Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
It's easily the most thoroughly research and passionate grant request I've ever seen. Это без сомнения самое подробное исследование и самая срастная просьба о финансировании из всех, что я видел.
He gave me that story about being a college student needing to do research. Он сказал, что он студент колледжа, который проводит исследование.
The ILO is also conducting research on exploitative and abusive conditions of migrant workers in Central America and the Andean region, with a special focus on gender-based forms of discrimination and exploitation. В Центральной Америке и Андском регионе МОТ проводит исследование по проблеме эксплуататорских и бесчеловечных условий труда мигрантов, в рамках которого особое внимание уделяется различным формам эксплуатации и дискриминации по признаку пола.
It would be useful to learn whether any research had been conducted into the reasons behind suicide in custody, and what measures the State party took to prevent those suicides. Было бы полезно узнать, проводилось ли какое-либо исследование причин самоубийства во время содержания под стражей и какие меры принимаются государством-участником для предотвращения подобных самоубийств.
According to Handicap International's research, 98 percent of those killed or injured by cluster munitions are civilians. Исследование показало, что кассетные бомбы часто залегают там, где сельское хозяйство служит основным источником дохода.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The museum began as a research project of the Smithsonian Institution to celebrate its 150th anniversary. Музей начал свою историю, как исследовательский проект Смитсоновского института, в честь его 150-летия.
The committee advised the Government and the Research Council of Norway and examined the gender perspective in medicine, social sciences, environmental science and other scientific disciplines. Этот комитет консультирует правительство и Исследовательский совет Норвегии и изучает, как обеспечивается учет гендерного фактора в медицине, обществоведении, экологии и других научных дисциплинах.
Mini Research Module Poisk (MRM2) is the fourth module in the Russian Segment of the International Space Station and, along with providing opportunities for conducting scientific experiments, is intended for spacecraft dockings and extravehicular activity support. Малый исследовательский модуль "Поиск" (МИМ2) является четвертым модулем Российского сегмента Международной космической станции и предназначен, наряду с возможностями проведения научных экспериментов, для стыковки кораблей и обеспечения внекорабельной деятельности.
UN-Habitat is now carrying out a research project on indigenous peoples' right to housing jointly with OHCHR. ООН-Хабитат совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека осуществляет специальный исследовательский проект по теме "Право коренных народов на жилье".
In May 2005, Hwang's research center in Seoul reported the first major achievement. В Мае 2005 года исследовательский центр Сеула, в котором работает Хванг Ву-Сук, заявил о крупном открытии.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The Yongbyon Nuclear Scientific Research Center is North Korea's major nuclear facility, operating its first nuclear reactors. Ядерный научно-исследовательский центр в Йонбёне - крупнейший ядерный объект КНДР, управляющий первым ядерным реактором.
WIDER: World Institute for Development Economics Research (Helsinki, Finland) МНИИЭР - Международный научно-исследовательский институт экономики развития (Хельсинки, Финляндия)
It had established a National Youth Consultative Council and the Malaysian Institute for Research in Youth Development. В соответствии с этим Законом в стране были созданы Национальный консультативный совет по делам молодежи и Малазийский научно-исследовательский институт по вопросам развития молодежи.
Given the importance of the development of human resources in the region, it would be useful in future reports to have information from entities such as United Nations Institute for Training and Research and the United Nations University. С учетом важного значения развития людских ресурсов в регионе было бы полезно, если бы в последующие доклады включалась информация, поступившая от таких учреждений, как Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Университет Организации Объединенных Наций.
SLinCA@Home (Scaling Laws in Cluster Aggregation) was a research project that uses Internet-connected computers to do research in fields such as physics and materials science. SLinCA@Home (Scaling Laws in Cluster Aggregation - Масштабно-инвариантные закономерности в агрегации кластеров) - это научно-исследовательский проект, который использует компьютеры, соединенные глобальной сетью Интернет, для исследований в области материаловедения.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
From 1925, he lived and worked in Leningrad as a research fellow at the State Public Library. С 1925 г. он жил и работал в Ленинграде, как научный сотрудник Государственной публичной библиотеки.
1995 Research teaching fellow, Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Niamey 1995 год Научный сотрудник и преподаватель кафедры социологии факультета филологии и гуманитарных наук Ниамейского университета
The Science Plan must provide a Research Vision that will support efforts to combat desertification at all levels and not simply to promote more science as an end in itself. Научный план должен обеспечить перспективу для исследований, которые будут способствовать усилиям по борьбе с опустыниванием на всех уровнях и не просто способствовать развитию науки в качестве самоцели.
Scientific Research, dr. Научный исследователь, д-р химии
Presentations were made by Amanda McRae, Disability Rights Researcher, Human Rights Watch; Horst Krumbach, Nursing Home Administrator (Germany); and Athina-Eleni Georgantzi, Legal and Research Officer, AGE Platform Europe. С докладами выступили Аманда Макрей, научный сотрудник по вопросам прав инвалидов, организация «Хьюман райтс вотч»; Хорст Крумбах, директор дома престарелых (Германия) и Афина-Элени Джеорганци, сотрудник по правовым и исследовательским вопросам, организация «ЭЙДЖ-Европейская платформа».
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
During 2005-2006, there was a transition to this new programme on democracy, governance and well-being, under which research seeks to understand the constraints that new democracies face in improving citizens' livelihoods, social services and social protection. В 2005 - 2006 годах был осуществлен переход к новой программе «Демократия, государственное управление и материальное благополучие», в рамках которой проводятся научные исследования, направленные на изучение факторов, затрудняющих рост уровня жизни населения, социального обеспечения и социальной защиты в новых демократических государствах.
The resolution calls on the Government to develop, promote and support research on the human genome, taking into account the position of the Constitution of the Philippines on equal protection of the mother and the unborn from the moment of conception. Резолюция призывает правительство развивать, поощрять и поддерживать изучение генома человека с учетом содержащегося в Конституции Филиппин положения о равной защите матери и нерожденного ребенка начиная с момента зачатия.
Promote research into and gradual application of the internalization of external costs of transport and the use of economic instruments in order to encourage a more economically and environmentally efficient transport; стимулировать изучение и постепенное осуществление интернализации внешних издержек транспорта, а также возможностей применения экономических механизмов для поощрения экономически и экологически более эффективного транспорта,
The reaction is a possible candidate for prebiotic early-earth conditions and, so, is of interest in the research of the origin of life. Этот цикл является возможным кандидатом в реакции, которые могли протекать на Земле в добиологических условиях, и, по этой причине, изучение этого цикла представляет интерес для понимания происхождения жизни.
Research on intergenerational income mobility has shown that rising income inequality leads to declines in economic mobility across generations. Изучение мобильности доходов относящихся к разным поколениям лиц показало, что нарастание неравенства в уровне доходов ведет к снижению экономической мобильности с учетом эластичности дохода различных возрастных групп населения.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The United Nations Institute for Disarmament Research has published an impressive series of studies on relevant issues related to space security. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения опубликовал впечатляющую серию исследований по актуальным вопросам в связи с космической безопасностью.
Welcomed the proposal to organize the Tenth Conference in cooperation with the European Network for Housing Research; а) приветствовал предложение организовать десятую Конференцию в сотрудничестве с Европейской сетью по исследованию проблем жилищного сектора;
Thanks also go to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), which has been and continues to be a powerhouse of ideas and inspiration. Спасибо также Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), который был и остается локомотивом идей и вдохновения.
The Chinese delegation would suggest and encourage the United Nations Institute for Disarmament Research to conduct useful research on the production and development of outer space weapons. Китайская делегация предложила бы и призвала, чтобы Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения провел рациональные исследования на тему производства и развертывания космического оружия.
6 April: Seminar organized by France and the United Nations Institute for Disarmament Research on the draft Arms Trade Treaty; 6 апреля: участие в семинаре, организованном Францией и Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, посвященном проекту договора о торговле оружием;
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
The state councils conduct research and analysis and produce monthly reports on maternal deaths. Государственные советы осуществляют расследование, анализ и ежегодный обзор показателей материнской смертности.
I've been up all night doing research. Я не спал всю ночь, проводил расследование.
Looks like Marlo was doing her research. Похоже, Марло вела свое собственное расследование.
The reasons for this development are twofold: first, that some of the instruments required to investigate cybercrime are new and therefore require intensive research, and second, that investigating crimes involving network technology is accompanied by several unique challenges not encountered in traditional investigations. Это обусловлено двумя факторами: во-первых, некоторые из инструментов, необходимых для расследования киберпреступлений, являются новыми и поэтому требуют проведения тщательных исследований, и, во-вторых, расследование преступлений, связанных с сетевыми технологиями, сопряжено с рядом особых трудностей, не возникающих в ходе обычных расследований.
Something about incompetence, didn't research the defendant well. Что-то связанное с неправоспособностью, недостаточно тщательно провела расследование по обвиняемому.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Also an already existing network of researchers to collect and make available information on research on environmental law, science and policy was briefly introduced. Кроме того, участники были вкратце ознакомлены с уже существующей сетью исследователей, занимающихся сбором и распространением информации по исследованиям в области экологического права, науки и политики.
Each chapter also identifies literature that research teams may wish to consult, for example, at the design stage of a study. В каждой главе также указывается литература, которой могли бы воспользоваться группы исследователей, например на этапе разработки структуры исследования.
One expert remarked, however, that in order to guarantee the quality of the analysis provided by regional research networks, researchers' skills will have to be raised to a comparable level. Однако один эксперт отметил, что для обеспечения гарантий надлежащего качества анализа, проводимого региональными научно-исследовательскими сетями, необходимо будет поднять профессиональную квалификацию исследователей до сопоставимого уровня.
The "Simon Wiesenthal Lectures" which have by now grown into a VWI trademark event, aim to bring current Holocaust research to a wider public with the help of renowned international researchers. «Лекции Симона Визенталя», которые теперь стали товарDateiным знаком мероприятий, проводимых под эгидой VWI, направлены на ознакомление широкой общественности с результатами текущих исследований Холокоста с помощью известных международных исследователей.
The ChhDP will focus on a synthesis of the learnings from each provincial Dissemination Project of the CHHI with a view to informing the field of dissemination and capacity research and policy development related to CVD prevention and chronic disease prevention more broadly. В рамках КПИСЗ особое внимание будет уделяться сопоставлению результатов, полученных в ходе осуществления каждого из провинциальных проектов распространения информации по ККИ, с целью более широкого информирования пропагандистов, исследователей и разработчиков политики по проблематике профилактики сердечно-сосудистых и хронических заболеваний.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Pre-commercial research is research that is close to yielding new products or processes, but still far enough away from commercialization that further development poses a substantial financial risk. Предкоммерческие исследования представляют собой такие исследования, которые вплотную приблизились к получению новых продуктов или процессов, но, однако, находятся на достаточно большом расстоянии от их коммерциализации, поскольку их дальнейшая разработка связана со значительным финансовым риском.
The working group is tasked with: (a) initiating a stocktaking of youth-focused research, programmes and activities across the United Nations system; (b) developing a long-term research strategy on youth development; and preparing guidelines on how to engage youth. Задачами рабочей группы являются: а) инициирование анализа ориентированных на молодежь научных исследований, программ и мероприятий в системе Организации Объединенных Наций; Ь) разработка долгосрочной исследовательской стратегии развития молодежи и подготовка руководящих принципов по привлечению молодежи к соответствующей деятельности.
Areas of focus for research included identification, characterization and mapping of VMEs, the development of rapid, cost-effective methods for detecting VMEs, assessment of significant adverse impacts and recoverability, and research and advice for the development of science-based encounter protocols. Исследовательские усилия были сосредоточены на следующих областях: обозначение, описание и картирование УМЭ, разработка оперативных, недорогостоящих методов обнаружения УМЭ, оценка значительного негативного воздействия и потенциала восстановления, проведение исследований и разработка рекомендаций для составления научно обоснованных протоколов обнаружения.
In some cases, this may be because they lack Geranylgeranyltransferase I. Thus, it may be possible for the development of antiparastic drugs to 'piggyback' on the development of FTIs for cancer research. В некоторых случаях это может происходить из-за того, что у них нет геранилгеранилтрансферазы I. Таким образом, возможна разработка антипаразитарных средств «заодно» с развитием ингибиторов фарнезилтрансферазы для лечения рака.
Research, policy development and coordination Научные исследования, разработка политики
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
It provides for the collection, investigation, research, preservation, exhibition of historical materials and memorial projects. Закон предусматривает сбор, поиск, изучение, исследование исторических материалов, меры по их сохранению и организации экспозиций, а также осуществление мемориальных проектов.
The research on asteroids had to be done in his spare time, as the search for small objects was not considered prestigious enough by the GDR research managers. Исследование астероидов проводилось в свободное время, так как поиск мелких объектов не считался достаточно престижным занятием для руководителей исследований в ГДР.
This framework stresses the need for information regarding the manifestations of discrimination in the criminal justice system, while suggesting that the study should concentrate on research into and the identification of discriminatory mechanisms responsible for the persistence of discrimination in the administration of criminal justice. Предлагаемые рамки подчеркивают важность и доступность информации о проявлениях дискриминации в системе уголовного правосудия и ориентируют исследование на поиск и выявление дискриминационных механизмов, которые способствуют сохранению дискриминации при отправлении уголовного правосудия.
(a) Identify, research and advocate for legislation for improving women's rights in Eritrea, especially harmonization of domestic laws with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; а) поиск, изучение и пропагандирование законодательных актов, способствующих расширению прав женщин в Эритрее, в особенности согласование национальных законов с положениями Конвенции;
the Deep Wreck Exploration with Light and Limited Research program to check the practicalities of this challenge. Поиск глубоких реликтов с легким и ограниченным количеством снаряжения.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
It was a research flight to Titan. Мы собирались исследовать "Титан".
Some employers may research a potential employee by searching online for the details of their online behaviours, possibly affecting the outcome of the success of the candidate. Некоторые работодатели могут исследовать потенциального сотрудника путём поиска в Интернете подробностей его поведения, что может повлиять на успех кандидата.
Require individuals to investigate thoroughly and take into account the reasonably foreseeable social, environmental, health and security consequences of any proposed research or other scientific work; требовать от индивидов тщательно исследовать и принимать в расчет разумно предвидимые социальные, экологические, медико-санитарные и безопасности последствия любых намечаемых исследовательских или иных научных работ;
Also encourages Member States to strengthen or, if necessary, establish relevant national agencies or governmental bodies responsible for the implementation and monitoring of family policies and to research the impact of social policies on the family and its members; призывает также государства-члены укреплять или, если это необходимо, создавать соответствующие национальные ведомства или государственные органы, занимающиеся осуществлением и мониторингом семейной политики, и исследовать влияние социальной политики на положение семьи и ее членов;
I know what to research now. Я знаю, что исследовать.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
The Chairman explained that the United Kingdom was keen to progress with research but wanted to explore the ways for coordination and collaboration. Председатель пояснил, что Соединенное Королевство заинтересовано в успешном продолжении исследований, но в то же время хотело бы изучить пути для укрепления сотрудничества и координации действий.
Mr. NAZARIAN said the delegation would prefer to reply at a later meeting, which would give them the opportunity to research the answers and be as accurate as possible. Г-н НАЗАРЯН говорит, что его делегация предпочитает ответить на одном из последующих заседаний, с тем чтобы глубже изучить вопрос и дать как можно более точные ответы.
In fact, the Government was going beyond its commitments under the Convention by allowing aliens to vote in local elections, but it was nonetheless concerned by the declining turn-out and had commissioned research on the subject. В этой связи правительство идет дальше своих обязательств по Конвенции, разрешая иностранцам голосовать на местных выборах, но оно тем не менее озабочено снижением избирательной активности и поручило изучить этот вопрос.
In view of the fact that armies require a large part of the national budget, it would be useful if research could be undertaken on the role of armed forces in socio-economic development, as stated in document A/59/554. С учетом того, что на содержание армий расходуется значительная доля национальных бюджетов, было бы полезно изучить вопрос о том, какую роль вооруженные силы могли бы играть в области социально-экономического развития, как отмечено в документе А/59/554.
The goal of the research was to understand the situation of women both as producers and users of mass and alternative media and to identify strategies for promoting better representation and participation of women in them. Цель исследования заключалась в том, чтобы изучить положение женщин как производителей, так и потребителей продукции массовых и альтернативных средств информации и выработать стратегию, направленную на повышение представленности женщин в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
(b) To research and document lessons learned in planning, design and finance practices. Ь) изучать и документировать уроки, извлеченные из опыта планирования, проектирования и финансирования.
However, in order to do this, small and medium enterprises require proper planning and market research to redefine and adjust marketing strategies for selling their products. Однако для этого малые и средние предприятия должны надлежащим образом планировать свою деятельность и изучать рынок, чтобы пересматривать и корректировать стратегии сбыта своей продукции.
The international community should continue to learn from States' best practices, analyse case studies and deepen scientific research and cooperation in that field. Международному сообществу следует и далее изучать передовую практику государств, анализировать конкретные примеры и углублять научно-исследовательскую деятельность и сотрудничество в этой области.
In particular, the Group continued to research the activities of the Forces démocratiques de libération du Rwanda-Forces combattantes Abacunguzi, as well as the activities of the movement's political leadership and diaspora members. В частности, Группа продолжала изучать деятельность Демократических сил освобождения Руанды - Спасательных боевых сил, а также деятельность политического руководства этого движения и членов диаспоры.
The hatch was one of many research stations Built by the Dharma initiative, a group of scientists Who came to the island in the 1970s Люк был одной из многочисленных научных станций, построенных группой ученых из Дарма инишитив, которые прибыли на остров в 1970-х, чтобы изучать его уникальные свойства...
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
In 1949, the Armour Research Foundation (ARF), based at the Illinois Institute of Technology, began studying the effects of nuclear explosions on the environment. В 1949 году организация Armour Research Foundation (АРФ) на базе Иллинойского технологического института начала изучать влияние ядерных взрывов на окружающую среду.
Concerning the founding of the modern skeptical movement, Ray Hyman states that in 1972, he, along with James Randi and Martin Gardner, wanted to form a skeptical group called S.I.R. (Sanity In Research). Что касается основателей современного скептического движения, Рей Хайман утверждает, что в 1972-м году, он, вместе с Джеймсом Рэнди и Мартином Гарднером хотели сформировать комитет под названием S.I.R (Sanity In Research).
According to Neva Research, as of 1 July 2016 there were 1,227 cinemas with 4,067 screens in Russia. По данным «Невафильм Research» на 1 июля 2016 года в России действуют 1227 кинотеатров с 4067 залам.
Structural violence is a term commonly ascribed to Johan Galtung, which he introduced in the article "Violence, Peace, and Peace Research" (1969). Этот термин был впервые использован норвежским социологом Йоханом Галтунгом в статье «Violence, Peace and Peace Research» (1969).
In 1990, along with Ronald O. Perelman, Chairman and CEO of Revlon, she created the Revlon/UCLA Women's Cancer Research Program under the direction of Dr. Dennis Slamon. В 1990 году, вместе с генеральным директором «Revlon» Рональдом О. Перельманом, она создала Revlon/UCLA Women's Cancer Research Program - фонд по сбору денежных средств на лечение раковых больных.
Больше примеров...