Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
So to begin to answer these questions, we did a research study. Чтобы ответить на эти вопросы, мы провели исследование.
Unfortunately, his research also discloses that 487 are not part of a strong connected set. К сожалению, исследование также обнаружило, что 487 ключей не входят в сильно связанное множество.
In this field, specialists of the Corporate Center carry out research of markets and products, economic analysis of business, work out corporate development strategy, and manage innovation projects. В рамках данного направления специалисты Корпоративного центра проводят маркетинговое исследование рынка и продуктов, экономический анализ бизнеса, разрабатывают стратегию развития Корпорации, осуществляют управление инновационными проектами.
When not otherwise prohibited by law, medical research on prisoners may be conducted in accordance with human subjects protection regulations and using special informed consent protections and procedures mandated for prisoners. Если иное не запрещено по закону, медицинское исследование с участием заключенных может проводиться в соответствии с охранными нормами, действующими в отношении людей, а также при условии применения специальных гарантий и процедур относительно информированного согласия, на которое имеют право заключенные.
Research into the country's mental health situation as part of the reform of mental health services and research into the situation of mental health services nationwide; В рамках реформирования Системы охраны психического здоровья проведено исследование ситуации в стране в сфере психического здоровья, а также исследование положения дел в службах охраны психического здоровья в стране.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Major policy research on "Making States work" was initiated by UNU, focusing particularly on situations where the weakness of State institutions become a matter of international concern. Университет Организации Объединенных Наций инициировал крупный исследовательский проект по вопросам политики на тему «Повышение эффективности государства», основное внимание в котором уделяется ситуациям, когда слабость государственных институтов становится предметом обеспокоенности международного сообщества.
The National Institute for Health and Welfare also has an ongoing research project gathering information on the health, well-being and service experiences of immigrants, and on factors that influence these. Национальный институт здравоохранения и социального обеспечения также осуществляет текущий исследовательский проект по сбору информации о здоровье, благосостоянии и опыте работы, а также о факторах, влияющих на это.
An SNA Research Council has been established to advise on data collection and estimation methods according to the revised SNA. Для оказания консультационной помощи по методам сбора данных и оценки, используемых в пересмотренной СНС, был учрежден Исследовательский совет по СНС.
Moreover, Italy had funded several multilateral projects in the fields of counter-terrorism and transnational organized crime through such bodies as the United Nations Office on Drugs and Crime and the African Union Centre for Study and Research on Terrorism. Кроме этого, Италия финансировала ряд многосторонних проектов, направленных на борьбу с терроризмом и транснациональной организованной преступностью, через посредство таких органов, как Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Африканский исследовательский центр по вопросам терроризма.
The North Campus includes: The Main Building, which comprises Alkek Hospital, Bates-Freeman Building, Clark Clinic, Gimbel Building, Jones Research Building, LeMaistre Clinic, Love Clinic and Lutheran Hospital Pavilion. В Северном кампусе расположено Главное здание с больницей Алкек, корпус Бэйтс-Фримен, клиника Кларка, корпус Гимела, исследовательский корпус Джонса, клиника ЛеМэйстра, клиника Лав и здание лютеранского госпиталя.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
A research project was carried out in collaboration with American Friends Services Committee (2009). В 2009 году в сотрудничестве с Комитетом американских друзей был реализован научно-исследовательский проект.
The remainder are made up of the National Centre for Space Studies (CNES), the research sector and small- and medium-sized companies. Оставшаяся доля рабочих мест приходится на Национальный центр космических исследований (КНЕС), научно-исследовательский сектор и мелкие и средние предприятия.
The programme, which contains a research component undertaken in collaboration with the Prince of Wales Business Leaders Forum, will support overall UNDP institutional learning on effective development collaboration with private sector actors. При помощи этой программы, которая включает научно-исследовательский компонент, реализуемый в сотрудничестве с Форумом, принца Уэльского, объединяющего видных представителей деловых кругов, поддержка будет предоставляться общей деятельности ПРООН по вопросам информирования учреждений об эффективных формах сотрудничества в целях развития с субъектами частного сектора.
The Council for Scientific Research at the University of the Republic in Uruguay, for example, has pioneered the design of programmes that link university researchers effectively with local communities to solve problems. Например, Научно-исследовательский совет Университета Республики Уругвай инициировал разработку программ, эффективно связывающих университетских исследователей с местными общинами в целях решения проблем.
The United Nations Institute for Training and Research has a Training Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations which in 1999 produced a self-study course on "Global Terrorism". Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций проводит программу заочного обучения по операциям по поддержанию мира, в рамках которой в 1999 году был разработан курс самостоятельного обучения по теме «Глобальный терроризм»44.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
It's that nuclear research place where Joshua works. Это ядерный научный центр, где работает Джошуа.
One research fellow is currently working on his Doctorate of Philosophy in this field. В настоящее время один научный сотрудник работает над докторской диссертацией в этой области.
In September 2011, James Ker-Lindsay, senior research fellow at the London School of Economics and Political Science, stated that the partition of Kosovo is a logical solution. Джеймс Кер-Линдси, старший научный сотрудник Лондонской Школы экономики и политологии, заявил, что разделение Косова - логичное решение.
Senior Research Officer, Institute of Commonwealth Studies (now part of International Development Centre), University of Oxford, 1972-1993. Старший научный сотрудник Института исследований Содружества (в настоящее время входит в состав Центра международного развития), Оксфордский университет, 1972-1993 годы.
A second visiting research fellow from the Acronym Institute, Jenni Rissanen, is continuing this work and research assistant Hazel Tamano researched background information on biological weapons issues. Второй временный научный сотрудник из института «Акроним» Дженни Риссанен продолжает эту работу, а младший научный сотрудник Хазель Тамано собирает информацию по биологическому оружию.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Further research is needed on how operators and others perceive, understand, and react to normal, abnormal and emergency situations. Следует провести дальнейшее изучение того, каким образом операторы и другие лица распознают и понимают обычные, ненормативные и чрезвычайные ситуации и реагируют на них.
Furthermore, the Commission had carried out research on the barriers that prevented women from entering the judiciary. Кроме того, Комиссия провела изучение барьеров, которые мешают женщинам работать в судопроизводстве.
In addition, a UNFPA-supported research project in Mauritius had measured the interdependence among population size and structure, technological development and the environment. Проводимый на Маврикии при поддержке ЮНФПА научно-исследовательский проект имел своей целью изучение взаимозависимости между численностью населения и структурой, развитием техники и окружающей средой.
However, research into the results of such initiatives shows only small direct results from such schemes, both when it comes to concrete redistribution of educational places, and in the same way, when it comes to effects on recruitment and reallocation of jobs in working life. Однако изучение результатов таких инициатив показывает, что подобные схемы дают лишь незначительный прямой эффект как с точки зрения конкретного перераспределения мест в системе образования, так и в плане набора персонала и перераспределения рабочих мест на производстве.
The courses include information, inter alia, on market research, learning from information sources, setting up a working budget, writing a business plan etc. На организуемых им курсах слушательницы получают информацию по таким вопросам, как изучение рынка, получение информации из различных источников, формирование бюджета оборотных средств, составление бизнес-плана и т. п.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
The Philippines believes in the importance of enhancing disarmament education and the related need to increase support for the United Nations Institute for Disarmament Research. Филиппины убеждены в важности активизации усилий в области образования в сфере разоружения и, соответственно, в необходимости укрепить поддержку Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Many efforts to get the Conference back to work have been made, and I want to express appreciation for the summary by the United Nations Institute for Disarmament Research. Чтобы вернуть Конференцию к работе, прилагается множество усилий, и я хочу выразить признательность за резюме Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The Chinese delegation would suggest and encourage the United Nations Institute for Disarmament Research to conduct useful research on the production and development of outer space weapons. Китайская делегация предложила бы и призвала, чтобы Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения провел рациональные исследования на тему производства и развертывания космического оружия.
The United Nations Institute for Disarmament Research will hold a seminar on "Time to Control Tactical Nuclear Weapons" on Monday, 24 September 2001, at 10 a.m. in Conference Room 8. В понедельник, 24 сентября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 8 Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения проведет семинар по теме «Пришло время установить контроль над тактическим ядерным оружием».
First of all, we deeply appreciate the work done by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), which is very helpful to our work in the field of disarmament. Прежде всего, мы высоко ценим работу, проделанную Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), которая весьма полезна для нашей деятельности в области разоружения.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
So I did some research and found out what a McTwist is. Итак, я провела небольшое расследование и выяснила, что такое мактвист.
You hid your feelings, and you hid your research. Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
That's right, I did a little research, Dr. Jeremy Reed, born 1980, Johannesburg, South Africa. Именно так, я провел небольшое расследование, доктор Джереми Рид, рожденный в 1980 году, в Йоханнесбурге, Южная Африка.
During my research I came across four different Pentagon projects on different aspects of that. Проводя своё расследование, я натолкнулся на 4 разных проекта Пентагона по разным аспектам этой проблемы.
Concerned citizens and research by local non-governmental organizations have identified Colonel Peter Karim and Colonel Otafiire, in addition to the Ugandan parliamentarian Sam Ngola, as key figures in the illegal logging and fraudulent evacuation of wood. Обеспокоенные граждане и представители местных неправительственных организаций, проводившие расследование, назвали полковника Питера Карима и полковника Отафире, а также парламентария из Уганды Сэма Нголу главными фигурами, стоящими за этими незаконными вырубками и мошенническим вывозом древесины.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
He attracted research scientists who developed many major new drugs. Он привлёк исследователей, разработавших множество новых важных лекарственных препаратов.
Funding from donors has enabled work on the Rules of the Road to continue throughout the period, covering the costs of legal, translation, research and administrative staff for the project. Осуществление проекта «Правила поведения» в течение всего периода стало возможным благодаря выделенным донорами средствам, за счет которых были покрыты расходы на услуги сотрудников по правовым вопросам, переводчиков, исследователей и административных работников, использованных в рамках проекта.
The Global Sales Law Project was designed to provide researchers and practitioners with a comprehensive compilation of basic research in the field of international sales law. Проект по праву глобальной купли-продажи имеет целью предоставить в распоряжение исследователей и практикующих юристов всеобъемлющую подборку основных научных разработок в области права международной купли-продажи.
Access by deemed employees to social and business micro-data is managed by policies, rules and procedures that limit the access to approved researchers in safe centres, specifically the Research Data Centres and the Centre for Data Development and Economic Research. З. Доступ условных сотрудников к социальным и бизнес-микроданным регулируется политикой, правилами и процедурами, ограничивающими пункты доступа утвержденных исследователей защищенными центрами доступа, в частности центрами изучения данных и Центром разработки данных и экономических исследований.
1992-1995 Was a research assistant to many international organizations carrying out research on child soldiers (UNICEF) and Network of Researchers and Research Users of Uganda (NURU) 1992-1995 годы Участник исследований, проводившихся рядом международных организаций по вопросам, связанным с детьми-солдатами (например, ЮНИСЕФ), а также сотрудник угандийской организации исследователей и пользователей результатами исследований Уганды (НУРУ)
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
The goal of this task group is to research potentials and resources for development of systemic instruments in the field of creative industries, as well as to propose measures and programmes for stimulating their development in the country. Целью этой группы является изыскание потенциальных возможностей и ресурсов для развития системных механизмов в творческих сферах деятельности, а также подготовка предложений в отношении мер и программ по стимулированию их развития в стране.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
She reported on her efforts to seek funding for the extrabudgetary proposals and informed the Board of a partnership that had been established with the United Nations University (UNU) for a research project on women and conflict in the Balkans. Она сообщила о прилагаемых ею усилиях, направленных на изыскание средств для финансирования внебюджетных предложений, и сообщила Совету об установленных отношениях сотрудничества с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) в связи с исследовательским проектом по проблеме "Женщины и конфликт на Балканах".
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Selected specialized projects of a catalytic nature, for example, research into market access conditions of African businesswomen in the new international trade context, and the formulation of a programme of assistance and preparation of a handbook on women entrepreneurship and trade), are also ongoing. Также осуществляется ряд специализированных проектов, носящих каталитический характер, например, исследования по вопросам доступа африканских женщин-предпринимателей на рынки с учетом новых условий международной торговли, разработка программы помощи и подготовка справочника по женщинам-предпринимателям и торговле.
The standardized procedures of UNOPS had been used, including market research, drawing up a short list, proposals, and evaluation by criteria known to all participants. Были использованы стандартизированные процедуры УОПООН, включая методы изучения рынка, составление краткого перечня компаний, разработка предложений и проведение оценки на основе критериев, известных всем участникам.
Since 2016, development of mathematical and computational methods for biological research, as well as a direct solution to the problems of computational biology with the use of such methods, has also been included in the circle of scientific activities of the institute. С 2016 года в сферу научной деятельности института вошла разработка математических и вычислительных методов для биологических исследований, а также непосредственное решение задач вычислительной биологии с использованием таких методов.
(a) "Development of scientific fundamentals, technologies and perspective instrument equipment for complex space exploration and use of space information", for the period 2010-2012, which is the State programme of scientific research. а) "Разработка базовых элементов, технологий и перспективного оборудования в интересах комплексного исследования космического пространства и использования космической информации" на период 20102012 годы, которая входит в "Государственную комплексную программу научных исследований".
Research on and development of an easily demisable propellant tank Исследования и разработка легко уничтожаемых баков для ракетного топлива
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
This web site allows research by map, media (for the moment only air and/or water), facility and industrial activity. Данный веб-сайт позволяет вести поиск по карте, компонентам среды (на данный момент только по таким компонентам, как воздух и/или вода), объекту или виду промышленной деятельности.
It provides for the collection, investigation, research, preservation, exhibition of historical materials and memorial projects. Закон предусматривает сбор, поиск, изучение, исследование исторических материалов, меры по их сохранению и организации экспозиций, а также осуществление мемориальных проектов.
To that end, ICT vendors should undertake research for solutions that are relevant and adapted to a developing country context. С этой целью компаниям, поставляющим ИКТ, следует проводить исследования, направленные на поиск решений, которые были бы актуальными для конкретной развивающейся страны и соответствовали бы ее контексту.
The enzymes that make and use NAD+ and NADH are important in both pharmacology and the research into future treatments for disease. Ферменты, вовлечённые в синтез и использование NAD+, имеют важное значение для фармакологии и исследований, направленных на поиск новых способов лечения болезней.
Given the fact that 97 per cent of global water resources are found in the oceans and seas, finding practical ways to desalinate seawater should be a priority for scientific research in the coming decades. С учетом того, что 97 процентов мирового запаса воды находится в океанах и морях, поиск практичного способа опреснения морской воды должен рассматриваться в качестве приоритетной задачи научных разработок в ближайшие десятилетия.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
So we started doing machine learning research to improve that. Поэтому мы начали исследовать машинное обучение, чтобы улучшить ситуацию.
Feel free to read, to meditate, to conduct research, whatever you like. Вы можете читать, размышлять, исследовать - все, что хотите.
The plenary supported the efforts of the Working Group on Monitoring to strengthen import confirmation requirements and examine the compliance of cross-border Internet sales with KPCS requirements, and took note of the creation of a team of technical experts mandated to research these issues. Пленарная встреча высказалась в поддержку усилий Рабочей группы по мониторингу, призванных повысить строгость требований о подтверждении при импорте и изучить, насколько требования ССКП соблюдаются при трансграничной купле-продаже через Интернет, и приняла к сведению создание группы технических экспертов, которой поручено исследовать эти вопросы.
The aim of the study was research on the sensory acceptance of various citrus fruits, and the main objectives of the study were the following: Цель этого исследования заключалась в том, чтобы исследовать приемлемые вкусо-ароматические качества различных цитрусовых, причем главные задачи этого исследования сводились к следующему:
The United Kingdom's Ministry of Defence commissioned research into modafinil from QinetiQ and spent £300,000 on one investigation. Министерство Обороны Объединённого Королевства дало указания исследовать модафинил QinetiQ и потратило 300000 евро на одно исследование.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
We need to research, explore and discover our bodies. Мы должны исследовать, изучить и открыть что-то новое в нашем теле.
The Government appointed two research institutions to examine how the CKREE subject and in particular the partial exemption procedure worked in practice. Правительство поручило двум научно-исследовательским институтам изучить вопрос о том, как предмет ОХРЭВ преподается на практике, и в частности как преподается процедура частичного освобождения.
It was suggested that the Secretariat could make further research on cases in international arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules to analyze how that discretionary power had been used by tribunals to protect the integrity of the arbitral process. Секретариату было предложено подробнее изучить практику международного арбитража на основании Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ и проанализировать, каким образом суды пользуются своими дискреционными полномочиями для защиты целостности арбитражного процесса.
To achieve that end, research should be done on factors determining the success of technical cooperation projects; the findings should subsequently be taken into account in formulating and implementing new projects. С этой целью необходимо изучить факторы, определяющие в конечном итоге успешное осуществление проектов в области технического сотрудничества; результаты этого исследования следует затем учитывать при разработке и осуществлении новых проектов.
He wants me to research it. Я должен изучить её.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
Market research should also be strengthened to ensure that overproduction was avoided as much as possible. Следует также активнее изучать рынок, с тем чтобы в максимально возможной степени избегать перепроизводства.
IUMI is presently continuing its research concerning the impact of the new York-Antwerp Rules and on the shortcomings of the general average system, with a view to finding a commercial solution to the problems involved. В настоящее время МСМС продолжает изучать воздействие новых Йорк-Антверпенских правил и недостатки системы общей аварии в целях поиска коммерческого решения связанных с этим проблем.
I will go now and start to research American trivia facts about the 1990s. Пойду-ка я изучать всякие любопытные факты о девяностых.
More scientific research and study on the workloads of herdswomen are needed. Нужно проводить больше научных исследований и больше изучать рабочую нагрузку женщин-скотоводов.
This is borne out by recent research findings that females still dominate the humanities and the domestic and business subjects. Этот вывод подтверждают результаты недавно проведенного исследования, показывающие, что девушки по-прежнему предпочитают изучать гуманитарные предметы и дисциплины, связанные с домохозяйством и предпринимательской деятельностью.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
The first one is the Woods Hole Research Center. Также он - старший советник директора Woods Hole Research Center.
Ladies and gentlemen, welcome to the GreenLab Research Facility. Дамы и господа, добро пожаловать в GreenLab Research Facility.
Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO), Australia. Государственное объединение научных и прикладных исследований (англ. Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation, CSIRO) - австралийское государственное учреждение.
Ways to come closer to reproducible scientific computation are discussed under the catchword "open research computation". Проблема воспроизводимости научных данных решается в рамках инициативы «компьютеризованные открытые источники» (en:Open research computation).
For example, the Pfleger Institute of Environmental Research has deployed an array of 96 acoustic receivers for the monitoring of fish migrations in California's Channel Islands, with acoustic releases used to recover receivers beyond diver depth in regular intervals for data download and service. Например, Pfleger Institute of Environmental Research развернул 96 акустических приемников для контроля перемещений рыбы, с акустическими размыкателями, используемыми, чтобы возвращать приемники с глубин недоступных для водолазов.
Больше примеров...