Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
First read them, did some research and then write a comment. Сначала они их называли, сделал небольшое исследование, а затем написать комментарий.
But if your research is going to have human applications, may I suggest white mice instead? Но если твое исследование будет использоваться для людей могу я вместо этого посоветовать белых мышей?
Research commissioned by the Government after the 1991 Census showed that some groups were less likely to register than others, including young people and those living in inner city areas, as well as members of ethnic minority communities. Исследование, проведенное по указанию правительства после переписи 1991 года, показало, что некоторые группы, в том числе молодежь и население старых городских районов, а также представители общин этнических меньшинств, относительно реже регистрируются для участия в выборах.
The Nobel prize in Medicine was awarded in 1967 in part for research performed on the horseshoe crab eye. Нобелевская премия по медицине за 1967 год была вручена, среди прочего, за исследование глаз мечехвостов.
The preliminary research undertaken by the CSNA indicates that the current wholesale output volumes are too high. Предварительное исследование, проведенное СНСК, указывает на то, что текущие показатели объема выпуска оптовой отрасли страдают завышением.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
(a) Develop research capacities for assessment of marine living resource populations and monitoring; а) развивать исследовательский потенциал для оценки популяций живых морских ресурсов и контроля за ними;
WHRC was founded in 1985 to define and defend the global human habitat, its climate, forests, soils, water and biological and functional integrity through research, education and public policy. Исследовательский центр в Вудс-Холе был создан в 1985 году для определения и обеспечения защиты глобальной среды обитания человека, ее климата, лесов, почвы, водных ресурсов и биологической и функциональной целостности путем проведения исследований, образования и осуществления государственной политики.
Now, folks, for the past few years, we have had a highly secret, special research unit that has been working on something that we like to call Project Samson. так вот, друзья, последние несколько лет, наш секретный исследовательский отдел работал над проектом, которыми называем проектом Самсон
The expected norms of conduct of these students correspond exactly to Wikipedia's content policy: one is not expected to do original research, but to know where the research material is and how to argue about it. Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии: никто не производит оригинального исследования, но знает, где найти исследовательский материал и как дискуссировать о нем.
Conducted a grass-roots research project focused on Dalit, Madeshi and Adivasi women to ascertain their aspirations and desires for Nepal's new constitution. Организация осуществляла исследовательский проект на низовом уровне среди женщин племен далит, мадеши и адиваси в целях выяснения их настроений и желания принять новую конституцию в Непале.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
CPF itself has significant research capability, in members such as the Center for International Forestry Research, the World Agroforestry Centre and the International Union of Forestry Research Organizations. ПСЛ обладает существенным научным потенциалом в таких организациях-членах, как Международный научно-исследовательский центр лесоводства, Международный центр научных исследований в области агролесоводства и Международный союз научно-исследовательских лесоводческих организаций.
His delegation welcomed the activities carried out under the Programme during the biennium 2006-2007 and was grateful to the Office of Legal Affairs Codification Division and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) for their efforts in implementing those activities. Делегация Нигерии приветствует мероприятия, проводимые в рамках Программы в двухгодичный период 2006 - 2007 годов, и благодарит Отдел кодификация Управления по правовым вопросам и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) за их усилия по реализации этих мероприятий.
The only United Nations system organizations with a higher ratio of female to male staff members are the United Nations Population Fund (UNFPA), United Nations Institute for Training and Research and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS. Среди организаций системы Организации Объединенных Наций более высокие показатели соотношения женщин и мужчин имеют лишь Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
The Institute of Agricultural Research for Development (IRAD) is also furnishing improved seeds for use by women. Научно-исследовательский институт сельского хозяйства в интересах развития (НИИСХР) выводит селекционные семена, которые используются женщинами.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) provided methodological support and financial resources for implementing these pilot projects through a country-driven approach with the engagement of governments and civil society. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) оказал этим странам методологическую поддержку и выделил финансовые ресурсы на эти пилотные проекты, осуществление которых проходило на основе подхода, основанного на инициативе самих стран, при участии правительств и гражданского общества.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
In the field of POPs, the university has a research cluster comprising several researchers from different departments in the University. Над проблемами СОЗ в университете работает научный коллектив из нескольких специалистов, представляющих различные факультеты и подразделения.
The scientific committee decided that certain research of his was unethical, and he was kicked out of the university. Научный комитет постановил, что некоторые его исследования были неэтичны, и его уволили из университета.
At present, the scientific and research activities of the Institute are carried by 33 researchers, 6 of whom are research advisers, 1 senior research fellow, 1 research fellow, 6 assistants, 9 researchers and 9 junior researchers. В настоящее время научно-исследовательскую деятельность в институте ведут ЗЗ исследователя, 6 из которых являются консультантами, 1 - старший научный сотрудник, 1 - научный сотрудник, 6 ассистентов, 9 исследователей и 9 младших научных сотрудников.
Visiting researcher, Population Research Center, University of Texas, 1981. Приглашенный научный сотрудник, Центр демографических исследований, Университет штата Техас, 1981 год.
The panellists were Constance L. Neely, Vice-President for Advocacy at Heifer International; and Jeff Herrick, a research scientist with the Jornada Experimental Range of the United States Department of Agriculture, Agricultural Research Service. В обсуждении приняли участие Констанс Л. Нили, вице-президент по вопросам информации и пропаганды организации «Хейфер интернэшнл», и Джефф Геррик, научный сотрудник опытного пастбищного хозяйства Службы сельскохозяйственных исследований министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Other projects were under way and included research into legislative amendments on family violence. Рассматриваются и другие проекты, включая изучение вопроса о законодательных поправках, касающихся насилия в семье.
Furthermore, the Commission had carried out research on the barriers that prevented women from entering the judiciary. Кроме того, Комиссия провела изучение барьеров, которые мешают женщинам работать в судопроизводстве.
preliminary desk research includes studying business statistics, e.g. turnover information, treatment in National accounts, and foreign experiences; проводятся предварительные кабинетные исследования, которые включают в себя изучение статистики коммерческого сектора, например информации об обороте, представление в национальных счетах и изучение опыта других стран;
The National Institute of Anthropology and History is the body responsible for research into and conservation and dissemination of the national archaeological, historical and anthropological heritage and for the training of professionals responsible for the safeguarding and dissemination of that heritage. Этот институт отвечает за изучение, сохранение и популяризацию национального наследия в области археологии, истории и антропологии, а также за подготовку профессиональных кадров, призванных оберегать, сохранять и пропагандировать это наследие.
(b) Research on problems associated with national indigenous peoples; Ь) изучение проблем, с которыми сталкиваются группы коренного населения страны;
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
An agreement was reached between the Centre and the United Nations Institute for Disarmament Research on the creation of a shared database on international security. Между Центром и Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения было подписано соглашение о создании общей базы данных по вопросам международной безопасности.
As described in the present report, during the past year the United Nations Institute for Disarmament Research has pursued an ambitious research programme on peace and security issues and has stimulated valuable debate on disarmament issues in Geneva and beyond. Как указано в настоящем докладе, на протяжении прошедшего года Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения осуществлял масштабную программу научных исследований по вопросам мира и безопасности и стимулировал проведение полезных дискуссий по вопросам разоружения в Женеве и других точках.
The Office for Disarmament Affairs and the United Nations Institute for Disarmament Research continued to brief the Advisory Board on Disarmament Matters on a biennial basis on education and training work. Управление по вопросам разоружения и Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения продолжали представлять Консультативному совету по вопросам разоружения информацию о просветительской и учебной работе на двухгодичной основе.
The next point is establishment of the Programme of Action Implementation Support System of the United Nations Office for Disarmament Affairs and the database of the United Nations Institute for Disarmament Research for matching needs and resources. Следующим этапом станет создание системы поддержки осуществления Программы действий в рамках Управления Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения и базы данных при Институте Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, содержащей информацию о потребностях и необходимых ресурсах.
The Chairman said that, since there had been no objection to the request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research, he took it that the Committee agreed that the Secretariat should prepare a draft decision on the matter, stating that the Committee: Председатель говорит, что, поскольку просьба о выделении субсидии Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения не встретила возражений, он предлагает Комитету поручить Секретариату подготовить проект решения по данному вопросу, в котором будет говорится, что Комитет:
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
The newest oppo research has you sleeping with someone I know is wrong. Новое расследование гласит, что ты спала с кем-то, с кем я знаю, что ты не спала.
In that respect a close link should be kept between research and technical cooperation activities in order to avoid dispersion in the allocation of resources in favour of LDCs. Например, еще не проведено расследование обстоятельств расправы в Гатумбе, кроме того, количество изнасилований увеличивается, а не снижается.
While doing research they found fingerprints left on the locks and they said they were mine. и когда... началось... расследование они подделали следы на замке дверей, ящиков.
Stacy's a new member of our staff who's been using resources here to do her own personal research on her boyfriend, Derek. Стэйси, наш новый сотрудник, которая воспользовалась служебным положением, ...чтобы провести небольшое расследование и выяснить всё про своего парня Дэрэка. Меняем заставку.
Maurice Grosse is an engineering consultant and has been investigating these claims for the Society for Psychical Research. Морис Гроссе является инженером-консультантом... Расследование этих инцидентов... Психических Исследований общества.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
There are now several well known international academic research networks specifically linking developing country research and researchers on trade issues, as well as local and regional research networks. В настоящее время существует целый ряд хорошо известных международных академических исследовательских сетей, конкретно связывающих исследовательские учреждения и исследователей развивающихся стран по вопросам торговли, а также местных и региональных исследовательских сетей.
Mr. Martins also noted the importance of involving and increasing the number of researchers of African descent in the research, preservation and restoration of such national history. Г-н Мартинш также отметил важность привлечения большого числа исследователей африканского происхождения к поиску, сохранению и восстановлению таких объектов национальной истории.
The program aims to strengthen talented researchers, to encourage more women to become research leaders, and also to qualify Danish researchers for European elite researcher grants. Программа призвана оказывать поддержку талантливым исследователям, поощрять большее число женщин становиться лидерами научных исследований, а также готовить датских исследователей к получению европейских грантов для элитных исследователей.
One expert remarked, however, that in order to guarantee the quality of the analysis provided by regional research networks, researchers' skills will have to be raised to a comparable level. Однако один эксперт отметил, что для обеспечения гарантий надлежащего качества анализа, проводимого региональными научно-исследовательскими сетями, необходимо будет поднять профессиональную квалификацию исследователей до сопоставимого уровня.
The Himalandes initiative, started a decade previously by a group of researchers from the Andes and the Himalayas, promoted research efforts taking advantage of the similarities and potential for exchange and cooperation between the regions on specific topics. Инициатива "Гималанды", выдвинутая около десяти лет назад группой исследователей из регионов Анд и Гималаев, направлена на содействие исследованиям на основе сходства и потенциальной возможности обмена информацией и сотрудничества между этими регионами по конкретным вопросам.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Besides the unavoidable juridical bases, the harmonization of procedures, definition of clear responsibilities and ongoing research into better and more efficient technical and organizational solutions are fundamental tasks in this context. Помимо неизбежного вопроса о юридической базе, важнейшими задачами в этой связи являются согласование процедур, четкое определение обязанностей и постоянное изыскание более действенных и эффективных технических и организационных решений.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
The organization's aim is to foster energy education and research to promote communication in all areas of energy and to disseminate knowledge, coordinate research and recommend standards for energy use. Целями организации являются содействие образованию и исследованиям в сфере энергетики для расширения взаимодействия во всех областях, а также распространение знаний, координация исследований и разработка рекомендаций по стандартам энергопотребления.
Working out a rigorous foundation for calculus occupied mathematicians for much of the century following Newton and Leibniz, and is still to some extent an active area of research today. Разработка строгих основ для исчисления заняло математиков на протяжении более столетия после Ньютона и Лейбница, и до сих пор сегодня в некоторой степени является активной областью исследований.
Direct assistance is also being provided to non-governmental organizations in the area of law reform and women's rights, with a view to supporting legal research to identify areas where the development of legislation to promote women's rights and equal opportunities is needed. Непосредственная помощь также оказывается неправительственным организациям в области правовой реформы и прав женщин в целях поддержки правовых исследований, нацеленных на определение областей, в которых необходима разработка законодательства, предусматривающего поощрение прав женщин и создание равных возможностей.
(b) To develop a coherent body of research and theory that will help the conflict prevention community play its full part in the international debate; Ь) разработка цельного свода данных научных исследований и теоретических положений, который позволит участникам деятельности по предотвращению конфликтов принимать всестороннее участие в международных дискуссиях;
The National Forensics and Criminology Institute (IRCC) has been established with a mandate to enhance investigation and research methods and resources in order to combat new forms of crime, including the forgery of travel and identity documents; and создал Национальный институт криминалистики и криминологии (НИКК), в задачи которого входит разработка методов и средств проведения расследования и поиска в целях борьбы с новыми формами преступности, в частности борьбы с подделкой проездных документов и удостоверений личности;
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
In addition, the United States conducted research and removal projects related to abandoned, lost or otherwise discarded fishing gear through its marine debris programme. Кроме того, Соединенные Штаты в рамках реализуемой ими программы «Морской мусор» организовали поиск и удаление объектов, относящихся к выброшенным, утерянным или иным образом покинутым орудиям лова.
When biographical data is not included with a listed individual, CBP conducts research to establish possible suspects or names beyond the original listed individuals. Когда в отношении включенного в перечень лица биографические данные отсутствуют, эта служба производит поиск с целью установления возможных подозреваемых или фамилий помимо первоначально включенных в перечень лиц.
That's exhaustive research? Тоже мне обширный поиск!
In the meantime, research for Kigali is carried out from the library in Arusha, and then retransmitted to the persons concerned by electronic mail or by facsimile. Пока же поиск информации осуществляется через библиотеку в Аруше, направляющей сведения в Кигали, после чего эта информация пересылается заинтересованным лицам по электронной почте или факсимильной связи.
(b) Strengthening of mechanisms to enable research communities to contribute adequately to the seeking of solutions to those researchable problems identified in forums such as IFF; Ь) укрепления механизмов, которые позволяли бы научному сообществу вносить адекватный вклад в поиск решения тех из рассматриваемых проблем, которые были отмечены на таких форумах, как МФЛ;
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Sol died a little when he stopped research on Pi. В Соле что-то умерло, когда он перестал исследовать "пи".
Some employers may research a potential employee by searching online for the details of their online behaviours, possibly affecting the outcome of the success of the candidate. Некоторые работодатели могут исследовать потенциального сотрудника путём поиска в Интернете подробностей его поведения, что может повлиять на успех кандидата.
As this tells little about where the funding is going, how well it is spent and the impact of investments, the Coordinator of the Resource Mobilisation Contact Group, Norway, requested that the Implementation Support Unit of the GICHD research this matter. Но поскольку это мало что говорит о том, куда идет финансирование, как хорошо оно расходуется и каков эффект инвестиций, Координатор Контактной группы по мобилизации ресурсов - Норвегия просила Группу имплементационной поддержки ЖМЦГР исследовать этот вопрос.
Require individuals to investigate thoroughly and take into account the reasonably foreseeable social, environmental, health and security consequences of any proposed research or other scientific work; требовать от индивидов тщательно исследовать и принимать в расчет разумно предвидимые социальные, экологические, медико-санитарные и безопасности последствия любых намечаемых исследовательских или иных научных работ;
The executive summary pointed out that even particles that do not meet requirements for commercial-grade-asbestos may be a health threat and suggested a collaborative research effort to assess health risks associated with "Naturally Occurring Asbestos." В итоговом докладе указано, что даже частицы, которые отвечают требованиям для коммерческого асбеста могут являться угрозой для здоровья, и было предложено совместными усилиями исследовать риск для здоровья человека, связанный с «асбестом природного происхождения».
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
Cooperation with experienced research and academic centres should also be explored; Следует также изучить возможность сотрудничества с исследовательскими и научными центрами, имеющими соответствующий опыт;
Social research on the specific problems of these groups should be expanded and methods for implementing flexible pragmatic solutions explored, with emphasis on preventive measures. Следует расширить социальные исследования по конкретным проблемам, с которыми сталкиваются эти группы, и изучить методы, обеспечивающие их гибкое и прагматическое решение, уделяя при этом особое внимание профилактическим мерам.
In particular, the secretariat was encouraged to conduct further comparative research on TNCs from the South and to explore the scope for deeper South-South cooperation. В частности, секретариату было рекомендовано продолжить сравнительные исследования по вопросам ТНК стран Юга и изучить возможности для углубления сотрудничества Юг-Юг.
Governments need to research and recognize the reasons for the underrepresentation of young women in education, employment and training programmes and to commit themselves to take measures to address the root causes and to provide appropriate support. Правительствам следует изучить и определить причины недостаточного представительства молодых женщин в сферах образования и занятости и в программах профессиональной подготовки и позаботиться о принятии мер для устранения коренных причин и предоставления необходимой поддержки.
The aim is to register them and find out why they are not economically active and how the Department of Labour & Research can help them find work suited to their circumstances. Цель заключается в том, чтобы зарегистрировать их, изучить причины их экономически пассивного статуса, а также выяснить, каким образом министерство может помочь им найти работу с учетом их обстоятельств.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
In 1997 the research department at the Police College was given the remit to undertake a systematic research of the cases investigated by SIB. В 1997 году исследовательскому отделу Полицейского колледжа было поручено систематически изучать случаи, расследованные ССО.
Research and propose measures to promote and protect the rights of the child. изучать и предлагать меры, направленные на улучшение положения и защиту прав детей.
Research methods to deceive people? Изучать методы обмана людей?
These studies have often focused on the differences between online and offline interactions, though contemporary research is moving towards the view that CMC should be studied as embedded in everyday life. Эти исследования часто сосредоточены на различиях между онлайн и офлайн взаимодействием, хотя современные исследователи постепенно приходят к мысли, что компьютерно-опосредованное взаимодейтсвие следует изучать, как встроенное в повседневную жизнь.
Andya is important for space science in Norway, with a launching site for scientific rockets, as well as the international Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research facility, which uses lidars to study the middle and upper atmosphere. Большое значение для развития космических наук в Норвегии имеет ракетный полигон Аннёйя, с которого осуществляется запуск научных ракет, а также международная арктическая обсерватория для лидарных наблюдений за средними слоями атмосферы, позволяющая изучать средние и верхние слои атмосферы с помощью лидаров.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
Eye tracking research provides unique methods to understand the relationship between attention attracting, brand influence, packaging design, product placement on a shelf and the buying decision of a product. Еуё tracking research предоставляет уникальные методы, чтобы понять взаимосвязь между привлечением внимания, влиянием бренда, дизайном упаковки, расположением продукта на полке и принятием решения о покупке того или иного продукта.
Russian Automotive Market Research has worked in automotive analytics since 1997. Russian Automotive Market Research работает на рынке автомобильной аналитики с 1997 г.
After Cray purchased FPS, it changed the group's direction by making them Cray Research Superservers, Inc., later becoming the Cray Business Systems Division (Cray BSD); however the S-MP architecture was not developed further. После того, как Сгау Research купила FPS, она изменила направление деятельности группы, преобразовав её в Cray Research Superservers, Inc., позднее ставшей Cray Business Systems Division.
Viewpoints Research Inc. supported Squeakland Foundation in 2009-2010, and in January 2010, the Squeakland Foundation was launched as a separate entity. Институт Viewpoints Research поддерживал Фонд Squeakland в 2009-2010 годах, а в январе 2010 года Фонд Squeakland приобрел статус отдельного юридического лица.
McClintock's breakthrough publications, and support from her colleagues, led to her being awarded several postdoctoral fellowships from the National Research Council. Благодаря своим выдающимся исследованиям и поддержке коллег Мак-Клинток получила несколько постдокторских грантов от Национального исследовательского совета США (англ. United States National Research Council).
Больше примеров...