Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Unless Foy got some of the $2 billion Bartlet earmarked for AIDS research. Я имею в виду, Фой получил выделенные Бартлетом 2 миллиарда долларов на исследование ВИЧ и СПИД.
To accomplish that, the Declaration emphasized that comprehensive research on the use of available resources in the region was required. В Декларации подчеркнуто, что для достижения этой цели необходимо провести комплексное исследование по вопросу об использовании имеющихся в регионе ресурсов.
And he does his research, believe me. И однажды он провел исследование и доказал мне,
Achieved one of the highest grades in applied research for a paper on "Price convergence in the EMU". получил один из наивысших баллов за прикладное исследование на тему «Конвергенция цен в ЕВС»;
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized. Это может сработать в кратковременной перспективе, но если риски дефолта государственного долга материализуются (что вполне вероятно, как показывает наше совместное с Кармен Рейнхард исследование), придётся рекапитализировать, в свою очередь, и ЕЦБ.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Developing countries may make use of known technologies and rely on foreign research capabilities, if these means offer a cost-effective approach to the problem they encounter. Развивающиеся страны могут использовать известные технологии и зарубежный исследовательский потенциал, если это обеспечивает эффективное в финансовом отношении решение проблем, с которыми они сталкиваются.
The main goal of the initiative is to investigate and develop an integrated observational strategy that would greatly enhance the operational and research capabilities of end-user agencies involved in mitigation of geohazards at the local, national and regional levels. Основная цель этой инициативы - исследование и разработка комплексной стратегии наблюдений, которая позволит существенно укрепить оперативный и исследовательский потенциал учреждений - конечных пользователей, участвующих в деятельности по уменьшению георисков на местном, национальном и региональном уровнях.
Marcoh's research journal... Исследовательский отчёт мистера Марко...
A research university is a university that is committed to research as a central part of its mission. Исследовательский университет (англ. Research University) - это специфический вид университета, в котором научные исследования являются одной из центральных частей работы университета.
The Woods Hole Research Center/ Woods Hole, USA Исследовательский центр в Вудс-Хол/Вудс-Хол, США
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Yale University Law School, research project on nuclear non-proliferation (1980-1981). Йельский университет, Школа права, научно-исследовательский проект по нераспространению ядерного оружия (1980 - 1981 годы).
Incentives were provided to domestic firms to license or copy foreign technologies and invest in domestic research capabilities. Были приняты меры по поощрению отечественных компаний к приобретению лицензий или копированию иностранных технологий и инвестированию в национальный научно-исследовательский потенциал.
Enhance institutional and research capacities to develop a non-traditional alternative source of energy to meet Africa's long-term energy needs, more specifically nuclear energy for peaceful purposes; укрепить институциональный и научно-исследовательский потенциал для разработки нетрадиционных, альтернативных источников энергии с целью удовлетворения долгосрочных потребностей Африки в энергоресурсах, в частности в ядерной энергии в мирных целях;
Tebtebba Foundation - Indigenous Peoples International Centre for Policy Research and Education Фонд Тебтебба - международный научно-исследовательский и учебный центр коренного населения
The High Impact Universities Research Performance Index (RPI) is a 2010 Australian initiative that studies university research performance. Научно-исследовательский индекс эффективности (PRI) - инициатива группы австралийских исследователей, изучающих выполнение научно-исследовательской работы университета.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
His research contributions in the history of the Soviet Union are recognized by the peers. Его научный вклад в историю Советского Союза признан коллегами.
ILO is also providing a research contribution to the UNU/WIDER project on Short-term Capital Movements and Balance of Payments Crises. МОТ также вносит свой научный вклад в осуществление проекта УООН/МНИИЭР, касающегося потоков краткосрочного капитала и кризиса платежного баланса.
[Seeking international verification means which utilize to the extent possible existing systems of geophysical monitoring, and seeking to make the data acquired from the monitoring systems established pursuant to this Treaty available publicly for research on problems of broad international scientific interest,] [стремясь обеспечить международные средства проверки, которые в максимально возможной степени использовали бы существующие системы геофизического мониторинга, и стремясь обеспечить широкую доступность данных, собираемых от создаваемых согласно настоящему Договору систем мониторинга, для исследований по проблемам, представляющим широкий международный научный интерес,]
Despite what might be considered a low rate of suicide in prisons, extensive research had been done on the matter in Norway, and a new scientific report to be published later in the year would offer proposals for reducing its incidence. Несмотря на кажущийся низкий уровень самоубийств в тюрьмах, в Норвегии по этому вопросу было проведено обширное исследование, и в течение текущего года будет опубликован новый научный доклад с предложениями по сокращению масштабов этого явления.
The scientific, technical and industrial potential of the sector and the conversion enterprises and the research and design organizations whose assistance has been enlisted in carrying out the rail transport technical development plan are geared towards nine priority objectives in 2000: В ходе реализации плана научно-технического развития железнодорожного транспорта в 2000 году научный, технический и производственный потенциал отрасли и конверсионных предприятий, привлекаемые проектно-конструкторские организации ориентировались на выполнение задач, относящихся к девяти наиболее приоритетным направлениям:
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
She welcomed the comments made by Algeria on the current situation concerning terrorism, but was worried about the long-term effects on women of the gender aspects of fundamentalist terrorism and wondered whether any research or monitoring had been carried out. Она приветствует комментарии Алжира по поводу текущей ситуации с терроризмом, но выражает беспокойство в связи с тем, что гендерные аспекты фундаменталистского терроризма имеют долгосрочные последствия для женщин и интересуется, проводилось ли какое-либо исследование или изучение этой проблемы.
International and non-governmental organisations have undertaken extensive research into the harm to civilians caused by weapons that create ERW and into examining the factors which determine this harm. Международные и неправительственные организации проводят обширные исследования того вреда, какой причиняет гражданским лицам оружие, генерирующее ВПВ, и ведут изучение факторов, обусловливающих такой вред.
As noted above, the Institute for Women's Issues conducts in-depth research studies on violence against women and develops estimates of the direct and indirect costs of such violence. Как уже упоминалось ранее, одним из направлений деятельности Института по делам женщин является тщательное изучение фактов насилия в отношении женщин и оценка причиненного им прямого и косвенного ущерба.
International efforts in studying the problems, conducting research and developing adaptation technologies could usefully complement and strengthen the work begun by small island developing States. Работу, начатую малыми островными развивающимися государствами, могла бы с пользой дополнить и ускорить международная деятельность, направленная на изучение таких проблем, проведение исследований и разработку технологий, позволяющих приспособиться к новым условиям.
The Hill House Project - Is absolutely essential to my research, Malcom. Да, я знаЮ, изучение напуганных лЮдей - идея волнуЮщая.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
Many efforts to get the Conference back to work have been made, and I want to express appreciation for the summary by the United Nations Institute for Disarmament Research. Чтобы вернуть Конференцию к работе, прилагается множество усилий, и я хочу выразить признательность за резюме Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The Conference on the Development and Strengthening of Research Capacity in Developing Countries, convened by the Netherlands Advisory Council for Scientific Research in Development Problems, was held at the Ministry of Foreign Affairs, The Hague, on 2 and 3 September 1993. Конференция по вопросу о формировании и укреплении научно-исследовательского потенциала развивающихся стран, созванная Нидерландским консультативным советом по исследованию проблем развития, проходила в помещении министерства иностранных дел в Гааге 2 и 3 сентября 1993 года.
I take the floor on the subject of the Space Security Conference held here in Geneva by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) on 29 - 30 March 2010. Я беру слово по теме конференции о космической безопасности, проводившейся здесь, в Женеве, Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) 29-30 марта 2010 года.
In that connection, the members of CARICOM wished to indicate their support for the project on the security of small States to be undertaken in 1994 by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR). В этой связи государства - члены КАРИКОМ хотели бы заявить о своей поддержке проекта по вопросам безопасности малых государств, который будет осуществлен в 1994 году Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР).
Mr. Rivasseau: Mr. Chairman, could you indicate that you will in fact add the draft resolution on the United Nations Institute for Disarmament Research to the list of resolutions to be considered tomorrow? Г-н Ривассо: Г-н Председатель, можете ли Вы подтвердить, что Вы добавите проект резолюции по вопросу об Институте Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения к перечню резолюций, которые будут рассмотрены завтра?
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
b. Conduct initial research regarding an allegation of misconduct; Ь) вести первоначальное расследование относительно предполагаемого неправомерного действия;
The newest oppo research has you sleeping with someone I know is wrong. Новое расследование гласит, что ты спала с кем-то, с кем я знаю, что ты не спала.
I went online and did research about the new treatments on spinal cord injuries. Я зашла в сеть и провела небольшое расследование про уход за поврежденным спинным мозгом.
It is stressed that on 4 - 5 September 2008, 25 police officers of the Special Police Services of Attica were trained in a seminar organized in the US Embassy in Athens on "Research on trafficking crimes". Так, 4 и 5 сентября 2008 года 25 сотрудников особых полицейских служб Аттики прошли подготовку в ходе семинара, организованного посольством США в Афинах на тему "Расследование преступлений, связанных с торговлей людьми".
I've done a little research on my own, and based on what I've gathered, Я провел собственное расследование, и на основании результатов могу сказать,
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Norway supported a scientist-to-scientist workshop, held in April 2013 at the University of Illinois at Urbana-Champaign, as part of an initiative to promote research and collaboration, as well as to create a community and network of scientific researchers to promote international security. Норвегия поддержала научный практикум, проведенный в апреле 2013 года в Университете Иллинойса в Урбане-Шампейне в рамках инициативы, направленной на содействие исследовательской работе и сотрудничеству, а также на формирование сообщества и сети научных исследователей в поддержку укрепления международной безопасности.
This call exclusively addresses joint research teams including Uzbek as well as U.S. scientists. К участию в конкурсе допускаются только коллективы исследователей, сформированные из учёных Узбекистана и США.
The World Medical Association hereby calls on doctors engaged in research and other researchers to abstain voluntarily from participating in the cloning of human beings until the scientific, ethical and legal issues have been fully considered by doctors and scientists, and any necessary controls put in place. Всемирная медицинская ассоциация настоящим призывает проводящих исследования врачей и других исследователей добровольно воздерживаться от участия в клонировании человека до тех пор, пока врачи и ученые не изучат в полном объеме научные, этические и правовые вопросы и не будут установлены необходимые рычаги контроля.
So the more people experiment with materials, the more researchers are willing to share their research, and manufacturers their knowledge, the better chances we have to create technologies that truly serve us all. Таким образом, чем больше люди экспериментируют с материалами, тем больше исследователей захотят поделиться своими экспериментами и накопленными знаниями, тем больше у нас будет шансов на создание технологий, и это наша общая заслуга.
According to the follow-up information of the last five years, all Research Councils have appointed clearly more women to the research posts of the Academy of Finland than their share of applicants or of all those willing to accept the posts. Судя по поступившим в течение последних пяти лет данным, количество женщин, нанятых на работу на должности исследователей в Академии Финляндии всеми советами по вопросам исследований, явно превышает их долю среди тех, кто подал заявки на занятие этих должностей или выразил желание занять эти должности.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Develop a research programme, in collaboration with Governments, United Nations departments and specialized agencies and indigenous organizations, to aggregate data specific to indigenous people. Разработка в сотрудничестве с правительствами, департаментами Организации Объединенных Наций и специализированными учреждениями, а также организациями коренных народов программы научных исследований с целью обобщения данных, непосредственно касающихся коренных народов.
Analytical research on the state, trends and practice of implementation of legislation, and formulation of proposals for improvement in that area; проведение научно-аналитических исследований о состоянии, тенденции развития и практики применения законодательства, разработка предложений о его совершенствовании;
The main lines of action include the Slave Route Project and research on slavery and the slave trade; development of cultural and educational programmes to counter racism and discrimination; preparation of teaching materials; and promotion of dialogue among civilizations. Основными областями деятельности является проект «Невольничий путь» и научные исследования по проблемам рабства и работорговли; разработка культурных и просветительских программ борьбы с расизмом и дискриминацией; подготовка учебных материалов; и поощрение диалога между цивилизациями.
The Government Administration and Labour Law Department has taken a three-pronged approach to the elimination of discrimination in employment, focusing on: labour law formulation and reform, research, and labour administration audits and projects. Отдел по вопросам государственной администрации и трудового законодательства избрал триединый подход к ликвидации дискриминации в области занятости с заострением внимания на таких аспектах, как: разработка и реформирование трудового законодательства, исследовательская деятельность, проекты и аудиторские проверки в области административного управления трудовой деятельностью.
This section reports, under four major headings, on the key areas of action proposed in the UNLD International Plan of Action: policy; programme design and delivery; research, assessment and evaluation; and advocacy for literacy. В четырех основных подразделах настоящего раздела речь идет об основных направлениях деятельности, как они сформулированы в Международном плане действий для ДГООН: политика; разработка и осуществление программ; исследования, анализ и оценка; пропаганда грамотности.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. Такой поиск информации часто сопряжен с просмотром сотен страниц записей и других материалов.
The fund will finance community orientated activities including research, management and development of natural resources as well as expanding alternatives to wood fuels and sustainable sources of employment and income, especially for women. Из этого Фонда будут финансироваться ориентированные на общины мероприятия, и в том числе проведение исследований, регулирование и развитие природных ресурсов, а также поиск альтернатив древесине как виду топлива, а также обеспечение устойчивых источников трудоустройства и получения дохода, особенно женщинам.
It has a user-friendly research interface that simplifies access to the case law of the Tribunals and the Mechanism and allows for quicker, more productive searches of the more than 1,800 entries. Это удобный для потребителя исследовательский формат, который упрощает доступ к материалам прецедентного права трибуналов и Механизма и позволяет оперативнее и более эффективно производить поиск по более чем 1800 позициям.
Research to identify skills training and business opportunities should also be intensified. Необходимо также активизировать проведение исследований, направленных на поиск перспективных направлений профессиональной подготовки и предпринимательской деятельности.
His research has been centred on the relationship between the writing structure linked with the rhythmic execution gesture and the lyric dimension in the pictorial area rarefied space, for several years now. Уже многие годы поиск художника направлен на исследование взаимоотношений между структурой, ритмическим жестом письма и лирическим размером в разряженном пространстве художественной поверхности.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
The current staffing level has allowed the Section to undertake market research and studies and has enabled it to improve the delivery of services in the support of peacekeeping operations. Действующее штатное расписание позволило Секции исследовать состояние рынка, провести соответствующие обзоры, а также усовершенствовать систему оказания услуг в целях обеспечения операций по поддержанию мира.
And research is your thing. И исследовать твои вещи.
You want to do research and write your master's on mooing? Хочешь исследовать мычание и писать о нём магистерскую?
Also recommended was further research into behaviour change communication such as interactive popular theatre. WCARO Далее было рекомендовано также исследовать коммуникационный аспект поведенческой динамики, в частности интерактивный общественный театр.
The International Association of Genocide Scholars (IAGS) is an international non-partisan organization that seeks to further research and teaching about the nature, causes, and consequences of genocide, and to advance policy studies on the prevention of genocide. Международная ассоциация исследователей геноцида - американская международная неправительственная организация, целью которой является исследовать природу, причины и последствия геноцида и меры её предотвращения.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Further research and an integrated trade, FDI, industrial, employment and social policies are needed. Необходимо дополнительно изучить эти вопросы и проводить комплексную политику с увязкой вопросов торговли, ПИИ, промышленности, занятости и социальной проблематики.
For this purpose, adequate research needs to be carried out - a matter that is receiving increasing interest and support in the donor community - on a profile of the SMEs and their particular needs and concerns. С этой целью необходимо надлежащим образом изучить основные характеристики МСП, а также их конкретные потребности и интересы, и эта мысль вызывает все больший интерес у доноров, находя у них активную поддержку.
One representative, stressing that he fully understood the value of information exchange with scientific organizations, suggested that the secretariat should research the matter in detail and make a proposal at the Conference's third session, pointing out that the proposed meeting could have budgetary implications. Один представитель, подчеркнув, что он полностью понимает ценность обмена информацией с научными организациями, высказал мнение, что секретариату следует детально изучить этот вопрос и внести предложение на третьей сессии Конференции, отметив, что предлагаемое совещанием могло бы иметь бюджетные последствия.
Research has explored the reinforcing linkages between poverty and conflict and the special needs of vulnerable groups. Исследования позволили изучить растущую взаимосвязь между нищетой и развитием и особые потребности уязвимых групп.
Research was initiated to explore these interactions in a West African country and to develop guidelines for agriculture and nutrition practitioners, Governments and non-governmental organizations. В одной из западноафриканских стран было проведено исследование для того, чтобы изучить их взаимодействие и выработать рекомендации для практических специалистов по вопросам сельского хозяйства и питания, правительств и неправительственных организаций.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The Monitoring Team will continue to research the issue. Группа по наблюдению продолжит изучать этот вопрос.
The project will provide opportunities for students and researchers to study gravitational effects on samples, such as plant seeds and small organisms, in a simulated microgravity condition, with hands-on learning in the classroom or research activities conducted by each institution. Проект дает студентам и исследователям возможность изучать воздействие гравитации на такие образцы, как семена растений и мелкие организмы, в имитируемых условиях микрогравитации с практическим обучением в аудиториях или в ходе исследовательской деятельности, осуществляемой в каждом заведении.
In particular, Finland considers it is important to research both the positive and negative impacts of globalization and recognizes that one of the key democratic challenges resulting from globalization is the need to give individual citizens a real role as a political force in the globalization process. В частности, Финляндия считает, что необходимо изучать как позитивные, так и негативные последствия глобализации, и признает, что одна из ключевых демократических задач глобализации заключается в том, чтобы отдельные граждане обрели роль реальной политической силы в процессе глобализации.
This equipment is used by highly qualified specialists. Totality of research methods used in the laboratory gives an opportunity to study complex objects and to solve urgent scientific problems. Совокупность методов исследований, представленных в лаборатории и высокая квалификация специалистов позволяет комплексно изучать сложные обьекты и решать актуальные научные задачи.
Then I start doing my research, doing my due diligence. А потом я стал изучать это дело, все разузнал, обмозговал.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Cryptography Research protects its core operations from outside attack by maintaining a secured local network that is not connected to the Internet at all. Cryptography Research защищает свою основную деятельность от внешних атак путём поддержания защищённой внутренней компьютерной сети, которая нигде не соединяется с интернетом.
Back in 1992, I started working for a company called Interval Research, which was just then being founded by David Lidell and Paul Allen as a for-profit research enterprise in Silicon Valley. В 1992 году я начала работать в Interval Research, которая только пополнила ряды молодых компаний в Силиконовой долине. Учредители компании - David Lidell и Paul Allen, задумывали Interval Research как коммерческое исследовательское предприятие.
Lucchi R.Elettromeccanica custom-built the axial flux permanent magnetic motors; Rotor Systems Research LLC worked in conjunction with AgustaWestland on the aerodynamic design of the rotor blades. Lucchi R.Elettromeccanica изготовила по индивидуальному заказу двигатели на постоянных магнитах с осевым магнитным потоком; компания Rotor Systems Research LLC работала совместно с AgustaWestland по аэродинамическому дизайну несущих винтов.
Blue was a crew member of industrial machine performance art group Survival Research Labs from 1996 to May 2007. Была членом команды индустриальной перфоманс-группы Survival Research Labs с 1996 по май 2007 года.
INFOMINE Research Group has been founded in 1993 for markets analysis and forecast in the area of mineral resources and metals. ООО «Исследовательская группа "Инфомайн"» (InfoMine Research Group) было создано в 1993 г. для анализа ситуации и прогнозирования рынков минерального сырья и металлов.
Больше примеров...