on the relationship between gender equity, family structure and dynamics, and the achievement of reproductive choice. Это был направленный на разработку политики научно-исследовательский проект по изучению взаимосвязи между равноправием мужчин и женщин, структурой и динамикой развития семьи и осуществлением репродуктивного выбора.
Membership of the organization is open to government anti-corruption authorities, as well as to individuals experienced in anti-corruption research or practice. Членами организации могут стать правительственные органы по борьбе с коррупцией, а также отдельные лица, имеющие научно-исследовательский или практический опыт работы.
A separate Institute for Development and Research has been functioning within the national railway company from 1951 with an annual budget of Euro 1 million. С 1951 года в рамках национальной железнодорожной компании функционирует отдельный научно-исследовательский институт, годовой бюджет которого составляет 1 млн. евро.
Evaluation of the health education department of the National Institute for Nutritional Research. Salta Province, July 1995; Национальный научно-исследовательский институт питания организовал в июле 1995 года проверку состояния системы распространения медицинских знаний в провинции Сальта;
The International Center for Research on Women is the convening agency for one of key issues of the Coalition, i.e. the realization of women's and girls' property and inheritance rights. Международный научно-исследовательский центр по проблемам женщин18 представляет собой учреждение, занимающееся организацией мероприятий, направленных на решение одной из ключевых задач Глобальной коалиции - обеспечение реализации имущественных прав и прав наследования женщин и девочек.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
I'm Virginia Johnson. I'm Dr. Masters' research assistant. Я Вирджиния Джонсон, научный ассистент доктора Мастерса.
1980-1983 Part-time research assistant at the Geological Institute, University of Bergen, Norway 1980-1983 годы Научный ассистент-почасовик в Геологическом институте Бергенского университета (Норвегия)
Senior Research Fellow, Institute of Scientific Information and Social Sciences, 1966-1969. Старший научный сотрудник, Институт научной информации и социальных наук, 1966 - 1969 годы.
Adele Smith Simmons (United States), Senior Research Associate, Center for International Studies, University of Chicago; Адель Смит Симмонз (Соединенные Штаты), старший научный сотрудник, Центр международных исследований, Университет Чикаго;
This choice was also specifically emphasized by Ekaterina Andreeva, leading research associate of the State Russian Museum Department of the new wave, art critic and curator, characterizing Khvostov as an "absurdist primitivist painter of the hermitage museum culture". Этот выбор отдельно отмечала ведущий научный сотрудник Отдела новейших течений Государственного Русского музея, художественный критик и куратор Екатерина Андреева, характеризуя Хвостова как «абсурдистского примитивиста музейной эрмитажной культуры».
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Purpose and objectives: The Foundation conducts research on the causes and consequences of ageing at individual and collective levels. Задача и цели: Фонд проводит изучение причин и следствий старения на индивидуальном и коллективном уровнях.
During the research work a detailed study of major and minor mineral components in deep-sea polymetallic sulphides was carried out. В ходе исследовательской работы было проведено детальное изучение основных и второстепенных компонентов глубоководных полиметаллических сульфидов.
However, since research to determine the drivers of pro-poor innovation had only recently begun, more research was necessary. В то же время, поскольку изучение движущих сил такой инновационной деятельности началось совсем недавно, необходимы дополнительные исследования.
The organization should continue its analytical work on building knowledge and skills in developing countries, analysing country experiences and studying, for example, the links between research and policy-making. Организации следует продолжить свою аналитическую работу по проблематике повышения уровня знаний и квалификации в развивающихся странах, анализ опыта стран и изучение, например, связей между исследовательской деятельностью и разработкой политики.
Research - needs assessments for services and facilities, improving understanding of the problem of homelessness and the special nature of homelessness in Saskatchewan; and проведение исследований - оценка потребностей в услугах и укрепление материальной базы, более глубокое изучение проблемы бездомности в целом и специфики проблемы бездомности в Саскачеване;
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
Mr. KELLER (United States of America) said that his delegation had hoped to wean the United Nations Institute for Disarmament Research from its subventions, but had been persuaded that mid-biennium was not the appropriate time. Г-н КЕЛЛЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит что его делегация надеялась прекратить субсидирование Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, однако ее убедили в том, что середина двухгодичного периода не является подходящим для этого временем.
In this context, the delegation of Slovakia informed the Committee about steps taken to organize the Tenth Conference in cooperation with the European Network for Housing Research, as suggested by the Committee's Bureau. В связи с этим делегация Словакии проинформировала Комитет о принятых мерах по организации десятой Конференции в сотрудничестве с Европейской сетью по исследованию проблем жилищного сектора в соответствии с рекомендациями Бюро Комитета.
The present report draws the General Assembly's attention to the useful work in this area being carried out by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) under its disarmament and conflict resolution project. Настоящий доклад обращает внимание Генеральной Ассамблеи на полезную работу в этой области, которую проводит Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) на основе его проекта по вопросам разоружения и урегулирования конфликтов.
4.11 The extrabudgetary estimated resources, amounting to $5,735,400, include an amount of $2,421,700 for the trust fund for the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), and $570,000 for the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP). 4.11 Смета внебюджетных ресурсов в размере 5735400 долл. США включает ассигнования в размере 2421700 долл. США для целевого фонда Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и 570000 долл. США для Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций (ФМПООН).
Research resulting from the recommendations of the Board of Trustees of the Institute (A/56/511) Просьба о предоставлении Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения субсидии на основании рекомендаций Совета попечителей Института (А/56/511)
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Our research with the countess is going nowhere. Наше расследование о Графине никуда не привело.
The investigation leads the pair to Baskerville, a military research base. Расследование ведёт их в Баскервиль, военно-исследовательскую базу.
The research also indicates that the overall decrease in the number of reported cases may be less a result of there actually being fewer cases than of fewer victims being willing to report their ordeals. Расследование также показывает, что общее сокращение числа зарегистрированных случаев может объясняться не столько тем, что число случаев насилия реально снизилось, сколько тем, что меньшее число потерпевших желает сообщать о том, что с ними случилось.
She was doing research for an article. Она проводила расследование для статьи.
Research, I swear. Просто расследование, клянусь.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Apparently, Texas is something of a promised land... as it turns out, one of the early research pioneers is from here. По-видимому, Техас явлеется Землёй Обетованной как выясняется, один из первых исследователей первооткрывателей отсюда.
Violence against women and girls, in particular within the family, has been of increasing interest to scientific research in recent years. Насилие в отношении женщин и девочек, в частности в семье, на протяжении последних лет вызывает возрастающий интерес со стороны исследователей.
These people are my research team. Эти люди - моя команда исследователей.
The reputation and professional skills of the managing, teaching and research staff; безупречная репутация и высокая профессиональная квалификация дирекции, преподавателей и исследователей;
It brings together the views of government policy makers, industrialists, researchers and other stakeholders in developing and industrialized countries and draws on the results of research in the field of science and technology policy studies. В ней приводятся мнения представителей государственных директивных органов, промышленных кругов, исследователей и других участников в развивающихся и промышленно развитых странах, а также приводятся результаты исследований политики в сфере науки и техники.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
(c) Develop and validate test procedures using existing evaluations and research; and с) разработка и утверждение порядка проведения испытаний с использованием существующих оценок и научных исследований; и
3.3.2 The research entitled The Development of Mechanisms to Monitor Progress in Achieving Gender Equality in Ireland by Dr. Yvonne Galligan was published in October 2001. 3.3.2 В октябре 2001 года было опубликовано исследование д-ра Ивон Галлиган под названием "Разработка механизмов для контроля за прогрессом в достижении гендерного равенства в Ирландии".
(b) Awareness of best practices and information disseminated, research undertaken and new techniques and tools developed to respond to transnational organized crime, trafficking in persons and corruption. Ь) Знакомство с передовым опытом и распространение информации, проведение исследований и разработка новых методов и средств реагирования на проблемы транснациональной организованной преступности, торговли людьми и коррупции.
The development of previous versions of GRASP was supported by research grants from NASA Marshall Space Flight Center, the Department of Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA), and the Defense Information Systems Agency (DISA). Разработка предыдущих версий GRASP поддерживалась исследовательскими грантами Космического центра Маршалла (НАСА), Управления перспективных исследовательских проектов Министерства обороны США (DARPA), и Управления связи Министерства обороны США (DISA).
It was acknowledged that more research was necessary on specific subjects like emergency exits, rollover accident analysis, new restraint systems, installation of laminated glazing to avoid ejection of passengers, etc. GRSG признала, что разработка согласованных требований к "спальным междугородным автобусам" станет возможной тогда, когда будут определены соответствующие требования безопасности для пассажиров в лежачем положении.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
The Government will encourage a search for forms of coexistence between different ethnic groups for the settlement of conflicts through negotiation and research into attitudes. Правительство будет стимулировать поиск форм сосуществования между различными этническими группами, урегулирование конфликтов путем переговоров, а также исследование необходимых подходов.
The mandate of the National Framework Committee is to disseminate information, to develop guidelines drawing on best practice, to identify any potential barriers to the provision of family-friendly policies and suggest solutions, to provide training and to undertake research. Мандат Национального рамочного комитета заключается в распространении информации, разработке рекомендаций с использованием наилучшей практики, выявление любых потенциальных препятствий в связи с проведением политики в интересах семьи, поиск решений, обеспечение профессиональной подготовки и проведение исследований.
Noting also the national and regional scientific research on environmental effects related to chemical munitions dumped at sea, such as the Baltic Sea research project entitled 'Chemical Munitions, Search and Assessment', отмечая также проводимые на национальном и региональном уровнях научные исследования, касающиеся экологического воздействия, связанного с химическими боеприпасами, затопленными в море, такие как осуществляемый в Балтийском море исследовательский проект под названием «Химические боеприпасы, поиск и оценка»,
The way we work is practical research of the visual image photographic nature. Search and development of photographer's inner vision forms foundation for it. Принцип действия участников Центра фотографии - практическое исследование фотографической природы визуального образа, в основе чего лежит поиск и развитие внутреннего видения самого фотографа.
The term "personal needs" includes all types of non-commercial, non-profit human activities, including, but not limited to checking rankings for a personal website, doing keyword research for academical or scientific purposes, searching for information search and so on and so forth. Термин "личные нужды" включает все виды некоммерческой деятельности, а также деятельности, не связанной с получением прибыли, включая, но не ограничиваясь: проверка рейтингов персонального сайта, исследование сайтов для учебных, научных или статистических целей, поиск информации и т.д.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
The current staffing level has allowed the Section to undertake market research and studies and has enabled it to improve the delivery of services in the support of peacekeeping operations. Действующее штатное расписание позволило Секции исследовать состояние рынка, провести соответствующие обзоры, а также усовершенствовать систему оказания услуг в целях обеспечения операций по поддержанию мира.
The plenary supported the efforts of the Working Group on Monitoring to strengthen import confirmation requirements and examine the compliance of cross-border Internet sales with KPCS requirements, and took note of the creation of a team of technical experts mandated to research these issues. Пленарная встреча высказалась в поддержку усилий Рабочей группы по мониторингу, призванных повысить строгость требований о подтверждении при импорте и изучить, насколько требования ССКП соблюдаются при трансграничной купле-продаже через Интернет, и приняла к сведению создание группы технических экспертов, которой поручено исследовать эти вопросы.
We need to research that coin. Мы должны исследовать ту монету.
Since her second year at the University she became a member of the student scientific society and was engaged in the research of compounds called heteropolyacids. Со второго курса университета становится членом студенческого научного общества и начинает исследовать соединения, называемые гетерополикислотами.
The way these products are defined needs to be reviewed. Research is needed into the possibilities to create frameworks or product families, increasing standardisation and improving consistency. Необходимо пересмотреть методику определения этих продуктов, а также исследовать возможности создания блоков или групп продуктов, повышения степени их стандартизации и согласованности.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
We can always research the archives at the Holocaust Museum again. Мы в любое время можем снова изучить архивы в музее Холокоста.
I've got about four hours to get through all their research. У меня есть 4 часа, чтобы изучить исследование.
A research project was also initiated by the Institute, in collaboration with the International Chamber of Commerce, to explore how legislation on the confiscation of proceeds of crime and asset recovery can serve as an effective tool in counterfeiting cases. Институт также, в сотрудничестве с Международной торговой палатой, организовал исследовательский проект, для того чтобы изучить, как законодательство, касающееся конфискации доходов от преступной деятельности и возвращения активов, может использоваться в качестве эффективного инструмента борьбы с контрафактной деятельностью.
Building on one of the key recommendations of the International Consultation on Research and Information Systems in Forestry concerning enhanced access to all forest-related information, IFF requested international organizations to explore possibilities for a global forest information service. С учетом одной из ключевых рекомендаций Международного консультативного совещания по исследованиям и информационным системам в области лесного хозяйства относительно обеспечения более свободного доступа ко всем видам информации по лесам МФЛ просил международные организации изучить возможность создания глобальной информационной службы по лесам.
Since the Russian Federation was not alone in that situation, and in view of the usefulness of population census data for demographic research, the international community should consider providing assistance to countries, where needed, to enable them to carry out those important surveys. С учетом того, что такая ситуация неуникальна для России, а также с учетом ценности данных переписи населения разных стран для демографических исследований, думается, что международное сообщество могло бы изучить возможность оказания необходимого содействия нуждающимся странам для осуществления этого важного мероприятия.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
After a short time in Munich in 1910, she returned to research in botanical chemistry in London. После кратковременного пребывания в Мюнхене в 1910 году Сара вернулась в Лондон изучать ботаническую химию.
State institutions and non-governmental organizations have been recently initiating more projects encouraging journalists and academics to research the history and culture of ethnic groups and to contribute to the development of multicultural relations. В последнее время государственными органами и учреждениями и неправительственными организациями осуществляется больше проектов, позволяющих журналистам и представителям научных кругов изучать историю и культуру этнических групп и способствовать укреплению межкультурных отношений.
During the 1960s, a UK research team, headed by Professor John Vane, began to explore the role of prostaglandins in anaphylaxis and respiratory diseases. В 60-е годы британская исследовательская группа, возглавляемая профессором Джоном Вейном, начала изучать роль простагландинов в анафилаксии и респираторных заболеваниях.
The general objectives of LAPAN activities on space research are to understand the natural phenomenon of aerospace and its specifications in relation to Indonesian climate prediction and environmental conditions. Главные цели деятельности ЛАПАН в области космических исследований состоят в том, чтобы изучать природу аэрокосмического пространства и его характеристики в целях предсказания климата и экологических условий в Индонезии.
In its work on research and policy analysis, the secretariat will continue to address macroeconomic, sectoral and thematic issues of interest to the LDCs in the context of its biennial report on LDCs. В своей исследовательской работе и в работе по анализу политики секретариат будет продолжать изучать макроэкономические, секторальные и тематические вопросы, представляющие интерес для НРС, в контексте подготавливаемого им раз в два года доклада о НРС.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
He became the Medical Director of Capital Clinical Research Associates in Rockville, Maryland in 2001 and is currently its CEO. Он стал медицинским руководителем Capital Clinical Research Associates в Роквилле, штат Мэриленд в 2001 году и в настоящее время является её генеральным директором.
Nevertheless, in the E-2 step, they implemented minor changes in the microcode that would allow Digital Research to run emulation mode much faster. Тем не менее Intel внесла незначительные изменения в микрокод процессоров степпинга E-2, которые позволили Digital Research выполнять эмуляцию значительно быстрее.
She initially also worked at D. E. Shaw Research, but stopped in 2010 to raise the first of two children. До 2010 года она также работала в D. E. Shaw Research, но прекратила в связи с рождением старшего из двух детей.
Harum Scarum at Discogs (list of releases) LPM-3468 Harum Scarum Guide part of The Elvis Presley Record Research Database Recording session information Информация о студийных сессиях на сайте Master & Session () LPM-3468 Harum Scarum в базе данных The Elvis Presley Record Research Database
Even before the completion of the Atlas (UNIVAC 1101), the Navy asked Engineering Research Associates to design a more powerful machine. Еще до завершения компьютера Atlas (который позднее продавался как коммерческий компьютер ERA/UNIVAC 1101), ВМФ США заказали у Engineering Research Associates еще один, более мощный компьютер.
Больше примеров...