Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Research - Исследование"

Примеры: Research - Исследование
Further, it was indicated that research undertaken on the topic had found very few reported cases, and no successful cases, in jurisdictions that allowed for the recovery of damages for delay. Далее было указано, что проведенное исследование этого вопроса выявило наличие лишь немногочисленных зарегистрированных дел, причем ни одно из них не было успешным, в тех правовых системах, в которых разрешается возмещение убытков за задержку.
That study was discussed with the broad participation of much of the country, including State workers, academics, research centres, national and international NGOs and international organizations. Данное исследование было обсуждено с широким участием общественности страны, включая работников госучреждений, академических работников, НИИ, национальных и международных НПО, международных организаций.
Space sciences are a triad consisting of the exploration of outer space, study of the Earth from space and research in the outer space environment (including microgravity). Космические науки представляют собой триаду, которую составляют исследование космического пространства, изучение Земли из космоса и исследования, проводящиеся в условиях космического пространства (включая микрогравитацию).
That study must cover, in particular, industrial property offices, the academic and research sector and the business sector, especially small and medium-sized businesses; Это исследование должно ориентироваться прежде всего на государственные структуры в сфере промышленной собственности, научно-исследовательские круги и предпринимательский сектор, в частности на мелкие и средние предприятия;
This study could also include an analysis of the extent of participation in high seas fisheries of developing States, particularly SIDS, and whether the framework can extend to bioprospecting and marine scientific research activities beyond areas of national jurisdiction. Исследование могло бы также включать анализ масштабов участия в промыслах в открытом море развивающихся государств, особенно малых островных развивающихся государств, и вопроса о том, можно ли распространить механизм на биопоиск и морские научные исследования за пределами национальной юрисдикции.
The first expert group meeting, held on 17 April 2008, focused on studying means for coordination and information exchange in the field of democracy and agreed on the need to conduct research on the challenges facing the building of democracy. На первом совещании группы экспертов, состоявшемся 17 апреля 2008 года, рассматривались механизмы координации и обмена информацией в области демократии и было сочтено необходимым провести исследование по общим задачам в деле пути строительства демократического общества.
My Office conducted research into the determining conceptual aspects of such an index as well as a mapping exercise on earlier initiatives and promising practices in countries and by organizations on efforts to develop a similar index. Мое Управление провело исследование по определению концептуальных аспектов такого индекса, а также составило перечень предыдущих инициатив и перспективных видов практики по странам и организациям в отношении попыток разработки аналогичного индекса.
A profound historical research on dwellings and populations, as well as on the development of means of livelihood and rights to use land, has been found necessary for the resolution of the issue, irrespective of whether it is carried out on legal or political grounds. Углубленное историческое исследование по местам проживания и местным общинам, а также по развитию средств к существованию и прав землепользования было признано необходимым для решения рассматриваемого вопроса как на юридической, так и на политической основе.
The services of a Forensic Examiner are required in each regional hub for the conduct of forensic and scientific examination of evidence and related duties and activities, including the collection, research and analysis of such evidence. Для каждого регионального центра требуется одна должность судебного эксперта, сотрудник на которой будет заниматься проведением судебно-медицинских экспертиз и формированием доказательной базы с применением научных методов, включая сбор, исследование и анализ доказательств.
Gender-specific research carried out in this area has indicated that although Timorese women have a specific responsibility to collect water and oversee its use in their homes, they are not considered to be knowledgeable on water, nor is their knowledge considered necessary. Гендерное исследование, проведенное в этой области, показало, что, хотя тиморские женщины несут особую ответственность за снабжение водой и контроль за ее расходованием в своих домах, их не считают разбирающимися в вопросах, связанных с водоснабжением, и их знания не считаются нужными.
Armenia referred to recent research carried out on epidemic and social peculiarities of leprosy, taking into account a total of 370 people affected by leprosy since 1921 (only 7 newly affected had been registered since 1970). Армения сослалась на проведенное недавно исследование эпидемиологических и социальных особенностей проказы с учетом того, что с 1921 года от проказы пострадало 370 человек (с 1970 года было зарегистрировано лишь 7 новых случаев заболевания).
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting: Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив:
You were at the lab, waiting to set the fire, destroy Ellen's research, and frame her for it. ы были в лаборатории, ожида€... чтобы поджечь и уничтожить исследование Ёллен и подставить еЄ.
And don't say that it was research, because no one believed that for a second. И не говори. что это было исследование, потому что я ни секунды в это не верила.
However, UNMIL undertook an assessment of the Tribal Governors' Courts, which was validated and launched in collaboration with the Ministry of Internal Affairs, and follow-up research on identifying a possible uniform customary court structure Вместе с тем МООНЛ провела оценку работы племенных судов, подготовленную и проверенную в сотрудничестве с министерством внутренних дел, а также осуществила последующее исследование по выявлению возможных вариантов единой структуры судов обычного права
That research, the results of which are to be published in July 2014, is being conducted in cooperation with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP). Это исследование, результаты которого будут опубликованы в июле 2014 года, проводится совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов и Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Uganda's National Policy for Older Persons 2009 offered a policy framework and direction for all interventions geared towards older persons, including health accessibility, research on health needs, and mainstreaming health issues of older persons in existing training curriculums for health workers. Национальная политика Уганды для пожилого человека 2009 года предлагает политическую базу и направление для всех мероприятий, разработанных для пожилых людей, включая доступность медицинской помощи, исследование потребностей в области здравоохранения и учет вопросов здравоохранения для пожилых людей в существующих программах обучения для медико-санитарных работников.
Having been informed of the conclusion of the fourth round of tariff negotiations under APTA, the Committee requests that the secretariat undertake research to measure the impact of the implementation of commitments under APTA, including an impact analysis of commitments under the fourth round. Будучи в курсе того, что в рамках АПТА завершился четвертый раунд переговоров о тарифах, Комитет рекомендует секретариату провести исследование для определения последствий выполнения обязательств по АПТА, включая анализ значения обязательств, взятых на четвертом раунде.
In the context of a campaign launched by the European Commission, the Spanish Government had commissioned a research study to quantify the wage differences between women and men, analyze the causes of the differences and develop indicators for accurately measuring the wage gap. В контексте кампании, начатой Европейской комиссией, правительство Испании заказало научное исследование, призванное подсчитать разницу в зарплатах женщин и мужчин, проанализировать причину существования этой разницы, а также разработать показатели, позволяющие точно ее измерить.
For example, in Latin America, recent research showed quite clearly that, in many States in the region, courses that are offered to women in detention are mostly related to issues traditionally linked to women, such as sewing, kitchen duties, beauty and handicrafts. Например, недавно проведенное в Латинской Америке исследование наглядно показывает, что во многих государствах региона предлагаемые женщинам-заключенным курсы, как правило, связаны с такими традиционно женскими видами деятельности, как шитье, кулинария, косметология и рукоделие.
In addition, UNMIL continued to support the harmonization of customary and formal justice systems and concluded an assessment of the tribal governor's court, an overlooked aspect of the traditional justice system, and also conducted research to inform policy options for a uniform customary court. Кроме того, МООНЛ по-прежнему поддерживала усилия по согласованию деятельности традиционной и официальной систем правосудия и завершила проведение оценки деятельности традиционного племенного суда - недооцениваемого элемента системы традиционного правосудия, а также провела исследование, преследовавшее цель информационного обеспечения стратегических вариантов создания единообразного традиционного суда.
What is the main area of your cooperation (e.g., space exploration, scientific research, testing, education and personnel training, global navigation, disaster management through remote sensing, commercial launch services, etc.)? Какова основная область вашего сотрудничества (например, исследование космоса, научные исследования, проведение испытаний, образование и подготовка кадров, глобальная навигация, использование дистанционного зондирования для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, коммерческие услуги по запуску и т.д.)?
The Norwegian University of Science and Technology is also conducting plant research on the International Space Station and also hosts the user support operation facility for one of the key experiments on board the Station. Помимо этого, в Норвежском научно-техническом университете проводится исследование, связанное с изучением растений на борту Международной космической станции; при университете также работает служба технической поддержки пользователей для одного из основных экспериментов на борту МКС.
The collection of such data should/may take into account the self-definition of these groups; (b) To promote quantitative, qualitative and gender-sensitive research on the subject with the full and equal participation of those concerning whom the research is being undertaken; поощрять количественные, качественные и гендерные исследования по этому вопросу при полном и равном участии групп, в отношении которых проводится исследование;
The World Climate Research Programme has demonstrated its effectiveness as a research framework and the commitment of new funds to the Climate Variability and Prediction study (CLIVAR) will give an important impetus to this established activity; Всемирная программа исследования климата доказала свою эффективность в качестве основы для проведения научных исследований, а выделение дополнительных ресурсов на исследование климатических изменений и прогнозов (КЛИВАР) придаст существенный импульс этой уже осуществляемой деятельности;