Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
Which is important research, but at this point, it's research, Meredith. Это важное исследование, но в том-то и дело, это исследование, Мередит.
You can help me try and figure out why my research isn't working. Ты можешь помочь мне попытаться понять Почему мое исследование не работает
The additional posts would allow the Engineering Team to research and analyse its clients' recurring requirements in order to consolidate requirements and to work proactively. Наличие дополнительных штатных должностей позволило бы Инженерно-технической группе провести исследование и анализ периодически возникающих потребностей клиентов в целях объединения потребностей и применения инициативного подхода в работе.
Research on domestic violence had shown that one in three women throughout the world experienced some form of gender-based violence and that many women were reluctant to report such acts when the perpetrators were close family members. Исследование по вопросу о бытовом насилии свидетельствует о том, что одна из трех женщин во всем мире сталкивается с той или иной формой гендерного насилия и что многие женщины неохотно сообщают о подобных действиях, когда их совершает кто-то из близких родственников.
The strategy of WCRP continues to be to pursue its objectives through a small number of large-scale research, observational and modelling projects focused on aspects of climate that are best approached on an international basis. Стратегия ВПИК по-прежнему заключается в достижении целей программы на основе ограничен-ного числа крупномасштабных проектов исследо-ваний, наблюдений и моделирования, сосредото-ченных на тех аспектах климата, исследование которых лучше всего проводить на международной основе.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
The East Range contained laboratory space on the first floor and research space on the second. В восточной пристройке располагается лаборатория на первом этаже и исследовательский кабинет на втором.
The vOICe is a privately owned research project, running without venture capital, that was first implemented using low-cost hardware in 1991. Исследовательский проект The vOICe финансируется в частном порядке, то есть, без привлечения внешних инвестиций, и был впервые осуществлён путём использования малобюджетного оборудования в 1991 году.
A multi-country research project (Burkina Faso, Guinea, Mali, Morocco, Niger and Senegal) was launched by UNESCO in 2009, with a focus on developing tools for measuring the learning outcomes of youth and adults participating in literacy programmes. В 2009 году ЮНЕСКО начала многострановой исследовательский проект (Буркина-Фасо, Гвинея, Мали, Марокко, Нигер и Сенегал) с упором на создание инструментов оценки результатов обучения молодежи и взрослых, участвующих в программах по ликвидации неграмотности.
The Centre for Research on the Epidemiology of Disasters reported 328 natural disasters, spread across 111 countries and affecting 113 million people. Исследовательский центр по эпидемиологии бедствий сообщил о 328 стихийных бедствиях, произошедших в 111 странах и затронувших 113 млн. человек.
For example, mobile humanoid robots are still incredibly primitive, but the research arm of the Defense Department just launched a competition to have them do things like this, and if the track record is any guide, this competition is going to be successful. Например, мобильные роботы-гуманоиды пока очень примитивны, но исследовательский отдел Департамента обороны недавно запустил конкурс на то, чтобы они могли делать вещи вроде этой, и если верить записям участников, этот конкурс будет успешным.
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
The Estonian Research Fund and the Estonian Innovation Fund allocate budget funds for research activities and innovative projects according to public tenders. Эстонский научно-исследовательский фонд, Эстонский инновационный фонд выделяют бюджетные средства для проведения научных исследований и осуществления инновационных проектов в соответствии с государственными заявками.
Another delegation cited a research project that stressed the centrality of girls' and women's education to the sustainability of all other child survival and development activities. Другая делегация указала на научно-исследовательский проект, в котором подчеркивается ключевая роль образования девушек и женщин в деле обеспечения устойчивого характера всех других видов деятельности по обеспечению выживания и развития детей.
The United Nations Population Fund had the highest representation of women (50.4 per cent), followed by the United Nations Institute for Training and Research (45.5 per cent) and the United Nations Children's Fund (45.1 per cent). Самая высокая процентная доля женщин (50,4 процента) отмечается в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА); вслед за ним идут Научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (45,5 процента) и Детский фонд Организации Объединенных Наций (45,1 процента).
UNFCCC secretariat, United Nations Industrial Organization, United Nations Institute for Training and Research, Climate Technology Initiative and EGTT Секретариат РКИКООН, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, Инициатива по технологиям в области изменения климата и ГЭПТ
Ecologist, Landcare Research, New Zealand Эколог, Научно-исследовательский институт «Лендкэр»,
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
The Government welcomes discussion and research into the impact of immigration regulations and intensified border controls on the trafficking and smuggling of human beings. Правительство приветствует обсуждение и научный подход к вопросу о влияния правил и положений об иммиграции и усиленного пограничного контроля на незаконную торговлю и контрабанду людьми.
1995 Research teaching fellow, Sociology Department, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Niamey 1995 год Научный сотрудник и преподаватель кафедры социологии факультета филологии и гуманитарных наук Ниамейского университета
1988-1989 Research assistant, Institute of Historical Research and Bolivian Studies, UMSA 1988-1989 годы Младший научный сотрудник Института исторических исследований и изучения Боливии - УМСА
Gordon Rugg (born 1955) is a British academic, head of the Knowledge Modelling Group at Keele University and a visiting Senior Research Fellow at the Open University, known for his work on the Voynich Manuscript. Гордон Рагг (англ. Gordon Rugg; род. 1955) - британский академик, руководитель Группы Моделирования Знаний Килского университета, приглашённый старший научный сотрудник Открытого университета, также известный попытками расшифровки манускрипта Войнича.
Previous positions include: researcher for the project on integration of immigrants in Austria, Ludwig-Boltzmann Institute for China and South Asia Research; visiting scholar at the Institute of Sociology, Vienna University; researcher, Ministry of Labour and Social Security, China. Ранее занимал следующие должности: научный сотрудник в рамках проекта интеграции иммигрантов в Австрии Научно-исследовательского института Китая и Южной Азии им. Людвига Больцмана; внештатный научный сотрудник Социологического института Венского университета; научный сотрудник в министерстве труда и социального обеспечения Китая.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
Mr. Laczko (International Organization for Migration (IOM)) said that more research was needed on the fate of return migrants. Г-н Лачко (Международная организация по миграции - МОМ) говорит, что необходимо более подробное изучение судьбы возвратившихся мигрантов.
The Task Force will also further explore modalities for the collaboration, coordination and enhancement of research and data-collection activities undertaken by several international organizations. Целевая группа также проведет дальнейшее изучение механизмов сотрудничества, координации и углубления научных исследований и деятельности по сбору данных, осуществляемой рядом международных организаций.
Reviewing existing documents, reports, news articles and literature as possible lead-generating material for further inquiry and research изучение существующих документов, докладов, статей и литературы в качестве возможных наводящих материалов для дальнейшего расследования и анализа;
Other research areas included studies of a closed, confined, and multicultural environment, the effects of cosmic radiation, which were linked to cancer risk, and the reduction of immune responses. Среди других областей исследования - изучение замкнутой, ограниченной и мультикультурной среды, воздействие космического излучения, которое связано с риском возникновения рака, и снижение иммунологической реакции.
The delegation of the Netherlands noted a project by the Organization for Applied Scientific Research (TNO) on the effectiveness of the Protocols on POPs and on Heavy Metals and the costs of additional measures. Делегация Нидерландов обратила внимание на проект Организации по прикладным научным исследованиям (ТНО), целью которого является изучение эффективности Протоколов по СОЗ и тяжелым металлам и стоимости дополнительных мер.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
These include: weak institutional capacity resulting in insufficient central coordination of information sharing; limited financial resources; a low level of expertise; and the scarcity of valuable data and literature on climate change research. К ним относятся следующие факторы: слабый институциональный потенциал, который является причиной недостаточной централизованной координации обмена информацией; ограниченные финансовые ресурсы; низкий уровень экспертных знаний; и нехватка полезных данных и литературы по исследованию проблем изменения климата.
The project was approved in May 2000 and was undertaken by the Institute for Research and International Competitiveness (IRIC) in Australia. Соответствующий проект был утвержден в мае 2000 года и осуществлялся Институтом по исследованию проблем международной конкурентоспособности (ИИМК) в Австралии.
In 1998, UNFPA continued to provide support to the Centre for Research on Population and Development, a subregional institution of the Permanent Inter-State Committee for Drought Control in the Sahel, which undertakes research linkages in population and environment, including drought control. В 1998 году Фонд продолжал оказывать поддержку Центру по исследованию проблем народонаселения и развития (субрегиональный орган Постоянного межгосударственного комитета по борьбе с засухой в Сахеле (КИЛСС)), который изучает вопросы взаимосвязи между народонаселением и окружающей средой, включая проблему засухи.
Observers for the Economic and Social Commission for Western Asia, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), the International Telecommunication Union (ITU) and the World Meteorological Organization (WMO) attended the session. На сессии присутствовали наблюдатели от Всемирной метеорологической организации (ВМО), Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР), Международного союза электросвязи (МСЭ) и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии.
A feasibility study would be carried out to that end and it would therefore be useful if the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) were to assess the success or failure of past projects. С этой целью будет проведено соответствующее исследование, и поэтому было бы полезно, чтобы институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) оценил успехи и неудачи в контексте уже осуществленных проектов.
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
I did some research on Mikael Adu. Я провела небольшое расследование про Микаэля Аду.
Because I did some research too. Потому что я тоже провел кое-какое расследование.
Among the research conducted was a study on child abuse indicating an increase in the number of such incidents. Среди исследований, проведенных госпожой Бармаки, было расследование жестокого обращения с детьми, результаты которого указывают на увеличение числа таких инцидентов.
Research, I swear. Просто расследование, клянусь.
Did that way research fail... already six months was underway.' "... и провалил расследование длившееся полгода".
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
Freedom of scientific research is likewise guaranteed and the State is committed to sponsoring researchers and inventors, protecting their creative output, seeking to bring it to bear and providing the necessary means for encouraging that process. Также гарантируется свобода научных исследований, и государство стремится к поощрению исследователей и изобретателей, защищая их творческий труд, стремясь использовать его результаты и выделяя необходимые средства для поощрения этого процесса.
With financial assistance from the United States and the dedication of twelve aspiring Korean researchers, the institute made invaluable contributions in supporting Korea's early economic and social development by providing high quality and objective policy research and analysis. При финансовой помощи со стороны США и двенадцати корейских исследователей, институт внес неоценимый вклад в поддержку быстрого экономического и социального развития Кореи, обеспечивая высокое качество и объективность исследований и анализа политики.
(c) Bibliographic databases on the above, including syntheses of the research carried out on each mineral, lists of projects, associated researchers and links to other web sites; с) библиографические базы данных по вышеуказанным параметрам, включая резюме исследований, проведенных по каждому минералу, перечень проектов, ассоциированных исследователей и отсылки на другие веб-сайты;
He also serves as Head for Research Geology in PETRONAS' Geoscience Skills Group Committee, which oversees and advises on matters related to geoscience skills development and career progression for geoscientists in the company. Он руководит также геологическими исследованиями в Комитете по развитию геофизических навыков группы ПЕТРОНАС, который ведает вопросами развития геофизических навыков у исследователей компании и консультирует их по возможностям карьерного роста.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Given your actuarial skills, I'm wondering if you can help me analyze some research I've gathered. Основываясь на ваших навыках статистики, могли бы вы мне помочь проанализировать изыскание, которое я подобрал.
Just doing some research. Просто провожу кое-какое изыскание.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
It would be preferable to focus on seeking the resources necessary for carrying out the research and analysis which had already been requested in the first International Decade for the Eradication of Colonialism and for preparing of the reports referred to in those General Assembly resolutions. Оптимальнее было бы направить усилия на изыскание ресурсов, необходимых для выполнения исследований и анализов, которые были запрошены еще в первом Международном десятилетии за искоренение колониализма, и подготовки докладов, о которых говорится в вышеназванных резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Platform one: policy development and research, dialogue and coalition-building - three enablers Платформа 1: разработка и изучение политики, диалог и создание коалиции - три главные движущие силы
These include setting up and managing an inter-agency consortium to purchase joint access to commercial online services, at concessional prices, and the development of electronic databases, such as the United Nations Bibliographic Information System and research guides available on the Web. К числу таких мер относятся создание межучрежденческого консорциума для получения по льготным ценам общего доступа к коммерческим услугам в диалоговом режиме и управления им, а также разработка таких электронных баз данных, как система библиографической информации Организации Объединенных Наций и поисковых руководств в Интернете.
Designing scientific and educational programmes for the purpose of promoting scientific research in art and history of photography, and educating the public; разработка научных и образовательных программ в целях содействия научным исследованиям в области искусства и истории фотографии, а также в просветительских целях;
4 - The objective defined as appropriate interdisciplinary research programme elaborated and implemented was never fully institutionalized but resulted in a number of studies being completed. Цель, определенная как разработка и осуществление надлежащей многодисциплинарной исследовательной программы, так и не получила полного официального статуса, однако ее постановка способствовала проведению ряда исследований.
Setting the Research Agenda: PRIORITY ISSUES РАЗРАБОТКА ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ:
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
New avenues of research must be explored, new technologies designed and put on stream. Необходимо вести поиск новых направлений исследовательской деятельности, разрабатывать и внедрять новые технологии.
In addition, assistance is also needed in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. Помощь потребуется и в таких областях, как поиск информации, подготовка справочных и аналитических материалов и обобщение данных для целей оценки.
Yet for all these diseases, vaccine research is advancing too slowly, in part because the potential customers are too poor. Но, несмотря на все эти болезни, научный поиск вакцин продвигается слишком медленно, и отчасти это происходит из-за того, что потенциальные покупатели слишком бедны.
Most of the new centres are housed in justice complexes to facilitate access by Rwandan judicial and legal staff to the jurisprudence of the Tribunal and to technology, which enable them to perform legal research online. Большая часть этих новых центров расположена в комплексах системы правосудия для облегчения доступа работников судебных органов и юристов к судебным материалам и ознакомления с методами работы Трибунала, что позволит им осуществлять поиск юридической информации через компьютерную сеть.
Our Search Engine Optimization service encompasses consultation, keyword research, creating incoming links, submitting to search engines and reporting on optimization results. Мы предлагаем консультации, поиск ключевых слов, наращивание ссылочной массы ресурса, правильную регистрацию на карте Гугл (Google) и многое другое.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
I'm going to do some research that even the Carnegie Institute never heard of. Я хочу исследовать то, о чем не знают даже в институте Карнеги.
For academics, access to these microdata files allows them to research questions using much more complex, multivariate methods. Научным сотрудникам и преподавателям доступ к этим файлам микроданных дает возможность исследовать вопросы, используя гораздо более сложные многомерные методы.
Think of all the stars you could research once you've infused your propulsion system with this. Подумайте о всех тех звёздах, что вы сможете исследовать, как только вы наполните свои двигательные системы этим.
I would have thought a journalist, even one in your field, would do her research. Я-то думал, что журналист, даже твоего плана, сумеет исследовать это дело.
With regard to the obligation to extradite or prosecute, the Nordic countries would make every effort to provide the Special Rapporteur with examples of their practices, thereby enabling him to research the issue in greater depth. Что касается обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование, то страны Северной Европы будут прилагать все усилия для того, чтобы предоставить Специальному докладчику примеры из своей практики, давая там самым ему возможность более глубоко исследовать этот вопрос.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
We can always research the archives at the Holocaust Museum again. Мы в любое время можем снова изучить архивы в музее Холокоста.
Some notebooks, some research I need to review. Что это? - Кое-какие записи, некоторые исследования, которые мне нужно изучить.
I've got about four hours to get through all their research. У меня есть 4 часа, чтобы изучить исследование.
According to UNHCR, the two Offices had agreed to explore further the possibilities of transitioning to such an internal audit, and to work together to research, analyse and assess such a move. Согласно УВКБ, оба Управления договорились дополнительно изучить возможности перехода к такой внутренней ревизии и совместно исследовать, проанализировать и оценить такое действие.
Requests the Executive Director to further explore ways of communicating key scientific findings of the assessment work of the United Nations Environment Programme in all United Nations languages to citizens, policymakers, the media and the research community in order to support informed decision-making at all levels; просит Директора-исполнителя дополнительно изучить способы довести основные научные выводы оценок Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде на всех официальных языках Организации Объединенных Наций до сведения населения, директивных органов, средств массовой информации и научного сообщества в целях поддержки обоснованного принятия решений на всех уровнях;
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
After a short time in Munich in 1910, she returned to research in botanical chemistry in London. После кратковременного пребывания в Мюнхене в 1910 году Сара вернулась в Лондон изучать ботаническую химию.
That increases the investment workload significantly as it involves having to research, monitor and invest in two different markets instead of one. Это существенно увеличивает рабочую нагрузку Казначейства, поскольку теперь ему приходится изучать рынок, отслеживать его изменения и инвестировать средства на двух разных рынках вместо одного.
Designed in direct response to the needs of UNITAR's trainees, these "user-friendly" training manuals combine review papers, literature research and a series of exploratory case-study based exercises which can be examined using the digital data sets supplied with each volume. В этих легко воспринимаемых учебных пособиях, разработанных с непосредственным учетом потребностей стажеров ЮНИТАР, содержатся обзорные документы, исследования литературы и ряд исследовательских упражнений, основывающихся на конкретных случаях, которые можно изучать с использованием наборов цифровых данных, прилагаемых к каждому тому.
Furthermore, there was a need to study the legal arrangements and modalities of operation of existing partnerships between scientific research institutions and the marine biotechnology industry, both public and private, and ways to broaden the participation of developing countries in such endeavours. Кроме того, было сказано о необходимости изучать юридическое оформление и методы функционирования существующих партнерств между научно-исследовательскими учреждениями и индустрией морской биотехнологии, а также способы расширения участия развивающихся стран в таких начинаниях.
In its work on research and policy analysis, the secretariat will continue to address macroeconomic, sectoral and thematic issues of interest to the LDCs in the context of its biennial report on LDCs. В своей исследовательской работе и в работе по анализу политики секретариат будет продолжать изучать макроэкономические, секторальные и тематические вопросы, представляющие интерес для НРС, в контексте подготавливаемого им раз в два года доклада о НРС.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
Research tool for members of the public interested in peacekeeping knowledge. Поисковый инструмент для представителей общественности, которые хотели бы узнать о миротворческой деятельности.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
"The [online] research portal containing the United Nations Yearbook collection [from 1946-2005] is a great resource for our students and researchers." «[Сетевой] поисковый портал, содержащий собрание Ежегодников Организации Объединенных Наций [с 1946 по 2005 год] - прекрасное подспорье для наших студентов и исследователей».
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
In year 2004 alone, about 60 large scale, multi-year international research projects have been initiated or participated by the university, just in the context of the European Research framework. К примеру, в одном только 2004 году университет инициировал начало или присоединился к участию более чем в 60 крупных многолетних международных научно-исследовательских проектах в рамках European Research framework.
The National Bureau of Economic Research dates the contraction following the panic as lasting from October 1873 to March 1879. В Национальном бюро экономических исследований (англ. National Bureau of Economic Research) считается, что спад экономической активности, последовавший за паникой, длился с октября 1873 года по март 1879 года.
Applied Data Research (ADR) was a large software vendor from the 1960s until the mid-1980s. Applied Data Research (ADR) - один из крупнейших производителей программного обеспечения с 1960-х по середину 1980-х годов.
In November 2009, controversial documents, including e-mail correspondence between climate scientists, were released (allegedly after being illegally obtained) from the University of East Anglia's (UEA) Climatic Research Unit (CRU). В ноябре 2009 года неизвестные лица распространили через интернет архивный файл, который содержал информацию, похищенную из отделения климатологии (Climatic Research Unit, CRU) университета Восточной Англии.
A fully formal proof, checked with the Coq proof assistant, was announced in September 2012 by Georges Gonthier and fellow researchers at Microsoft Research and INRIA. Конечное формальное доказательство, проверенное с помощью системы автоматического доказательства теорем Coq, объявил в сентябре 2012 Жорж Гонтье, работавший вместе с группой сотрудников в подразделении Microsoft Research и INRIA.
Больше примеров...