Английский - русский
Перевод слова Research

Перевод research с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Исследование (примеров 3319)
This preliminary study is intended to serve as a model that sets forth a direction for future research in other regions of the world. Это предварительное исследование должно послужить образцом, определяющим направление будущих исследований в других регионах мира.
A comparative research study on the operations of this court and two others is being carried out by the Domestic Violence Secretariat to justify the replication of the Gender-Based Violence Court in other Regions. В настоящее время Секретариатом по вопросам бытового насилия проводится сравнительное исследование, касающееся функционирования этого и двух других судов, чтобы обосновать создание в других районах судов, аналогичных Суду по гендерному мотивированному насилию.
1978-1979 Research Assistant - Honolulu, Hawaii for study entitled "Samoans in Transition" Младший научный сотрудник, Гонолулу, Гавайские острова, исследование, озаглавленное «Жители Самоа в переходный период»
The TARGET study (Therapeutic Arthritis Research and Gastrointestinal Event Trial) was conducted with more than 18,000 patients to test its gastrointestinal and cardiovascular safety against naproxen and ibuprofen and also study its efficacy against these two NSAIDs. Исследование TARGET (Терапевтическое исследование артрита и исследование желудочно-кишечного тракта) было проведено с более чем 18000 пациентов, чтобы проверить его желудочно-кишечную и сердечно-сосудистую безопасность против напроксена и ибупрофена, а также изучить его эффективность против этих двух НПВП.
Mr. Nicola Pirrone, National Research Council for Atmospheric Pollution, Italy, described activities that had been under way in the partnership area on mercury air transport and fate since the twenty-fourth session of the Governing Council. Г-н Никола Пирроне, Национальный совет по исследованиям в области загрязнения атмосферы, Италия, рассказал о работе, проделанной в области партнерства, охватывающей исследование атмосферного переноса и трансформаций ртути в окружающей среде, в период после двадцать четвертой сессии Совета управляющих.
Больше примеров...
Исследовательский (примеров 763)
Reactable is more of a research project than a commercial one. Reactable - это скорее исследовательский, чем коммерческий проект.
CIR has established a project - the International Disability Rights Monitor - which aims to build international research capacity to document the progress, problems and barriers experienced by persons with disabilities on a country-by-country basis. ЦМР разработал проект - "Международный мониторинг прав инвалидов", - призванный укрепить международный исследовательский потенциал по документированию прогресса, проблем и препятствий, с которыми сталкиваются инвалиды в каждой отдельно взятой стране.
Depending on the domestic circumstances of each country, this may include enhancing the capacity to mobilize fiscal space and improving research and analytical capabilities to identify and quantify the impact of economic shocks on the most vulnerable. В зависимости от конкретных условий каждой страны для этого может потребоваться повысить способность мобилизовывать финансовые средства и улучшить исследовательский и аналитический потенциал, позволяющий определять и количественно оценивать последствия экономических потрясений для наиболее уязвимых слоев населения.
The National Centre for Research has become the focal point for biotechnology and genetic engineering in the Sudan and a national committee has been established to coordinate between the relevant institutes and centres in the country. Национальный исследовательский центр стал центральным координационным звеном в деле использования методов технологии и генной инженерии в Судане, а для координации деятельности соответствующих национальных учреждений и центров создан национальный комитет .
Research project on circumstances precluding wrongfulness other than "force majeure" and "fortuitous event" (i.e., necessity, self-defence, consent, legitimate application of sanction) Исследовательский проект по вопросу об обстоятельствах, предшествующих совершению противоправных деяний, не связанных с «форс-мажорными обстоятельствами» и «случайным событием» (например, необходимость, самооборона, согласие, законное применение санкции)
Больше примеров...
Научно-исследовательский (примеров 513)
They visited 15 secondary schools, 3 primary schools, the Higher Institute of Pedagogical Studies and Research and 3 youth centres. Они посетили 15 лицеев, 3 начальных школы, ИСЕРП (Высший учебный и научно-исследовательский педагогический институт) и 3 дома молодежи.
Given these circumstances, in 1998 the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), IOM and UNFPA decided to launch a joint migration training and capacity-building programme. С учетом этих обстоятельств в 1998 году Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (УНИТАР), МОМ и ЮНФПА приняли решение о разработке совместной программы подготовки специалистов по вопросам миграции и создания соответствующего потенциала.
UN-Habitat and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) are collaborating in such areas as access to basic services and local government training and capacity-building. ООН-Хабитат и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) сотрудничают в таких областях, как обеспечение доступа к основным услугам, в области профессиональной подготовки и создания потенциала для местных органов власти.
The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) has organized the new Series entitled "Policy Awareness and Training in Information Technology", under the auspices of the ICT Task Force and the Working Group on Informatics. Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) организует под эгидой Целевой группы по ИКТ и Рабочей группы по информатике новую серию практикумов на тему «Повышение информированности в вопросах политики и развитие навыков пользования информационной технологией».
b/ ICP on Assessment and Monitoring of Air Pollution Effects on Rivers and Lakes (new name proposed by the Working Group on Effects to the twenty-seventh session of the Executive Body); Lead Country: Norway; Programme Centre: Norwegian Institute for Water Research, Oslo. Ь МСП по оценке и мониторингу воздействия загрязнения воздуха на реки и озера (новое название, предложенное Рабочей группой по воздействию Исполнительному органу на его двадцать седьмой сессии); страна-руководитель: Норвегия; Центр программы: Норвежский научно-исследовательский институт водных ресурсов, Осло, Норвегия.
Больше примеров...
Научный (примеров 470)
I recently acquired a small research facility outside Metropolis. Я недавно приобрел небольшой научный комплекс за Метрополисом.
Universities and think tanks contribute knowledge and research capacities to generate relevant data and support the identification of child-friendly policies and effective problem-solving mechanisms. Университеты и научные центры обеспечивают необходимые знания и научный потенциал для получения соответствующих данных и поддержку в определении ориентированной на детей политики и эффективных механизмов разрешения соответствующих проблем.
It's my research assistant, Javier. Мой научный ассистент, Хавьер.
In addition, UNIDIR is hosting a visiting research fellow from the Acronym Institute, Jenni Rissanen, who is studying and writing about developments in the Conference. Кроме того, в ЮНИДИР работает временный научный сотрудник из института «Акроним» Дженни Риссанен, которая изучает проблемы, связанные с ходом Конференции, и готовит по ним исследование.
The Ukrainian chemical industry was still suffering from a lack of growth, and while there were some 42 chemical R&D institutes, not much commercial use was made of the research results. Химическая промышленность Украины переживает период спада производства, и хотя ее научный сектор включает приблизительно 42 учреждения, занимающихся научными исследованиями и разработками в области химии, результаты их научно-исследовательской деятельности не нашли широкого коммерческого применения.
Больше примеров...
Изучение (примеров 808)
More research on this issue would seem useful. По-видимому, изучение этого вопроса следует продолжить.
Data collection and research on women's and men's contributions to paid and unpaid work should be undertaken to guide the development of national policies and programmes. Следует организовать сбор и изучение данных об участии женщин и мужчин в оплачиваемом и неоплачиваемом труде для использования при разработке национальных стратегий и программ.
Continental margin research and petroleum resource potential over the whole Australian margin. Изучение континентальной окраины и потенциала нефтяных ресурсов всей континентальной окраины Австралии;
Study of a Global Network for Research on Near-Earth Objects Изучение вопроса о гло-бальной сети для исследо-вания объектов, сближа-ющихся с Землей
The research focused on women's perception of reproductive rights, user's perspectives on fertility regulating technologies (FRT), and link between violence against women and women's health problems. Это исследование было направлено на изучение отношения женщин к свои репродуктивным правам, перспектив для потребителя в плане использования методов регулирования фертильности и связей между насилием в отношении женщин и состоянием здоровья женщин.
Больше примеров...
Исследованию проблем (примеров 266)
Furthermore, the Board has the opportunity to meet a second time each year in its capacity as the Board of Trustees of United Nations Institute for Disarmament Research. Кроме того, Совет должен проводить каждый год одну сессию в своем качестве Совета попечителей Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
The Family Research Council (FRC) champions marriage and family as the foundation of civilization, the seedbed of virtue, and the wellspring of society. Совет по исследованию проблем семьи (СИС) выступает в поддержку брака и семьи как основы цивилизации, источника нравственности и ячейки общества.
In connection with the proposed allocation of resources to the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and to three regional disarmament centres, several delegations expressed their concern about continued support to extrabudgetary activities from the regular budget. В связи с предлагаемым выделением средств Институту Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и трем региональным центрам по вопросам разоружения некоторые делегации выразили обеспокоенность тем, что для проведения внебюджетных мероприятий выделяется помощь из регулярного бюджета.
Panel discussion on "Enhancing the Practical Application of the International Small Arms Control Standards (ISACS): Capacity-Building through a Self-Assessment Tool" (co-organized by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and the Permanent Mission of Germany) Дискуссионный форум по теме «Усиление практического применения Международных стандартов контроля за стрелковым оружием (МСКСО): укрепление потенциала с помощью инструмента самооценки» (организаторы - Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) и Постоянное представительство Германии)
In 2013, the fellows attended briefings/lectures by senior delegates to the Conference on Disarmament from various Member States, the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, the United Nations Institute for Disarmament Research, the International Committee of the Red Cross, and Reaching Critical Will. В 2013 году брифинги/лекции для стипендиатов проводили высокопоставленные официальные представители различных государств-членов в Конференции по разоружению, сотрудники Женевского международного центра по гуманитарному разминированию, Института Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения, Международного комитета Красного Креста и Организации «Ричинг критикал Уил».
Больше примеров...
Расследование (примеров 158)
And I'll do my own research, but just... И я проведу своё собственное расследование, но...
I did some research on Mikael Adu. Я провела небольшое расследование про Микаэля Аду.
Looks like Marlo was doing her research. Похоже, Марло вела свое собственное расследование.
So I did some research... Так что я провёл небольшое расследование...
Then again I'm knee deep in research. Тем не менее, расследование не стоит на месте.
Больше примеров...
Исследователей (примеров 421)
The reputation and professional skills of the managing, teaching and research staff; безупречная репутация и высокая профессиональная квалификация дирекции, преподавателей и исследователей;
Professional opportunities are fewer due to poor physical infrastructure, lack of financial resources and the absence of the critical mass of researchers required to create active research communities. Возможности для профессионального роста ограничены вследствие неразвитости физической инфраструктуры, нехватки финансовых средств и отсутствия "критической массы" исследователей для создания эффективных научно-исследовательских коллективов.
The book had little impact on historical research into the Alamo as it had only a limited printing in Spanish in Mexico, and many researchers did not know it existed. Книга имела незначительное влияние на историческое исследование битвы при Аламо, из-за ограниченного испаноязычного тиража в Мехико, так что большинство исследователей даже не знали о её существовании.
Participants had included not only staff members from those two institutions, but also high-level government officials and ministers, academics and representatives of prestigious research institutions and non-governmental organizations. Помимо представителей этих двух учреждений в работе конференции участвовало большое число министров и государственных деятелей высокого уровня, научных работников и исследователей, а также представителей известных научно-исследовательских институтов и неправительственных организаций.
Research interest in the crystal structure of lead(II) nitrate was partly based on the possibility of free internal rotation of the nitrate groups within the crystal lattice at elevated temperatures, but this did not materialise. Интерес исследователей к кристаллической структуре нитрата свинца был основан на предположении свободного вращения нитратных групп в кристаллической решетке при высоких температурах, но это не подтвердилось.
Больше примеров...
Изыскание (примеров 11)
Initial research and acquisition of technical information on the prototype. Изыскание и приобретение технической информации о прототипе.
The PSD market research team is significantly supporting internal decision-making, especially in such areas as product development and the identification of new distribution opportunities. Группа по изучению рынков ОСЧС вносит значительный вклад в процесс принятия внутренних решений, особенно в таких областях, как разработка видов продукции и изыскание новых возможностей ее сбыта.
The research of international organizations and policy experts in this field is therefore directed at exploring concrete models of how ICTs can create new business opportunities. Вот почему исследовательская деятельность международных организаций и экспертов в этой области нацелена на изыскание конкретных путей создания новых деловых возможностей благодаря ИКТ.
The research programmes of WARDA, which is made up of 17 West and Central African Member States, are directed towards providing appropriate responses to the challenges of the African environment since agricultural development constitutes the backbone of economic development. Исследовательские программы ВАРДА, членами которой являются 17 государств Западной и Центральной Африки, нацелены на изыскание надлежащих ответов на сложные экологические проблемы, с которыми сталкиваются африканские страны, поскольку развитие сельского хозяйства составляет основу их экономического развития.
Agency-coordinated research projects supported by our research and service laboratories focus on the use of nuclear techniques and radioisotopes to, inter alia, increase food production, fight disease, manage water resources and protect the terrestrial and marine environments. Проводимые под эгидой Агентства и при поддержке наших научно-исследовательских лабораторий научные исследования направлены на изыскание путей применения радиационной и изотопной технологий в целях, в частности, увеличения производства продуктов питания, борьбы с болезнями, управления водными ресурсами и защиты наземной и морской среды.
Больше примеров...
Разработка (примеров 506)
Developing the research agenda to fill knowledge gaps Разработка программы исследований для ликвидации пробелов в знаниях
(e) Developing or strengthening of data-collection standards, procedures and protocols and research programmes е) Разработка или совершенствование стандартов, процедур и порядка сбора данных и исследовательских программ
The main aim of research implemented - development of new approaches to study of composition, stability structure of coordination metal compounds in various condensed mediums, kinetics and mechanisms of fast reactions of substitution and synthesis of compounds with desired properties. Основная цель проводимых исследований - разработка новых подходов к изучению состава, устойчивости, строения координационных соединений металлов в различных конденсированных средах, кинетики и механизмов быстрых реакций замещения, а также синтез соединений с заданными свойствами.
Remote sensing, including environmental monitoring, coast and harbour management, ocean current research, vegetation research, development of natural resources, meteorology, and software development Дистанционное зондирование применительно к таким областям, как экологический мониторинг, использование прибрежной зоны и гаваней, исследование океанических течений, изучение растительного покрова, освоение природных ресурсов, метеорология и разработка программного обеспечения
A short description of every MBP R&D entry is provided in the Research & Development Directory together with a reference to the related publication and/or web site. Если у вас есть завершенная научная разработка и вы хотите продать ее, мы помоможем вам найти покупателя. Вы также сможете найти независимых экспертов для использования их уникальных навыков для консультаций, советов, координации разработок и оценки готовых проектов и заказать срочный перевод документации (См.
Больше примеров...
Поиск (примеров 201)
Likewise, new forms of representing those involved in research are being sought. Подобным образом ведётся поиск новых форм представления, для использования в исследовании.
To that end, ICT vendors should undertake research for solutions that are relevant and adapted to a developing country context. С этой целью компаниям, поставляющим ИКТ, следует проводить исследования, направленные на поиск решений, которые были бы актуальными для конкретной развивающейся страны и соответствовали бы ее контексту.
Concerted efforts to expand and develop new partnerships attracted more than 770 international institutions of higher education and research through the United Nations Academic Impact initiative. Благодаря согласованным усилиям, направленным на расширение партнерского взаимодействия и поиск новых партнеров, более 770 международных высших учебных заведений и научно-исследовательских учреждений были привлечены к участию в инициативе Организации Объединенных Наций «Вклад научной общественности».
In particular, when this subjective element has to be attributed to the individual or group of individuals who acted or failed to act on behalf of a State, its research becomes uncertain and elusive. В частности, когда этот субъективный элемент должен быть присвоен отдельному лицу или группе лиц, совершивших или не совершивших какие-либо действия от имени государства, его поиск приобретает черты неопределенности и расплывчатости.
Finally, comprehensive indices are included at the end, to facilitate research by CLOUT citation, jurisdiction, article number, and (in the case of the Model Arbitration Law) keyword. Наконец, в конце документа приводится полный предметный указатель, который помогает производить поиск по ссылке ППТЮ, правовым системам, номерам статей и (в случае Типового закона об арбитраже) по ключевому слову.
Больше примеров...
Исследовать (примеров 159)
Further study is needed of this problem, as well as exchange and dissemination of research results, including information and evaluation of existing self-regulation. Необходимо и дальше исследовать эту проблему, а также производить обмен и распространять результаты исследований, включая информацию и оценку существующих видов самоограничений.
The KCC plans to conduct a mid- and long-term research on setting the standards on programming quality to gather views of various stakeholders in the broadcasting industry, including disability organizations and broadcasters, and to investigate technical feasibility. ККС планирует провести в среднесрочное и долгосрочное исследование по установлению стандартов в отношении качества программ, чтобы собрать мнения различных заинтересованных сторон в индустрии вещания, включая организации инвалидов и вещателей, и исследовать техническую осуществимость.
(b) bis Research, develop, and transfer technologies of transforming from solid fuels to liquid or gaseous fuels; Ь)бис исследовать, разрабатывать и передавать технологии преобразования твердого топлива в жидкие либо газообразные виды топлива;
There's no research in that rag sheet. Под той простыней нечего исследовать.
Which is why they would be that much more likely to research the Philosopher's Stone. Тем больше у местных жителей причин исследовать философский камень.
Больше примеров...
Изучить (примеров 282)
I want to do some research into what causes addiction. Я хочу изучить механизм привыкания к наркотикам.
Now is the time to research and hold up models of compliance with the Convention. Настало время изучить и реализовать способы соблюдения Конвенции.
There is a need to explore opportunities to increase the number of sponsors who may be willing to fund broader areas of health research. Необходимо изучить возможность увеличения числа спонсоров, которые пожелали бы финансировать более широкие медицинские исследования.
The chairpersons felt that there was a need for closer cooperation with the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, including the possibility of treaty bodies proposing to the Subcommission topics within their respective mandates on which in-depth research would yield benefits. Председатели выразили мнение о том, что необходимо наладить более тесное сотрудничество с Подкомиссией по поощрению и защите прав человека, в том числе предусмотреть возможность выдвижения договорными органами предложений для Подкомиссии относительно тем в рамках их соответствующих мандатов, которые было бы целесообразно изучить углубленно.
Further research needs to be done into the conditions attached to humanitarian visas and subsidiary protection that are granted by some States, as an alternative to international protection, with a view to proposing the introduction of a similar system in El Salvador. Сейчас стоит задача изучить условия предоставления т.н. гуманитарной визы, что практикуют некоторые страны, и выдачи субсидий в порядке помощи как альтернативного способа оказания международной защиты, чтобы в дальнейшем разработать предложения по введению в стране аналогичной процедуры.
Больше примеров...
Изучать (примеров 162)
The polar schooner Tara will conduct scientific observations and research on how the Arctic environment is changing. Полярная шхуна «Тара» будет проводить научные наблюдения и изучать то, как изменяется окружающая среда Арктики.
While explicit references to Charter Articles or provisional rules of procedure could be found electronically, most implicit references cannot be identified unless drafters continue to research and study all documents thoroughly. В то время как непосредственные ссылки на статьи Устава и временные правила процедуры можно найти с использованием автоматизированных средств, менее явные ссылки невозможно выявить, если составители не будут продолжать тщательно изучать и анализировать все документы.
The capacity of research vessels to reach increasingly deeper ecosystems and resist extreme conditions of temperature and pressure is constantly being improved, as are methods of conservation and analysis. Способность исследовательских судов изучать экосистемы на все большей глубине, несмотря на экстремальные условия в плане температуры и давления, постоянно улучшается, равно как и методы консервации и анализа.
We intend to cooperate in promoting worldwide environmental study programmes and to support cooperation in international research by establishing an institute of global environmental strategies, which will engage in strategic research and study means of policy development, among other tasks. Мы намерены сотрудничать в разработке мировых учебных программ в области окружающей среды и поддерживать сотрудничество в международных исследовательских усилиях посредством создания института глобальных экологических стратегий, который, среди прочего, будет принимать участие в стратегических исследованиях и изучать пути разработки стратегий.
More scientific research and study on the workloads of herdswomen are needed. Нужно проводить больше научных исследований и больше изучать рабочую нагрузку женщин-скотоводов.
Больше примеров...
Поисковый (примеров 8)
Sir, we have research teams in the field... Сэр, у нас поисковый отряд в поле...
A new online case law research tool, the Tribunals' Case Law Database, was launched in December 2013 (). В декабре 2013 года на веб-сайте был размещен новый диалоговый поисковый юридический прецедентный механизм - база данных трибуналов по прецедентному праву ().
The site was designed as a research tool for the interested user seeking to obtain in-depth information on the topics of international law considered by the Commission. Этот сайт задумывался как поисковый механизм для заинтересованных пользователей, желающих получить подробную информацию по рассматриваемым Комиссией вопросам международного права.
In keeping with the Organization's renewed emphasis on multilingualism, the United Nations Documentation: Research Guide is being translated into all official languages, and chapters of the French version have recently been posted. Ввиду уделения Организацией повышенного внимания многоязычию на все официальные языки переводится «Документация Организации Объединенных Наций: поисковый справочник, причем недавно на сайте были размещены главы версии на французском языке .
The search engine currently available on the websites of both United Nations Tribunals is primitive, essentially a word search function that renders effective research time-consuming and problematic. Поисковый сервер, который в настоящее время используется на сайтах обоих трибуналов Организации Объединенных Наций, примитивен и по сути представляет собой систему поиска слов, в силу чего поиск необходимого материала оборачивается сложной и затратной по времени задачей.
Больше примеров...
Вести научные исследования (примеров 5)
It should continue to carry out its mandate through research designed to support policy dialogue and technical cooperation. Ей следует продолжать осуществлять свой мандат и вести научные исследования, призванные подкрепить диалог по вопросам политики и способствовать развитию технического сотрудничества.
It will act as a single national centre for debate on school leadership, will provide high quality training, leadership development and research, and will bring together and disseminate good practice. Он будет выполнять роль единого национального центра для обсуждения проблем руководства учебными заведениями, предоставлять высококачественную профессиональную подготовку, вести научные исследования по административным проблемам, объединять и распространять положительный опыт.
It is also important to expand knowledge and research on the volunteer sector, create spaces appropriate for solidarity at an early age - an effort in which the education sector is a central stakeholder - and take advantage of the potential of young university students. Также важно пополнять знания, вести научные исследования, посвященные сектору добровольчества, создавать надлежащие возможности для проявления солидарности в раннем возрасте - в этой области главная роль отводится системе образования - и использовать потенциал молодых студентов университетов.
Article 21 (Freedom of Expression) and Article 23 (Freedom of Learning) of the Constitution therefore safeguard the right to research, publish, and teach. В соответствии со статьей 21 (относительно свободы выражения мнений) и статьей 23 (относительно свободы научной деятельности) гарантируется право вести научные исследования, осуществлять публикации и вести преподавательскую деятельность.
It is to conduct research with a practical focus on its areas of work and provide in-service training for teachers and teacher training professionals. Он должен вести научные исследования, имеющие практическую направленность в рамках сфер его деятельности, а также обеспечивать для преподавателей и специалистов, ведущих обучение преподавателей, профессиональную подготовку без отрыва от основной деятельности.
Больше примеров...
Research (примеров 444)
In 2009 he was named a fellow of the International Association for Cryptologic Research. В 2004 году стал членом ассоциации и работал в качестве директора International Association for Cryptologic Research.
According to AGB Nielsen Research in 2009, Serbs on average watch five hours of television per day, making it the highest average in Europe. Согласно исследованиям AGB Nielsen Research, проведенным в 2009 году, сербы тратят на просмотр телевидения в среднем 5 часов в день, что является самым высоким показателем в Европе.
Its only purpose was to display animated Cray Research and T3D logos on its color LCD screen. Его единственное предназначение было показывать на цветном ЖК-экране анимированный логотип компании Сгау Research и Cray T3D.
Lee, who is a stroke survivor, is donating proceeds of the album to the Society for Women's Health Research. Все средства, собранные от продажи альбома, Ли, пострадавшая от инсульта, перечислила в фонд Общества исследований женского здоровья (англ. The Society for Women's Health Research).
In 1973, Henry Small published his classic work on Co-Citation analysis which became a self-organizing classification system that led to document clustering experiments and eventually an "Atlas of Science" later called "Research Reviews". В 1973 году Генри Смолл опубликовал свою классическую работу по анализу со-цитирования, ставшей самоорганизованной классификационной системой, приведшей к экспериментам с кластеризацией документов и со временем к «Atlas of Science», который позже стал называться «Research Reviews».
Больше примеров...