Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
So obviously, Dr. Elliot's research had some holes in it. Значит, очевидно, исследование доктора Эллиота имело недостатки.
And you're walking towards the chemistry lab to finish the research for your dissertation. И ты подходишь к химической лаборатории чтобы закончить исследование для диссертации.
Well, this research might keep me here in St. Louis awhile. Это исследование может надолго задержать меня в Сент-Луисе.
Or is this research forever, or what? Или это вечное исследование, или еще что-то?
This research, performed while he was still a high school student, won the second-place prize for Pardon in the 2007 Intel Science Talent Search (Cunningham 2007). За это исследование, которое он сделал, ещё будучи студентом средней школы, Пардон получил вторую премию 2007 года в соревновании Intel Science Talent Search.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The Office's research department was looking at development funding from all sources in order to establish how much was being spent, the pattern of spending and its impact on women. Исследовательский департамент Управления изыскивает средства для финансирования развития из всех источников, с тем чтобы определить объем расходуемых ресурсов, их структуру и влияние на положение женщин.
A five-year research project under Bulgarian climatic conditions was carried out by means of specially designed relay systems in order to estimate the impact of the radio wavelength propagation in the range of frequencies greater than 10 GHz. С учетом болгарских климатических условий был осуществлен пятилетний исследовательский проект, в котором с помощью специально разработанных релейных систем была проведена оценка результатов распространения радиоволн в полосе частот свыше 10 ГГц.
Acid Deposition and Oxidant Research Center, Niigata, Japan Исследовательский центр по кислотному осаждению и окислителям, Ниигата, Япония
Centre for Education, Development Action and Research (CEDAR) Учебный, исследовательский и практический центр по вопросам развития (СЕДАР)
Any competent medical research center can enter the race, whether in Mexico, Ethiopia, Indonesia or Yemen. Любой компетентный медицинский исследовательский центр может участвовать в гонке, и неважно, где он находится: в Мексике, Эфиопии, Индонезии или Йемене.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
His Government had proposed that its only nuclear research reactor should be included in the programme to convert such reactors from high enriched to low enriched uranium. Правительство страны выступающего уже предлагало включить единственный имеющийся в Польше научно-исследовательский ядерный реактор в программу по переводу таких реакторов с высокообогащенного на малообогащенный уран.
Collaborators included the Tropical Agricultural Research and Higher Education Center, CIFOR and FAO. В организации Совещания также приняли участие Научно-исследовательский и учебный центр тропического сельского хозяйства, МНИЦЛ и ФАО.
At the same time, steps will be taken to enhance the African Union's presence in the region, including the liaison office in N'Djamena and the African Centre for the Study and Research on Terrorism. В то же время, будут предприняты шаги по усилению присутствия Африканского союза в этом регионе, включая Отделение связи в Нджамене и Африканский научно-исследовательский центр по борьбе с терроризмом.
In Thailand, a research project on double fortification of salt with iodine and iron is in progress in cooperation with Bangkok's Siriraj Hospital. В Таиланде в сотрудничестве с бангкокской больницей "Сирирай" осуществляется научно-исследовательский проект по проблеме обогащения соли двумя компонентами - йодом и железом.
Furthermore, in the absence of higher education in the media-related departments at the Lebanese University, for example, there lacks a research center similar to those in other departments which carry out research in the other fields. Кроме того, на факультетах Ливанского университета, готовящих специалистов для средств массовой информации, не ведется научная работа и отсутствует научно-исследовательский центр, аналогичный тем, которые существуют на других факультетах и проводят исследования в других областях.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
In 1995, the research center "Computer Optics" was established. В 1995 был создан научный центр «Компьютерная оптика».
Jeff Han: I'm a research scientist at NYU in New York. Джефф Хэн: Я научный сотрудник Нью-Йоркского университета.
My research grant depends on it. От этого зависит мой научный грант.
Previous positions include the following: Head, Department of Mathematical Modelling in the National Planning Bureau; visiting professor at various universities in the United States of America, India and Bangladesh; Research Fellow at the International Institute of Applied Systems Analysis in Laxemburg, Austria. Ранее занимала, в частности, следующие должности: руководитель Департамента математического моделирования Национального бюро планирования; внештатный профессор различных университетов Соединенных Штатов Америки, Индии и Бангладеш; научный сотрудник Международного института прикладного системного анализа в Лаксенбурге, Австрия.
A postgraduate research fellowship beckons. Аспирант, младший научный сотрудник.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
The studies included formative research, advocacy and project evaluation at regional, national and subnational levels. Эти обследования охватывали изучение системы просвещения, распространение информации и оценку проектов на региональном, национальном и субнациональном уровнях.
She said herself His enthusiasm for mutation research was infectious and from that day on I switched to mutation research. Позже она вспоминала: «Его энтузиазм в исследованиях мутаций был столь заразителен, что я с того самого дня полностью переключилась на их изучение.
More research is needed on the development impact of FDI and TNC activities. Необходимо продолжить изучение последствий деятельности ТНК для процесса развития.
The remote sensing systems that have been developed with the support of national Governments have focused on the collection of broad scale, medium and low resolution data more appropriate for such information as climate research, environmental monitoring and resource management. Разрабатываемые с помощью национальных правительств системы дистанционного зондирования в основном предназначены для сбора данных с широкой, средней и низкой разрешающей способностью, которые в большей степени подходят для получения информации в таких целях, как изучение климата, экологический мониторинг и рациональное использование ресурсов.
Research on the wider implications of climate change is exploring its potential impact on issues closely associated with threats to international peace and security, as described below: Исследования более широких последствий изменения климата включают изучение его потенциального воздействия на факторы, которые тесно связаны с перечисленными ниже угрозами международному миру и безопасности:
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
In that connection, the members of CARICOM wished to indicate their support for the project on the security of small States to be undertaken in 1994 by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR). В этой связи государства - члены КАРИКОМ хотели бы заявить о своей поддержке проекта по вопросам безопасности малых государств, который будет осуществлен в 1994 году Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР).
On Monday next, here in the Council Chamber, a seminar will be held under the auspices of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), at which a former foreign minister of Australia, Gareth Evans, will make a presentation on the report. В следующий понедельник здесь, в зале Совета, будет проведен семинар под эгидой Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), на котором бывший министр иностранных дел Австралии Гарет Эванс устроит презентацию в связи с докладом.
By his letter of 15 June 1995, the Chairman of the Advisory Committee informed the Director of the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) that the Advisory Committee had considered the United Nations Institute for Disarmament Research draft work programme and proposed budget for 1996. В своем письме от 15 июня 1995 года Председатель Консультативного комитета информировал Директора Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) о том, что Консультативный комитет рассмотрел проект программы работы Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения и его предлагаемый бюджет на 1996 год.
Since the Board also serves as the Board of Trustees of the United Nations Institute for Disarmament Research, the Geneva venue enables the Board members to be in close contact with the staff of the Institute. Поскольку Совет также выступает в качестве Совета попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, выбор Женевы предоставит членам Совета возможность поддерживать тесные контакты с персоналом Института.
Institute for Disarmament Research Paragraphs Page Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
Sounds like you've done your research. Похоже, ты провёл собственное расследование.
Mr. Douale (Djibouti) thanked the Country Rapporteur for those clarifications, which would help the Djibouti authorities to conduct the necessary research into the matter. Г-н Дуале (Джибути) благодарит Докладчика за эти разъяснения, которые помогут властям Джибути провести необходимое расследование.
Courses and manuals on investigative journalism teach journalists how to carry out an investigation, take advantage of a right to information act, use different research tools, interview techniques, equipment and software to collect and disseminate information. Специальные учебные курсы и пособия по расследовательской журналистике помогают журналистам научиться правильно вести расследование, грамотно пользоваться правом на доступ к информации, овладеть различными исследовательскими методами, приемами интервьюирования и навыками работы с оборудованием и программными средствами, предназначенными для сбора и распространения информации.
I did some research. Я провела небольшое расследование.
It's Price's research on Hannah. Это расследование Прайса на Ханну.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
Coordinated research programmes are developed by IAEA in relation to a well-defined research topic on which a certain number of institutions are invited to collaborate with a view to bringing together researchers from developing and industrialized countries to address issues of common interest. Программы скоординированных исследований разрабатываются МАГАТЭ в привязке к четко очерченной исследовательской теме: определенное количество учреждений приглашается сотрудничать по этой теме на предмет того, чтобы сводить друг с другом исследователей из развивающихся и промышленно развитых стран для решения вопросов, представляющих взаимный интерес.
(a) The safety of respondents and the research team is paramount and should inform all project decisions. а) Безопасность респондентов и группы исследователей является первоочередной задачей и должна доминировать во всех проектных решениях.
(c) Facilitation of networking between researchers working in the European Union and their colleagues in Africa, primarily those working in areas of direct relevance to countries on the African continent and their research institutions. с. Создание сети, объединяющей исследователей, работающих в Европейском союзе, и их коллег в Африке, прежде всего специалистов, занятых в областях, представляющих непосредственный интерес для стран африканского континента и их исследовательских институтов.
The GWD is bringing together many researchers and many large-scale research endeavours... helping researchers answer various questions and also disseminating knowledge in new ways. Проект БДГФ объединяет многих исследователей и участников многих крупномасштабных научно-исследовательских работ, помогая исследователям ответить на различные вопросы, а также по-новому распространяя знания.
University of Copenhagen houses the Co-ordination for Gender Studies, which among other things functions as a unifying factor in relation to research environments, individual researchers and in terms of recruiting new researchers to the field. Функции координационного центра для таких исследований выполняет Копенгагенский университет, который собирает результаты исследований, проводимых научными учреждениями и отдельными исследователями, и привлекает новых исследователей к работе в этой области.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
These activities are helping to keep the Earth safe, in areas such as environmental research using Earth observation from space and the development of new satellite navigation systems. Эта деятельность помогает обеспечивать безопасность нашей Земли в таких областях, как экологические исследования с помощью проводимых из космоса наблюдений Земли и разработка новых спутниковых навигационных систем.
Technical and research capacity 223. Develop national strategies for prevention, detection and control of illegal traffic, including the strengthening of laws, judicial mechanisms, and the capacity of customs administrations and other national authorities to control and prevent illegal shipments of toxic and hazardous chemicals. Разработка национальных стратегий профилактики, выявления незаконного оборота и борьбы с ним, включая укрепление законов, механизмов судебного производства и потенциала таможенных служб и других национальных органов, в целях пресечения и предупреждения незаконных поставок токсичных и опасных химических веществ.
1979-1980 Ministry of Education, Deputy coordinator of the socio-educational research for the rural development programme: design, collection and analysis of field data on economic and educational trends in rural areas 1979-1980 годы: Министерство просвещения, заместитель координатора научно-исследовательской работы по вопросам образования в социальной области в рамках программы развития сельских районов - разработка, сбор и анализ эмпирических данных по тематике экономических тенденций и тенденций в области образования в сельских районах
One of the components of the Party's Research on Adaptation to Climate Variability and Change programme is the development of new tools and products for vulnerable sectors to help cope with climate variability and climate impacts. Одним из компонентов Программы исследований по вопросам адаптации к изменчивости и изменению климата этой Стороны является разработка новых инструментов и продуктов для уязвимых секторов с целью оказания им помощи в решении проблем, обусловленных изменчивостью климата и последствиями изменения климата.
Development of a clear communication strategy between the activities of the GoE, end-users and the research community, including a web-based glossary of terms, as well as a mechanism for an interactive and thematic data/metadata network (through a UNCCD-hosted server) разработка четкой стратегии связи между ГЭ, конечными пользователями и сообществом исследователей в процессе осуществления ими своей деятельности, включая глоссарий терминов на базе сети Интернет, а также механизм для интерактивной тематической сети данных/метаданных (с использованием хост-сервера КБОООН);
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
I suggest that you continue your research elsewhere. Я полагаю, вы продолжите ваш поиск Где-нибудь в другом месте
EC also conducted research to estimate the time spent on average by its staff members for researching information in the work place. ЕК также провела исследование для подсчета среднего времени, затрачиваемого ее сотрудниками на поиск информации на работе.
Laboratory analysis allowed inspectors to determine an industrial chemical's true identity, search for evidence of proscribed activities and verify the industrial or research activities associated with the samples taken. Лабораторный анализ позволял инспекторам устанавливать точное название промышленных химикатов, вести поиск доказательств запрещенной деятельности и проверять промышленную или исследовательскую деятельность, связанную с отобранными пробами.
Our Search Engine Optimization service encompasses consultation, keyword research, creating incoming links, submitting to search engines and reporting on optimization results. Мы предлагаем консультации, поиск ключевых слов, наращивание ссылочной массы ресурса, правильную регистрацию на карте Гугл (Google) и многое другое.
(e) Research on the development of quick methods for mapping glaciers would be very useful as the tools currently available were labour intensive. ё) В свете чрезвычайной трудоемкости существующих способов картографирования ледового покрова весьма полезным представляется поиск более оперативных методов.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
According to UNHCR, the two Offices had agreed to explore further the possibilities of transitioning to such an internal audit, and to work together to research, analyse and assess such a move. Согласно УВКБ, оба Управления договорились дополнительно изучить возможности перехода к такой внутренней ревизии и совместно исследовать, проанализировать и оценить такое действие.
Technical and financial support were also made available to other specialized provincial heritage organizations, as well as hundreds of local community groups and individuals wishing to research, interpret or restore significant heritage resources. Помимо этого, оказывается техническая и финансовая поддержка действующим в провинции специализированным организациям по изучению культурного наследия, а также сотням местных общинных групп и отдельных лиц, желающим исследовать, изучать или восстанавливать важные памятники исторического наследия.
In many basins, potential impacts of climate change on water resources have not been specifically assessed: more comprehensive and collaborative research into the impacts of climate change at the subregional and basin level is needed. Во многих бассейнах его потенциальные воздействия на водные ресурсы не были подвергнуты конкретной оценке, поэтому воздействия его изменения на субрегиональном уровне и уровне бассейнов необходимо исследовать более полно и в более тесном взаимодействии.
Can different technologies be researched in multiple research facilities at the same time? Можно ли в различных научных помещениях исследовать различные научные темы?
Some experts concluded that more research was needed to determine the main sources of PCA, and noted that the additional information did not enable an adequate exploration of other potential sources. Некоторые эксперты пришли к выводу о том, что для определения основных источников ПХА необходимо провести больше исследований, и отметили, что дополнительная информация не позволила надлежащим образом исследовать другие потенциальные источники.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
You have to think back on every moment, research everyone, like you were taught. Ты должна вспомнить каждый момент, изучить каждого, как тебя учили.
In response to the suggestion that paragraph (5) (a) should be included in the chapeau of the paragraph, the Secretariat was requested to research the drafting history of the provisions. В ответ на предложение включить текст пункта 5 (a) во вступительную часть текста этого пункта Секретариату было предложено изучить ход разработки этих положений.
Similarly, the AGBM could also examine means to facilitate information sharing on the construction of new energy-efficient buildings, including standards, as well as cooperative actions related to the research, development and demonstration of new energy-efficient building technologies. В этой связи СГБМ могла бы также изучить средства содействия обмену информацией о сооружении новых энергоэффективных зданий, включая стандарты, а также о совместных действиях по изучению, разработке и демонстрации новых энергоэффективных технологий строительства.
Research policy guidelines on approaches and best practices to address the local content challenge in a cost-effective and equitable manner that promotes the local economy, expands the number of local businesses and creates value-added jobs in the hydrocarbon sector; изучить руководящие принципы в отношении подходов и передовых методов для решения проблемы местного компонента экономичным и справедливым способом, который бы содействовал развитию местной экономики, увеличению числа местных предприятий и созданию рабочих мест, требующих высокой квалификации, в углеводородном секторе;
In order to maximize self-response in the census, we plan to research more customization of response modes by geography and demography. ЗЗ. В целях максимального расширения использования метода саморегистрации в рамках переписи населения мы планируем дополнительно изучить возможности индивидуализации возможностей предоставления ответов, в большей степени адаптированных к географическим и демографическим особенностям респондентов.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
More research is needed on the combined effects of environmental factors on target organisms in order to gain a better understanding of the conditions that challenge natural communities. Необходимо дополнительно изучать комбинированное воздействие экологических факторов на промысловые организмы, чтобы составить лучшее представление об условиях, осложняющих жизнь природных сообществ.
The international community should continue to learn from States' best practices, analyse case studies and deepen scientific research and cooperation in that field. Международному сообществу следует и далее изучать передовую практику государств, анализировать конкретные примеры и углублять научно-исследовательскую деятельность и сотрудничество в этой области.
Continue studies and research on sustainable approaches to building materials, construction, technology, water supply, sanitation, waste disposal, transport and energy for meeting GSS objectives and disseminate the results. Продолжать изучать и исследовать устойчивые подходы к стройматериалам, строительству, технологии, системам водоснабжения и канализации, удалению отходов, транспорту и энергии, чтобы достичь целей ГСЖ и распространять полученные результаты.
To be relevant, research should be "ahead of the curve", anticipate potential problems that may emerge and address challenging new issues on the international agenda. Для того чтобы исследовательская работа была актуальной, она должна "предвосхищать события", предвидеть потенциальные проблемы, которые могут возникнуть, и изучать новые сложные вопросы международной повестки дня.
I started to research scientific literature on how these centrifuges are actually built in Natanz and found they are structured in what is called a cascade, and each cascade holds 164 centrifuges. Я начал изучать научную литературу об этих центрифугах, установленных в Натанзе и обнаружил, что они устроены в форме того, что называется каскадом, и каждый каскад установлено 164 центрифуги.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The International Money-Laundering Information Network, a one-stop research resource on preventing money-laundering and countering the financing of terrorism, was established in 1998 by UNODC on behalf of a partnership of international organizations involved in countering money-laundering. В 1998 году ЮНОДК от имени партнерства международных организаций, занимающихся вопросами противодействия отмыванию денег, создало Международную информационную сеть по проблеме отмывания денежных средств - универсальный поисковый ресурс по вопросам противодействия отмыванию денег и борьбы с финансированием терроризма.
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
The main partner in its conduct was the largest social sciences' think tank in India - the Observer Research Foundation. Основным партнёром в её проведении стал крупнейший «мозговой центр» по общественным наукам в Индии - Observer Research Foundation.
She joined IBM Research with a temporary position in 1984, and became a permanent staff researcher there one year later. Она присоединилась к IBM Research, заняв временную должность в 1984 году, и стала постоянным научным сотрудником годом позже.
"Our Father", the season premiere, attracted 1.22 million viewers in the United States, making it Showtime's highest-rated drama season premiere since Nielsen Media Research began compiling ratings in 2004. «Отче наш», премьера сезона, привлекла 1.22 миллиона зрителей в США, сделав премьеру сезона с самым высоким рейтингом на Showtime с тех пор, как Nielsen Media Research начал составлять рейтинги в 2004 году.
He contacted Lerner Research programmer Chris Green-an acquaintance from his past work with Ned Lerner-who created a working algorithm. Он связался с программистом студии Lerner Research Крисом Грином, с которым был знаком ещё со времён сотрудничества с Недом Лернером (англ.)русск., и тот написал под эту задачу подходящий алгоритм.
Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award is one of four annual awards presented by the Lasker Foundation. Премия Ласкера - Дебейки за клинические медицинские исследования (англ. Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award) - одна из четырёх ежегодных премий, присуждаемых Фондом Альберта и Мэри Ласкеров.
Больше примеров...