Английский - русский
Перевод слова Research
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Research - Исследование"

Примеры: Research - Исследование
For this reason, Government Ministers decided to commission independent research and analysis into the statistics. Правительственные министры распорядились соответственно провести независимое исследование и анализ статистических данных.
This research was part funded by the Office of the Minister for Integration and the Public Appointments Commission. Это исследование финансировалось частично Управлением министра по вопросам интеграции и Комиссией по назначениям на государственную службу.
The research is completed and has been submitted to the Board of the Arts Council where it is under active consideration. Исследование уже завершено и представлено Руководящему комитету Совета по делам искусств, где оно в настоящее время активно обсуждается.
The Committee recommends that the State party conduct comprehensive research on the reasons for the long waiting lists to obtain appropriate social services. Комитет рекомендует государству-участнику провести комплексное исследование причин длительного ожидания для получения соответствующих социальных услуг.
In the light of the conceptual and methodological considerations made in the present report, further research is required. Учитывая концептуальные и методологические соображения, содержащиеся в настоящем докладе, необходимо дополнительное исследование.
This research has shown that abuse of power is a critical factor in the marginalization and disempowerment of Afghans living in abject poverty. Данное исследование показало, что злоупотребление властью является главным фактором маргинализации и бесправия афганцев, живущих в условиях крайней нищеты.
However, research into the educational concerns of second-generation immigrants is regrettably scarce. Однако исследование проблем образования иммигрантов второго поколения, к сожалению, является незначительным.
In Denmark, for instance, teacher education includes cultural theory and research into multiculturalism. В Дании, например, подготовка учителей включает теорию культуры и исследование многокультурности.
OHCHR/UNAMA (Afghanistan) undertook field-based research to contribute to a better understanding of how human rights perspectives can contribute to poverty alleviation. УВКПЧ/МООНСА (Афганистан) провели исследование на местах в целях достижения лучшего понимания того, как перспективы осуществления прав человека могут способствовать сокращению масштабов нищеты.
Prior research is preferable and is being greatly improved by the availability of relevant material over the Internet. Лучше провести предварительное исследование, эффективность которого в настоящее время значительно повышается благодаря наличию соответствующих материалов в Интернете.
In Central Europe, UNHCR published research recommending action to address gaps in access to education for refugees, stateless persons and IDPs. В Центральной Европе УВКБ опубликовало исследование, рекомендующее принять меры по ликвидации пробелов в доступе беженцев, лиц без гражданства и ВПЛ к образованию.
It has requested Member States to provide information in this respect and will supplement the information collected with additional research. Она просила государства-члены представить информацию по этому вопросу, а затем на основе собранной информации проведет дополнительное исследование.
The Independent Expert has conducted dedicated research on minorities and poverty-reduction strategies. Независимый эксперт провела целевое исследование по меньшинствам и стратегиям сокращения масштабов нищеты.
Similarly, the ADB/OECD Anti-Corruption Initiative for Asia and the Pacific has carried out research based on self-assessment reports and country reviews. В рамках Антикоррупционной инициативы АБР/ОЭСР для Азии и района Тихого океана также было проведено исследование на основе докладов о самооценке и страновых обзоров.
UNCTAD's research has demonstrated the strong links between poverty and income inequality. Проведенное ЮНКТАД исследование свидетельствует о наличии тесной взаимосвязи между нищетой и неравенством доходов.
Similar research is planned by UNHRP on the housing rights of peoples with disabilities, internally displaced persons and refugees. ПООНПЧ запланировала аналогичное исследование по вопросам, касающимся жилищных прав инвалидов, внутриперемещенных лиц и беженцев.
The Women and Equality Unit published research by Professor Sylvia Walby on the economic and social costs of domestic violence in September 2004. В сентябре 2004 года Группа по проблемам женщин и обеспечению равноправия опубликовала исследование профессора Сильвии Уолби об экономических и социальных издержках, связанных с насилием в семье.
Experts recognized UNCTAD's lead role in the upstream area, mainly policy analysis and research. Эксперты признали ведущую роль ЮНКТАД в такой исходной области, как анализ и исследование вопросов политики.
It provides for the collection, investigation, research, preservation, exhibition of historical materials and memorial projects. Закон предусматривает сбор, поиск, изучение, исследование исторических материалов, меры по их сохранению и организации экспозиций, а также осуществление мемориальных проектов.
Has conducted major research on Village India under the aegis of UNESCO. Под эгидой ЮНЕСКО проведено крупное исследование по теме "Деревни Индии".
Comparative research was conducted by the Office of the Prime Minister on possible models for the Public Service Commission. Канцелярия премьер-министра провела сравнительное исследование возможных моделей Комиссии по государственной службе.
It was agreement on international definitions which enabled research, policy development and indicators to proceed in a cooperative way. Была достигнута договоренность в отношении международно согласованных определений, которые позволили провести исследование, обеспечить разработку политики и показателей для дальнейшей совместной деятельности.
While this research is in progress a final assessment to determine the exact duration of work cannot be made. И пока это исследование прогрессирует, нельзя произвести окончательную оценку, чтобы установить точную продолжительность работ.
In order to combat this problem, the Government is currently carrying out extensive research into discrimination in Bolivia. Для борьбы с этой проблемой правительство в настоящее время проводит всестороннее исследование по проблеме дискриминации в Боливии.
The research will result in a global overview of the human trafficking situation based on official information. Это исследование приведет к глобальному обзору положения в области торговли людьми на основе официальной информации.