Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
For the participants at the Seminar, research should focus on solving problems one step at a time. По мнению участников семинара, исследование должно быть сосредоточено на поэтапном решении проблем.
Such a study would be undertaken by the UNFCCC secretariat, in cooperation with the IPCC and in communication with other international research organizations. Такое исследование могло бы быть подготовлено секретариатом РКИКООН в сотрудничестве с МГЭИК и в контакте с другими международными организациями, занимающимися научными исследованиями.
Documentary research on Guinean family rights (October to November 1992). Исследование документов по правам семьи в Гвинее (октябрь-ноябрь 1992 года)
In 1996-1997 the central education board of the Georgian capital conducted a research project to ascertain the real legal situation of children at school, in the family and in society. В 1996-1997 годах главным управлением образования столицы Грузии было проведено исследование с целью изучения реального правового положения детей в школе, семье и обществе.
With specific reference to women belonging to the Roma community, the Department for Equal Opportunities entrusted Lelio Basso Foundation to implement an action research called "gender identity and life prospects of women belonging to the Roma community". По вопросам, касающимся женщин общины Рома, Департамент по проблемам равноправия поручил Фонду Лелио Бассо выполнить рабочее исследование на тему "Гендерная идентификация и жизненные перспективы женщин общины рома".
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The GCOS builds on existing operational and research observing activities through partnerships, recommending new observing components only when necessary. ГСНК полагается на деятельность по проведению наблюдений, которая уже осуществляется благодаря партнерским связям и носит оперативный и исследовательский характер, рекомендуя новые компоненты системы наблюдения лишь при необходимости.
Another research project aims at deepening the understanding of the impact of the easy availability of small arms on the security of men and women. Другой исследовательский проект нацелен на углубление понимания воздействия беспрепятственного доступа к стрелковому оружию на безопасность мужчин и женщин.
Ms. Karen Wilson, European Foundation for Entrepreneurship Research Г-жа Карен Уилсон, Европейский исследовательский фонд по проблемам предпринимательства
Parts of Canberra were engulfed by bushfires on 18 January 2003 that killed four people, injured 435, and destroyed more than 500 homes and the major research telescopes of Australian National University's Mount Stromlo Observatory. 18 января 2003 года некоторые районы Канберры сильно пострадали от лесных пожаров, в результате которых погибло четыре человека, а 491 здание и главный исследовательский телескоп и лаборатория в обсерватории Австралийского национального университета на горе Стромло (англ. Mount Stromlo) были полностью уничтожены.
The purpose of a research study, "Context factors 2003", was to obtain qualitative and quantitative data on context factors affecting young peoples' and adults' attendance, continuation and completion of basic education. Исследовательский проект "Факторы и контексты - 2003" ставил своей целью получение качественной и количественной информации о факторах контекста, которые сказываются на непрерывности, последовательности и завершенности базового
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
Currently the Ministry of Home Affairs, in collaboration with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), is executing the research project "Gender Equality Gender Relations and the Position of Women in Suriname, A Situation Analysis". В настоящее время в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в интересах женщин (ЮНИФЕМ) Министерство внутренних дел осуществляет научно-исследовательский проект "Гендерное равенство, гендерные отношения и положение женщин в Суринаме - анализ положения дел".
A.K.A.: Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine; Karaji Agricultural and Medical Research Center Другие названия: Центр сельскохозяйственных исследований и ядерной медицины; Караджийский сельскохозяйственный и медицинский научно-исследовательский центр
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), with its main partner, the Sahel and Sahara Observatory, have conducted promising projects in Africa. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) совместно со своим основным партнером - Сахаро-сахелианской обсерваторией -осуществляет в Африке перспективные проекты.
Technical support was provided by the Centre for International Forestry Research and Inter-cooperation, the Swiss Foundation for Development and International Cooperation. Техническую поддержку оказали Международный научно-исследовательский центр лесоводства и Фонд развития и международного сотрудничества (Интеркооперасьон), базирующийся в Швейцарии.
Training and Research, Harare, July 1993 Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Хараре, июль 1993 года.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The APS website serves as a news portal for psychological science, distilling research results for a general audience, while maintaining a scientific approach to the field. Веб-сайт АПН служит новостным порталом для психологической науки, предоставляя результаты исследований для широкой аудитории, сохраняя при этом научный подход в этой области.
Timothy Leary really so discredited a scientific approach to studying this because he started off doing interesting research and then got into advocating use in a way that was incredibly threatening. Тимоти Лири действительно дискредитировал научный подход к изучению этого он начал проводить интересные исследования, и затем встал на защиту использования психоделиков, что было весьма угрожающе.
Fire Safety Journal is a peer-reviewed scientific journal dealing with original and multidisciplinary research on all aspects of the science and engineering of fire, fire safety and fire protection. Fire Safety Journal - рецензируемый научный журнал, публикующий статьи оригинальных и междисциплинарных исследований по всем аспектам науки и техники пожаров, пожарной безопасности и противопожарной защиты.
The Scientific Committee on Antarctic Research has created a marine biodiversity information network, which is a web portal containing new and existing information on Antarctic marine biodiversity. Научный комитет по антарктическим исследованиям учредил информационную сеть о морском биоразнообразии, которая представляет собой сетевой портал, где размещается новая и имеющаяся информация о морском биоразнообразии в Антарктике.
Specially adapted school textbooks have been developed for eighth and ninth grade pupils and teachers by the National Education Centre for Research and Pedagogical Information. Научный, информационный и производственный центр народного просвещения (НИПЦНП) разработал адаптированные к материалам ИГП школьные учебники для учащихся и преподавателей восьмого и девятого классов.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Well, my team believes studying his unique cellular structure could advance research on cancer and age-related diseases by hundreds of years. Хорошо, моя команда полагает, что изучение его уникальной клеточной структуры могло продвинуть исследование относительно рака и возрастных болезней на сотни лет.
Furthermore, the Commission had carried out research on the barriers that prevented women from entering the judiciary. Кроме того, Комиссия провела изучение барьеров, которые мешают женщинам работать в судопроизводстве.
The effect of continually introducing new assets into near-Earth space, and therefore the consequences for the debris environment, is also a key research area. Одной из важных областей исследований является также изучение последствий постоянного появления новых объектов в околоземном космическом пространстве и, следовательно, их воздействия на среду космического мусора.
Since procurement services have the main responsibility for the contracting process, they should perform market research and provide technical support in the form of consultative advice to the programme areas during the pre-bid phase of the process. Поскольку основную ответственность за процесс заключения контрактов несут закупочные службы, они должны проводить изучение рынка и обеспечивать техническую поддержку в виде консультирования руководителей программ в ходе подготовки к процессу проведения торгов.
Research into synesthesia proceeded briskly in several countries, but due to the difficulties in measuring subjective experiences and the rise of behaviorism, which made the study of any subjective experience taboo, synesthesia faded into scientific oblivion between 1930 and 1980. В то время исследование синестезии протекало в нескольких странах, но из-за трудностей в измерении субъективного опыта и подъёма бихевиоризма, наложившего табу на изучение субъективного опыта, синестезия канула в научное небытие между 1930 и 1980 годами.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
However, before actually doing so I would like to draw your attention to a useful publication by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) that has just appeared. Однако, прежде чем действительно сделать это, я хотел бы обратить ваше внимание на только что появившуюся полезную публикацию Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР).
The programme is supported by the United Nations Development Programme, the United Nations Department of Political Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research. Эту программу поддерживают Программа развития Организации Объединенных Наций, Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) had received subventions from the United Nations regular budget for a number of years. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) получал субсидии из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на протяжении ряда лет.
Thematic discussion on the disarmament machinery [Panellists: President of the Conference on Disarmament; Chair of the Disarmament Commission, Chair of the Advisory Board on Disarmament matters; and the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR)] Тематическое обсуждение механизма разоружения [Участники дискуссии: Председатель Конференции по разоружению; Председатель Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций, Председатель Консультативного совета по вопросам разоружения; и Директор Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР)]
In 1984, the General Assembly issued a standing request for the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) to report on a yearly basis to the Assembly on the activities of the Institute. В 1984 году Генеральная Ассамблея поручила Директору Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) ежегодно представлять Ассамблее доклад о деятельности Института.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
I want oppo research on her, too: Мне нужно расследование и на нее:
So I did my research, and here you are. "огда € провЄл своЄ расследование." вот вы здесь.
I went online and did research about the new treatments on spinal cord injuries. Я зашла в сеть и провела небольшое расследование про уход за поврежденным спинным мозгом.
Research into causes and punishment of those responsible расследование причин и наказание виновных;
Maurice Grosse is an engineering consultant and has been investigating these claims for the Society for Psychical Research. Морис Гроссе является инженером-консультантом... Расследование этих инцидентов... Психических Исследований общества.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Particular emphasis will be placed on engaging researchers and academia in developing countries in the Centre's research efforts. Особое внимание будет уделяться привлечению исследователей и научных кругов в развивающихся странах к исследовательской деятельности Центра.
Stakes is a public professional centre and its customers are public and private decision-makers, professionals, specialists, administrators, service producers, research communities, researchers, students, media and citizens in Finland and abroad. Он представляет собой государственный профессиональный центр, который обслуживает запросы общественности и руководителей частных предприятий, профессионалов, специалистов, административных работников, органы соцобеспечения и здравоохранения, научные круги, исследователей, учащихся, СМИ и граждан в Финляндии и за границей.
I would encourage donors, researchers and others to support sound and ethical research and data collection efforts in post-conflict settings that can inform action and improve our ability to prevent and better respond to this problem. Призываю доноров, исследователей и других участников поддержать научно обоснованные и этически выдержанные исследования и сбор данных в условиях постконфликтных ситуаций, которые помогли бы принимать обоснованные решения и расширить наши возможности по предотвращению и более эффективному предупреждению этой проблемы.
The Archives Unit advises researchers on the existence and location of records relating to their research interests and coordinates access and declassification procedures for restricted records. Архивная группа информирует исследователей о наличии и местонахождении материалов, имеющих отношение к интересующим их областям, а также согласует вопросы, касающиеся предоставления доступа к материалам для служебного пользования и снятия с таких материалов грифа секретности.
It takes one of two forms: on the one hand, there is an annually announced fellowship program for Senior, Research and Senior Fellows, while on the other hand research projects of varying length will be conducted. Процесс осуществляется в одной из двух форм: с одной стороны, существует программа ежегодно объявляемых стипендий для исследователей, старших и младших научных сотрудников, в то время как с другой стороны, осуществляются исследовательские проекты различной продолжительности, инициированные самим VWI.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Under major international conventions on weapons of mass destruction, the production, development, research, transfer and use of nuclear, chemical and biological weapons is prohibited. В соответствии с основными международными конвенциями, посвященными оружию массового уничтожения, производство, разработка, исследование, передача и применение ядерного, химического и биологического оружия запрещены.
In spite of the 1972 Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems between the United States and the former USSR, research, development and to some extent testing is continuing on certain types of weapons. Несмотря на подписание в 1972 году Договора между Соединенными Штатами Америки и бывшим СССР об ограничении систем противоракетной обороны, исследования, разработка и - в определенной степени - испытания некоторых видов этого оружия продолжаются.
The Mission provided consultants to assist the Commission in developing a 5-year strategic plan, with capacity-building of research fellows and Commissioners of the Law Reform Commission on records management, research and legislative drafting Миссия направляла консультантов для оказания помощи Комиссии в разработке пятилетнего стратегического плана, а также в укреплении ее аналитической базы и повышении квалификации членов Комиссии в таких вопросах, как ведение отчетности, методы научного анализа и разработка законодательства
The experimental programme has given assistance to projects such as the development of integration projects in the Baltic States, research projects, campaigns against racism in Denmark, etc. Экспериментальная программа предусматривает оказание содействия осуществлению таких мероприятий, как разработка интеграционных проектов для балтийских государств и научно-исследовательских проектов, проведение в Дании кампаний по борьбе с расизмом и т.д.
Research on observational technologies for space debris in geostationary orbit Разработка технологий наблюдения за космическим мусором на геостационарной орбите
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
This web site allows research by map, media (for the moment only air and/or water), facility and industrial activity. Данный веб-сайт позволяет вести поиск по карте, компонентам среды (на данный момент только по таким компонентам, как воздух и/или вода), объекту или виду промышленной деятельности.
This service requires a full day of work for one qualified staff member, whose related tasks include coordination, data collection and follow-up on updates, research and map preparation for the Council briefing presentations. Для предоставления этих услуг необходим один квалифицированный сотрудник, который будет заниматься этим полный рабочий день и в соответствующие задачи которого будет входить координация работы, сбор данных и их последующее обновление, поиск информации и подготовка карт для проводимых в Совете брифингов.
(a) Research, collect and use information relating to the security of the State; а) поиск, сбор и использование информации, касающейся безопасности государства;
That's exhaustive research? Тоже мне обширный поиск!
Through GFIS, information resources can be searched and located in multiple formats such as maps, research reports, journal articles and databases. ГИСЛ позволяет вести поиск информационных ресурсов и получать доступ к информации в разнообразных форматах (карты, отчеты о результатах исследований, статьи в научных журналах и базы данных).
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
I need time to research these claims. Мне нужно время, чтоб исследовать эти показания.
I know what to research now. Теперь я знаю, что исследовать.
Research on farming methods that minimize the need of water is needed. Необходимо исследовать методы ведения сельского хозяйства, позволяющие до минимума сократить потребности в воде.
Sweet couple Clarke/ Bell is continuing to research the possibilities of electronic disco. Сладкая парочка Кларк/ Белл продолжает исследовать возможности электронного диско.
It won't help research unless it's cut up. Как же можно ее исследовать, не разрезав?
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Consider the available research on the topic. Изучить имеющиеся научные исследования по этой теме.
You didn't want to do any research? Ты не хотел изучить этот вопрос?
In addition, in connection with the claims submitted by State telecommunications agencies, the Panel undertook its own research into the functioning of the international telecommunications industry. Кроме того, в связи с претензиями, заявленными государственными телекоммуникационными предприятиями, Группа решила самостоятельно изучить, как работает международная телекоммуникационная индустрия.
(b) Explore options for providing guidance to forest science initiatives, strengthening linkages between science and policy, mobilizing resources, including financial resources, and increasing international efforts in support of forest research and research capacity-building; Ь) изучить возможности обеспечения нужной направленности в разработке научных инициатив в области лесного хозяйства, укрепления связей между наукой и политикой, мобилизации ресурсов, включая денежные средства, и активизации международных усилий в поддержку лесохозяйственной науки и укрепления научно-исследовательского потенциала;
Further research would be necessary to determine whether women from unrepresented and underrepresented countries and/or developing countries may be blocked from entry into the national competitive examination because of their restricted access to both the labour market and the Internet. Потребуется дополнительно изучить вопрос о том, существуют ли препятствия для женщин из непредставленных и недопредставленных стран и/или развивающихся стран для участия в национальном конкурсном экзамене из-за их ограниченного доступа на рынок труда и в сеть Интернет.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Internet gives the consumers the opportunity to research and purchase products and services at their own convenience. Интернет предоставляет потребителям возможность изучать и приобретать продукцию и услуги наиболее удобным для них образом.
The academic community needed to conduct more research on the causes and consequences of violence against women and on the economic costs that accrued to countries because of such violence. Научное сообщество должно более широко изучать причины и последствия насилия в отношении женщин и связанные с ним экономические издержки.
He began to study medicine at Edinburgh in 1795, taking his medical in 1807, but ill-health interrupted his practice as a physician, and he devoted his time mainly to chemical research, especially with regard to gases. Он начал изучать медицину в Эдинбурге в 1795 году, став врачом в 1807 году, но из-за плохого здоровья прервал свою практику в качестве врача и посвятил всё своё время главным образом химических исследованиям, особенно связанным с газами.
We're really only just now starting to research in kerauno-medicine. Мы только начали его изучать в астрапофобии.
I could not believe I had pledged allegiance to research, where our job - you know, the definition of research is to control and predict, to study phenomena for the explicit reason to control and predict. Я поверить не могла, что я поклялась в верности исследованию - определение исследования это контролировать и предсказывать, изучать феномены, ради ясной цели - контролировать и предсказывать.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Microsoft Research Asia was founded in Beijing in November 1998. Microsoft Research Asia (MSRA) было создано в Пекине в ноябре 1998 года.
"SPHERE - Spectro-Polarimetric High-contrast Exoplanet REsearch". Первая эккзопланета, открытая системой SPHERE (Spectro-Polarimetric High-contrast Exoplanet REsearch).
"The Antikythera Mechanism Research Project", The Antikythera Mechanism Research Project. The Antikythera Mechanism Research Project (англ.). - Сайт, посвящённый аспектам исследования Антикитерского механизма.
Companies such as Motorola, Samsung, Nokia and IBM have established large R&D centres in Brazil, beginning with the IBM Research Center in the 1970s. Такие компании, как Motorola, Samsung, Nokia открывают собственные исследовательские центры в Бразилии, следуя за IBM, которая создала IBM Research Center в Бразилии в 1970-х годах.
Do not use your access to Profi Online Research for uploading, transfer, handover of any unsolicited advertising information (network marketing, spam, "letters of happiness", "pyramids", etc.). Не использовать доступ к Profi Online Research для загрузки, пересылки, передачи неавторизованной должным образом рекламной информации (сетевого маркетинга, "спама", "писем счастья", схем "пирамид").
Больше примеров...